Szczegóły słowa 重きを置く | おもきをおく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| おもきをおく |
|
|||||||||||
| omoki o oku |
Znaczenie znaków kanji
| 重 |
ciężki, ważny, szacunek, poważanie, respekt, podziw, kładzenie jedno na drugie, układanie na stercie, usypywanie, -zgięcie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 置 |
położenie, umiejscowienie, umieszczenie, złożenie, zdeponowanie, pozostawienie, zastawianie, oddanie w zastaw |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
podkreślać
uwypuklać
dodawać znaczenia
dodawać ważności
uwypuklać
dodawać znaczenia
dodawać ważności
wyrażenie idiomatyczne
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku
wyrażenie idiomatyczne
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重きを置きます |
おもきをおきます |
omoki o okimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重きを置きません |
おもきをおきません |
omoki o okimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重きを置きました |
おもきをおきました |
omoki o okimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重きを置きませんでした |
おもきをおきませんでした |
omoki o okimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重きを置く |
おもきをおく |
omoki o oku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重きを置かない |
おもきをおかない |
omoki o okanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重きを置いた |
おもきをおいた |
omoki o oita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重きを置かなかった |
おもきをおかなかった |
omoki o okanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
重きを置き |
おもきをおき |
omoki o oki |
Forma mashou
重きを置きましょう |
おもきをおきましょう |
omoki o okimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
重きを置いて |
おもきをおいて |
omoki o oite |
|
|
Przeczenie
重きを置かなくて |
おもきをおかなくて |
omoki o okanakute |
Forma te od masu
重きを置きまして |
おもきをおきまして |
omoki o okimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重きが置ける |
おもきがおける |
omoki ga okeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重きが置けない |
おもきがおけない |
omoki ga okenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重きが置けた |
おもきがおけた |
omoki ga oketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重きが置けなかった |
おもきがおけなかった |
omoki ga okenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重きが置けます |
おもきがおけます |
omoki ga okemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重きが置けません |
おもきがおけません |
omoki ga okemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重きが置けました |
おもきがおけました |
omoki ga okemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重きが置けませんでした |
おもきがおけませんでした |
omoki ga okemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
重きが置けて |
おもきがおけて |
omoki ga okete |
|
|
Przeczenie
重きが置けなくて |
おもきがおけなくて |
omoki ga okenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
重きを置こう |
おもきをおこう |
omoki o okou |
Forma przypuszczająca
重きを置こう |
おもきをおこう |
omoki o okou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
重きを置くだろう |
おもきをおくだろう |
omoki o oku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
重きを置くでしょう |
おもきをおくでしょう |
omoki o oku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
重きを置くであろう |
おもきをおくであろう |
omoki o oku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重きを置かれる |
おもきをおかれる |
omoki o okareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重きを置かれない |
おもきをおかれない |
omoki o okarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重きを置かれた |
おもきをおかれた |
omoki o okareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重きを置かれなかった |
おもきをおかれなかった |
omoki o okarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重きを置かれます |
おもきをおかれます |
omoki o okaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重きを置かれません |
おもきをおかれません |
omoki o okaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重きを置かれました |
おもきをおかれました |
omoki o okaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重きを置かれませんでした |
おもきをおかれませんでした |
omoki o okaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
重きを置かれて |
おもきをおかれて |
omoki o okarete |
|
|
Przeczenie
重きを置かれなくて |
おもきをおかれなくて |
omoki o okarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重きを置かせる |
おもきをおかせる |
omoki o okaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重きを置かせない |
おもきをおかせない |
omoki o okasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重きを置かせた |
おもきをおかせた |
omoki o okaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重きを置かせなかった |
おもきをおかせなかった |
omoki o okasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重きを置かす |
