Szczegóły słowa 鯨骨生物群集 | げいこつせいぶつぐんしゅう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| げいこつせいぶつぐんしゅう |
|
|||||||||||||
| geikotsu seibutsu gunshuu |
Znaczenie znaków kanji
| 鯨 |
wieloryb |
Pokaż szczegóły znaku |
| 骨 |
szkielet, kość, kości, szczątki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 生 |
życie, istnienie, narodziny, prawdziwy, autentyczny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 物 |
rzecz, przedmiot, kwestia, sprawa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 群 |
grupa, gromada, stado, tłum, grono, rój, chmara |
Pokaż szczegóły znaku |
| 集 |
zbierać się, spotykać się, zgromadzenie, rój, chmara, stado |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
???
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
biologia
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鯨骨生物群集です |
げいこつせいぶつぐんしゅうです |
geikotsu seibutsu gunshuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鯨骨生物群集ではありません |
げいこつせいぶつぐんしゅうではありません |
geikotsu seibutsu gunshuu dewa arimasen |
|
|
鯨骨生物群集じゃありません |
げいこつせいぶつぐんしゅうじゃありません |
geikotsu seibutsu gunshuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鯨骨生物群集でした |
げいこつせいぶつぐんしゅうでした |
geikotsu seibutsu gunshuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鯨骨生物群集ではありませんでした |
げいこつせいぶつぐんしゅうではありませんでした |
geikotsu seibutsu gunshuu dewa arimasen deshita |
|
|
鯨骨生物群集じゃありませんでした |
げいこつせいぶつぐんしゅうじゃありませんでした |
geikotsu seibutsu gunshuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鯨骨生物群集だ |
げいこつせいぶつぐんしゅうだ |
geikotsu seibutsu gunshuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鯨骨生物群集じゃない |
げいこつせいぶつぐんしゅうじゃない |
geikotsu seibutsu gunshuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鯨骨生物群集だった |
げいこつせいぶつぐんしゅうだった |
geikotsu seibutsu gunshuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鯨骨生物群集じゃなかった |
げいこつせいぶつぐんしゅうじゃなかった |
geikotsu seibutsu gunshuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鯨骨生物群集で |
げいこつせいぶつぐんしゅうで |
geikotsu seibutsu gunshuu de |
|
|
Przeczenie
鯨骨生物群集じゃなくて |
げいこつせいぶつぐんしゅうじゃなくて |
geikotsu seibutsu gunshuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鯨骨生物群集でございます |
げいこつせいぶつぐんしゅうでございます |
geikotsu seibutsu gunshuu de gozaimasu |
|
|
鯨骨生物群集でござる |
げいこつせいぶつぐんしゅうでござる |
geikotsu seibutsu gunshuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
鯨骨生物群集がほしい |
げいこつせいぶつぐんしゅうがほしい |
geikotsu seibutsu gunshuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鯨骨生物群集をほしがっている |
げいこつせいぶつぐんしゅうをほしがっている |
geikotsu seibutsu gunshuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鯨骨生物群集をくれる |
[dający] [は/が] げいこつせいぶつぐんしゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] geikotsu seibutsu gunshuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鯨骨生物群集をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげいこつせいぶつぐんしゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni geikotsu seibutsu gunshuu o ageru |
Decydować się na
鯨骨生物群集にする |
げいこつせいぶつぐんしゅうにする |
geikotsu seibutsu gunshuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鯨骨生物群集だって |
げいこつせいぶつぐんしゅうだって |
geikotsu seibutsu gunshuu datte |
|
|
鯨骨生物群集だったって |
げいこつせいぶつぐんしゅうだったって |
geikotsu seibutsu gunshuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
鯨骨生物群集なんです |
げいこつせいぶつぐんしゅうなんです |
geikotsu seibutsu gunshuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鯨骨生物群集だったら、... |
げいこつせいぶつぐんしゅうだったら、... |
geikotsu seibutsu gunshuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鯨骨生物群集じゃなかったら、... |
げいこつせいぶつぐんしゅうじゃなかったら、... |
geikotsu seibutsu gunshuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鯨骨生物群集の時、... |
げいこつせいぶつぐんしゅうのとき、... |
geikotsu seibutsu gunshuu no toki, ... |
