小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 服装倒錯 | ふくそうとうさく

Informacje podstawowe

Słowa

ふく そう とう さく
ふくそうとうさく
fukusou tousaku

Znaczenie znaków kanji

odzież, ubranie, przyjmowanie, przestrzeganie, postępowanie zgodnie, spełnianie

Pokaż szczegóły znaku

strój, ubiór, przebranie, udawanie

Pokaż szczegóły znaku

obalenie, upadek, zawalenie się, powalenie, pokonanie, popsucie się

Pokaż szczegóły znaku

zagubiony, zdezorientowany, mieszanie, zmieszany, bycie w nieładzie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

transwestytyzm
praktyka noszenia ubrań przeciwnej płci
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服装倒錯です

ふくそうとうさくです

fukusou tousaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

服装倒錯ではありません

ふくそうとうさくではありません

fukusou tousaku dewa arimasen

服装倒錯じゃありません

ふくそうとうさくじゃありません

fukusou tousaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

服装倒錯でした

ふくそうとうさくでした

fukusou tousaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

服装倒錯ではありませんでした

ふくそうとうさくではありませんでした

fukusou tousaku dewa arimasen deshita

服装倒錯じゃありませんでした

ふくそうとうさくじゃありませんでした

fukusou tousaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服装倒錯だ

ふくそうとうさくだ

fukusou tousaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

服装倒錯じゃない

ふくそうとうさくじゃない

fukusou tousaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

服装倒錯だった

ふくそうとうさくだった

fukusou tousaku datta

Przeczenie, czas przeszły

服装倒錯じゃなかった

ふくそうとうさくじゃなかった

fukusou tousaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

服装倒錯で

ふくそうとうさくで

fukusou tousaku de

Przeczenie

服装倒錯じゃなくて

ふくそうとうさくじゃなくて

fukusou tousaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

服装倒錯でございます

ふくそうとうさくでございます

fukusou tousaku de gozaimasu

服装倒錯でござる

ふくそうとうさくでござる

fukusou tousaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

服装倒錯がほしい

ふくそうとうさくがほしい

fukusou tousaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

服装倒錯をほしがっている

ふくそうとうさくをほしがっている

fukusou tousaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 服装倒錯をくれる

[dający] [は/が] ふくそうとうさくをくれる

[dający] [wa/ga] fukusou tousaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に服装倒錯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふくそうとうさくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fukusou tousaku o ageru


Decydować się na

服装倒錯にする

ふくそうとうさくにする

fukusou tousaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

服装倒錯だって

ふくそうとうさくだって

fukusou tousaku datte

服装倒錯だったって

ふくそうとうさくだったって

fukusou tousaku dattatte


Forma wyjaśniająca

服装倒錯なんです

ふくそうとうさくなんです

fukusou tousaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

服装倒錯だったら、...

ふくそうとうさくだったら、...

fukusou tousaku dattara, ...

twierdzenie

服装倒錯じゃなかったら、...

ふくそうとうさくじゃなかったら、...

fukusou tousaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

服装倒錯の時、...

ふくそうとうさくのとき、...

fukusou tousaku no toki, ...

服装倒錯だった時、...

ふくそうとうさくだったとき、...

fukusou tousaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

服装倒錯になると, ...

ふくそうとうさくになると, ...

fukusou tousaku ni naru to, ...


Lubić

服装倒錯が好き

ふくそうとうさくがすき

fukusou tousaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

服装倒錯だといいですね

ふくそうとうさくだといいですね

fukusou tousaku da to ii desu ne

服装倒錯じゃないといいですね

ふくそうとうさくじゃないといいですね

fukusou tousaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

服装倒錯だといいんですが

ふくそうとうさくだといいんですが

fukusou tousaku da to ii n desu ga

服装倒錯だといいんですけど

ふくそうとうさくだといいんですけど

fukusou tousaku da to ii n desu kedo

服装倒錯じゃないといいんですが

ふくそうとうさくじゃないといいんですが

fukusou tousaku ja nai to ii n desu ga

服装倒錯じゃないといいんですけど

ふくそうとうさくじゃないといいんですけど

fukusou tousaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

服装倒錯なのに, ...

ふくそうとうさくなのに, ...

fukusou tousaku na noni, ...

服装倒錯だったのに, ...

ふくそうとうさくだったのに, ...

fukusou tousaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

服装倒錯でも

ふくそうとうさくでも

fukusou tousaku de mo


Nawet, jeśli nie

服装倒錯じゃなくても

ふくそうとうさくじゃなくても

fukusou tousaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という服装倒錯

[nazwa] というふくそうとうさく

[nazwa] to iu fukusou tousaku


Nie lubić

服装倒錯がきらい

ふくそうとうさくがきらい

fukusou tousaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 服装倒錯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふくそうとうさくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fukusou tousaku o morau


Podobny do ..., jak ...

服装倒錯のような [inny rzeczownik]

ふくそうとうさくのような [inny rzeczownik]

fukusou tousaku no you na [inny rzeczownik]

服装倒錯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふくそうとうさくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fukusou tousaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

服装倒錯のはずです

ふくそうとうさくなのはずです

fukusou tousaku no hazu desu

服装倒錯のはずでした

ふくそうとうさくのはずでした

fukusou tousaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

服装倒錯かもしれません

ふくそうとうさくかもしれません

fukusou tousaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

服装倒錯でしょう

ふくそうとうさくでしょう

fukusou tousaku deshou


Pytania w zdaniach

服装倒錯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふくそうとうさく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fukusou tousaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

服装倒錯であれ

ふくそうとうさくであれ

fukusou tousaku de are


Słyszałem, że ...

服装倒錯だそうです

ふくそうとうさくだそうです

fukusou tousaku da sou desu

服装倒錯だったそうです

ふくそうとうさくだったそうです

fukusou tousaku datta sou desu


Stawać się

服装倒錯になる

ふくそうとうさくになる

fukusou tousaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

服装倒錯みたいです

ふくそうとうさくみたいです

fukusou tousaku mitai desu

服装倒錯みたいな

ふくそうとうさくみたいな

fukusou tousaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

服装倒錯みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふくそうとうさくみたいに [przymiotnik, czasownik]

fukusou tousaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

服装倒錯であるな

ふくそうとうさくであるな

fukusou tousaku de aru na