おもきをおかす |
omoki o okasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重きを置かさない |
おもきをおかさない |
omoki o okasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重きを置かした |
おもきをおかした |
omoki o okashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重きを置かさなかった |
おもきをおかさなかった |
omoki o okasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重きを置かせます |
おもきをおかせます |
omoki o okasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重きを置かせません |
おもきをおかせません |
omoki o okasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重きを置かせました |
おもきをおかせました |
omoki o okasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重きを置かせませんでした |
おもきをおかせませんでした |
omoki o okasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重きを置かします |
おもきをおかします |
omoki o okashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重きを置かしません |
おもきをおかしません |
omoki o okashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重きを置かしました |
おもきをおかしました |
omoki o okashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重きを置かしませんでした |
おもきをおかしませんでした |
omoki o okashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
重きを置かせて |
おもきをおかせて |
omoki o okasete |
|
|
Przeczenie
重きを置かせなくて |
おもきをおかせなくて |
omoki o okasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
重きを置かして |
おもきをおかして |
omoki o okashite |
|
|
Przeczenie
重きを置かさなくて |
おもきをおかさなくて |
omoki o okasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重きを置かされる |
おもきをおかされる |
omoki o okasareru |
|
|
重きを置かせられる |
おもきをおかせられる |
omoki o okaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重きを置かされない |
おもきをおかされない |
omoki o okasarenai |
|
|
重きを置かせられない |
おもきをおかせられない |
omoki o okaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重きを置かされた |
おもきをおかされた |
omoki o okasareta |
|
|
重きを置かせられた |
おもきをおかせられた |
omoki o okaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重きを置かされなかった |
おもきをおかされなかった |
omoki o okasarenakatta |
|
|
重きを置かせられなかった |
おもきをおかせられなかった |
omoki o okaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重きを置かされます |
おもきをおかされます |
omoki o okasaremasu |
|
|
重きを置かせられます |
おもきをおかせられます |
omoki o okaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重きを置かされません |
おもきをおかされません |
omoki o okasaremasen |
|
|
重きを置かせられません |
おもきをおかせられません |
omoki o okaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重きを置かされました |
おもきをおかされました |
omoki o okasaremashita |
|
|
重きを置かせられました |
おもきをおかせられました |
omoki o okaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重きを置かされませんでした |
おもきをおかされませんでした |
omoki o okasaremasen deshita |
|
|
重きを置かせられませんでした |
おもきをおかせられませんでした |
omoki o okaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
重きを置かされて |
おもきをおかされて |
omoki o okasarete |
|
|
重きを置かせられて |
おもきをおかせられて |
omoki o okaserarete |
|
|
Przeczenie
重きを置かされなくて |
おもきをおかされなくて |
omoki o okasarenakute |
|
|
重きを置かせられなくて |
おもきをおかせられなくて |
omoki o okaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
重きを置けば |
おもきをおけば |
omoki ga okeba |
|
|
Przeczenie
重きを置かなければ |
おもきをおかなければ |
omoki o okanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お重きを置きになる |
おおもきをおきになる |
oomoki o oki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
重きを置かれる |
おもきをおかれる |
omoki o okareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
重きを置かれない |
おもきをおかれない |
omoki o okarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お重きを置きします |
おおもきをおきします |
oomoki o oki shimasu |
|
|
お重きを置きする |
おおもきをおきする |
oomoki o oki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
重きを置くかもしれない |
おもきをおくかもしれない |
omoki o oku ka mo shirenai |
|
|
重きを置くかもしれません |
おもきをおくかもしれません |
omoki o oku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 重きを置いてほしくないです |
[osoba に] ... おもきをおいてほしくないです |
[osoba ni] ... omoki o oite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 重きを置かないでほしいです |
[osoba に] ... おもきをおかないでほしいです |
[osoba ni] ... omoki o okanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
重きが置きたい |
おもきがおきたい |
omoki ga okitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
重きが置きたいです |
おもきがおきたいです |
omoki ga okitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
重きを置きたがる |
おもきをおきたがる |
omoki o okitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
重きを置きたがっている |
おもきをおきたがっている |
omoki o okitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 重きを置いてほしいです |
[osoba に] ... おもきをおいてほしいです |
[osoba ni] ... omoki o oite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 重きを置いてくれる |