|
|
鯨骨生物群集だった時、... |
げいこつせいぶつぐんしゅうだったとき、... |
geikotsu seibutsu gunshuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鯨骨生物群集になると, ... |
げいこつせいぶつぐんしゅうになると, ... |
geikotsu seibutsu gunshuu ni naru to, ... |
Lubić
鯨骨生物群集が好き |
げいこつせいぶつぐんしゅうがすき |
geikotsu seibutsu gunshuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鯨骨生物群集だといいですね |
げいこつせいぶつぐんしゅうだといいですね |
geikotsu seibutsu gunshuu da to ii desu ne |
|
|
鯨骨生物群集じゃないといいですね |
げいこつせいぶつぐんしゅうじゃないといいですね |
geikotsu seibutsu gunshuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鯨骨生物群集だといいんですが |
げいこつせいぶつぐんしゅうだといいんですが |
geikotsu seibutsu gunshuu da to ii n desu ga |
|
|
鯨骨生物群集だといいんですけど |
げいこつせいぶつぐんしゅうだといいんですけど |
geikotsu seibutsu gunshuu da to ii n desu kedo |
|
|
鯨骨生物群集じゃないといいんですが |
げいこつせいぶつぐんしゅうじゃないといいんですが |
geikotsu seibutsu gunshuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
鯨骨生物群集じゃないといいんですけど |
げいこつせいぶつぐんしゅうじゃないといいんですけど |
geikotsu seibutsu gunshuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鯨骨生物群集なのに, ... |
げいこつせいぶつぐんしゅうなのに, ... |
geikotsu seibutsu gunshuu na noni, ... |
|
|
鯨骨生物群集だったのに, ... |
げいこつせいぶつぐんしゅうだったのに, ... |
geikotsu seibutsu gunshuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鯨骨生物群集でも |
げいこつせいぶつぐんしゅうでも |
geikotsu seibutsu gunshuu de mo |
Nawet, jeśli nie
鯨骨生物群集じゃなくても |
げいこつせいぶつぐんしゅうじゃなくても |
geikotsu seibutsu gunshuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鯨骨生物群集 |
[nazwa] というげいこつせいぶつぐんしゅう |
[nazwa] to iu geikotsu seibutsu gunshuu |
Nie lubić
鯨骨生物群集がきらい |
げいこつせいぶつぐんしゅうがきらい |
geikotsu seibutsu gunshuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鯨骨生物群集を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げいこつせいぶつぐんしゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] geikotsu seibutsu gunshuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
鯨骨生物群集のような [inny rzeczownik] |
げいこつせいぶつぐんしゅうのような [inny rzeczownik] |
geikotsu seibutsu gunshuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鯨骨生物群集のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げいこつせいぶつぐんしゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
geikotsu seibutsu gunshuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鯨骨生物群集のはずです |
げいこつせいぶつぐんしゅうなのはずです |
geikotsu seibutsu gunshuu no hazu desu |
|
|
鯨骨生物群集のはずでした |
げいこつせいぶつぐんしゅうのはずでした |
geikotsu seibutsu gunshuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鯨骨生物群集かもしれません |
げいこつせいぶつぐんしゅうかもしれません |
geikotsu seibutsu gunshuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鯨骨生物群集でしょう |
げいこつせいぶつぐんしゅうでしょう |
geikotsu seibutsu gunshuu deshou |
Pytania w zdaniach
鯨骨生物群集 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げいこつせいぶつぐんしゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
geikotsu seibutsu gunshuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鯨骨生物群集であれ |
げいこつせいぶつぐんしゅうであれ |
geikotsu seibutsu gunshuu de are |
Słyszałem, że ...
鯨骨生物群集だそうです |
げいこつせいぶつぐんしゅうだそうです |
geikotsu seibutsu gunshuu da sou desu |
|
|
鯨骨生物群集だったそうです |
げいこつせいぶつぐんしゅうだったそうです |
geikotsu seibutsu gunshuu datta sou desu |
Stawać się
鯨骨生物群集になる |
げいこつせいぶつぐんしゅうになる |
geikotsu seibutsu gunshuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鯨骨生物群集みたいです |
げいこつせいぶつぐんしゅうみたいです |
geikotsu seibutsu gunshuu mitai desu |
|
|
鯨骨生物群集みたいな |
げいこつせいぶつぐんしゅうみたいな |
geikotsu seibutsu gunshuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鯨骨生物群集みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げいこつせいぶつぐんしゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
geikotsu seibutsu gunshuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鯨骨生物群集であるな |
げいこつせいぶつぐんしゅうであるな |
geikotsu seibutsu gunshuu de aru na |
