Szczegóły słowa 電子データ | でんしデータ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| でんしデータ |
|
|||||||||||
| denshi deeta |
Znaczenie znaków kanji
| 電 |
elektryczność |
Pokaż szczegóły znaku |
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
dane elektroniczne
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電子データです |
でんしデータです |
denshi deeta desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電子データではありません |
でんしデータではありません |
denshi deeta dewa arimasen |
|
|
電子データじゃありません |
でんしデータじゃありません |
denshi deeta ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電子データでした |
でんしデータでした |
denshi deeta deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電子データではありませんでした |
でんしデータではありませんでした |
denshi deeta dewa arimasen deshita |
|
|
電子データじゃありませんでした |
でんしデータじゃありませんでした |
denshi deeta ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電子データだ |
でんしデータだ |
denshi deeta da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電子データじゃない |
でんしデータじゃない |
denshi deeta ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電子データだった |
でんしデータだった |
denshi deeta datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電子データじゃなかった |
でんしデータじゃなかった |
denshi deeta ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
電子データで |
でんしデータで |
denshi deeta de |
|
|
Przeczenie
電子データじゃなくて |
でんしデータじゃなくて |
denshi deeta ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
電子データでございます |
でんしデータでございます |
denshi deeta de gozaimasu |
|
|
電子データでござる |
でんしデータでござる |
denshi deeta de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
電子データがほしい |
でんしデータがほしい |
denshi deeta ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
電子データをほしがっている |
でんしデータをほしがっている |
denshi deeta o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 電子データをくれる |
[dający] [は/が] でんしデータをくれる |
[dający] [wa/ga] denshi deeta o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に電子データをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にでんしデータをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni denshi deeta o ageru |
Decydować się na
電子データにする |
でんしデータにする |
denshi deeta ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
電子データだって |
でんしデータだって |
denshi deeta datte |
|
|
電子データだったって |
でんしデータだったって |
denshi deeta dattatte |
Forma wyjaśniająca
電子データなんです |
でんしデータなんです |
denshi deeta nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
電子データだったら、... |
でんしデータだったら、... |
denshi deeta dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
電子データじゃなかったら、... |
でんしデータじゃなかったら、... |
denshi deeta ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
電子データの時、... |
でんしデータのとき、... |
denshi deeta no toki, ... |
|
|
電子データだった時、... |
でんしデータだったとき、... |
denshi deeta datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
電子データになると, ... |
でんしデータになると, ... |
denshi deeta ni naru to, ... |
Lubić
電子データが好き |
でんしデータがすき |
denshi deeta ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
電子データだといいですね |
でんしデータだといいですね |
denshi deeta da to ii desu ne |
|
|
電子データじゃないといいですね |
でんしデータじゃないといいですね |
denshi deeta ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
電子データだといいんですが |
でんしデータだといいんですが |
denshi deeta da to ii n desu ga |
|
|
電子データだといいんですけど |
でんしデータだといいんですけど |
denshi deeta da to ii n desu kedo |
|
|
電子データじゃないといいんですが |
でんしデータじゃないといいんですが |
denshi deeta ja nai to ii n desu ga |
|
|
電子データじゃないといいんですけど |
でんしデータじゃないといいんですけど |
denshi deeta ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
電子データなのに, ... |
でんしデータなのに, ... |
denshi deeta na noni, ... |
|
|
電子データだったのに, ... |
でんしデータだったのに, ... |
denshi deeta datta noni, ... |
Nawet, jeśli
電子データでも |
でんしデータでも |
denshi deeta de mo |
Nawet, jeśli nie
電子データじゃなくても |
でんしデータじゃなくても |
denshi deeta ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という電子データ |
[nazwa] というでんしデータ |
[nazwa] to iu denshi deeta |
Nie lubić
電子データがきらい |
でんしデータがきらい |
denshi deeta ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 電子データを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんしデータをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] denshi deeta o morau |
Podobny do ..., jak ...
電子データのような [inny rzeczownik] |
でんしデータのような [inny rzeczownik] |
denshi deeta no you na [inny rzeczownik] |
|
|
電子データのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
でんしデータのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
denshi deeta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
電子データのはずです |
でんしデータなのはずです |
denshi deeta no hazu desu |
|
|
電子データのはずでした |
でんしデータのはずでした |
denshi deeta no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
電子データかもしれません |
でんしデータかもしれません |
denshi deeta kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
電子データでしょう |
でんしデータでしょう |
denshi deeta deshou |
Pytania w zdaniach
電子データ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
でんしデータ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
denshi deeta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
電子データであれ |
でんしデータであれ |
denshi deeta de are |
Słyszałem, że ...
電子データだそうです |
でんしデータだそうです |
denshi deeta da sou desu |
|
|
電子データだったそうです |
でんしデータだったそうです |
denshi deeta datta sou desu |
Stawać się
電子データになる |
でんしデータになる |
denshi deeta ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
電子データみたいです |
でんしデータみたいです |
denshi deeta mitai desu |
|
|
電子データみたいな |
でんしデータみたいな |
denshi deeta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
電子データみたいに [przymiotnik, czasownik] |
でんしデータみたいに [przymiotnik, czasownik] |
denshi deeta mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
電子データであるな |
でんしデータであるな |
denshi deeta de aru na |