[dający] [は/が] おもきをおいてくれる |
[dający] [wa/ga] omoki o oite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に重きを置いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におもきをおいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoki o oite ageru |
Decydować się na
重きを置くことにする |
おもきをおくことにする |
omoki o oku koto ni suru |
|
|
重きを置かないことにする |
おもきをおかないことにする |
omoki o okanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
重きを置かなくてよかった |
おもきをおかなくてよかった |
omoki o okanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
重きを置いてよかった |
おもきをおいてよかった |
omoki o oite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
重きを置かなければよかった |
おもきをおかなければよかった |
omoki o okanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
重きを置けばよかった |
おもきをおけばよかった |
omoki ga okeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
重きを置くまで, ... |
おもきをおくまで, ... |
omoki o oku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
重きを置かなくださって、ありがとうございました |
おもきをおかなくださって、ありがとうございました |
omoki o okana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
重きを置かなくてくれて、ありがとう |
おもきをおかなくてくれて、ありがとう |
omoki o okanakute kurete, arigatou |
|
|
重きを置かなくて、ありがとう |
おもきをおかなくて、ありがとう |
omoki o okanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
重きを置いてくださって、ありがとうございました |
おもきをおいてくださって、ありがとうございました |
omoki o oite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
重きを置いてくれて、ありがとう |
おもきをおいてくれて、ありがとう |
omoki o oite kurete, arigatou |
|
|
重きを置いて、ありがとう |
おもきをおいて、ありがとう |
omoki o oite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
重きを置いたり、... |
おもきをおいたり、... |
omoki o oitari, ... |
twierdzenie |
|
|
重きを置かなかったり、... |
おもきをおかなかったり、... |
omoki o okanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
重きが置きたかったり、... |
おもきがおきたかったり、... |
omoki ga okitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
重きを置くまい |
おもきをおくまい |
omoki o okumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
重きを置いたろう、... |
おもきをおいたろう、... |
omoki o oitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
重きを置かなかったろう、... |
おもきをおかなかったろう、... |
omoki o okanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
重きが置きたかったろう、... |
おもきがおきたかったろう、... |
omoki ga okitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
重きを置くって |
おもきをおくって |
omoki o okutte |
|
|
重きを置いたって |
おもきをおいたって |
omoki o oitatte |
Forma wyjaśniająca
重きを置くんです |
おもきをおくんです |
omoki o okun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お重きを置きください |
おおもきをおきください |
oomoki o oki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 重きを置きに行く |
[miejsce] [に/へ] おもきをおきにいく |
[miejsce] [に/へ] omoki o oki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 重きを置きに来る |
[miejsce] [に/へ] おもきをおきにくる |
[miejsce] [に/へ] omoki o oki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 重きを置きに帰る |
[miejsce] [に/へ] おもきをおきにかえる |
[miejsce] [に/へ] omoki o oki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ重きを置いていません |
まだおもきをおいていません |
mada omoki o oite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
重きを置けば, ... |
おもきをおけば, ... |
omoki ga okeba, ... |
|
|
重きを置かなければ, ... |
おもきをおかなければ, ... |
omoki o okanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
重きを置いたら、... |
おもきをおいたら、... |
omoki o oitara, ... |
twierdzenie |
|
|
重きを置かなかったら、... |
おもきをおかなかったら、... |
omoki o okanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
重きが置きたかったら、... |
おもきがおきたかったら、... |
omoki ga okitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
重きを置く時、... |
おもきをおくとき、... |
omoki o oku toki, ... |
|
|
重きを置いた時、... |
おもきをおいたとき、... |
omoki o oita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
重きを置くと, ... |
おもきをおくと, ... |
omoki o oku to, ... |
Lubić
重きを置くのが好き |
おもきをおくのがすき |
omoki o oku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
重きを置きやすいです |
おもきをおきやすいです |
omoki o oki yasui desu |
|
|
重きを置きやすかったです |
おもきをおきやすかったです |
omoki o oki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
重きを置いたことがある |
おもきをおいたことがある |
omoki o oita koto ga aru |
|
|
重きを置いたことがあるか |
おもきをおいたことがあるか |
omoki o oita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
重きを置くといいですね |
おもきをおくといいですね |
omoki o oku to ii desu ne |
|
|
重きを置かないといいですね |
おもきをおかないといいですね |
omoki o okanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
重きを置くといいんですが |
おもきをおくといいんですが |
omoki o oku to ii n desu ga |
|
|
重きを置くといいんですけど |
おもきをおくといいんですけど |
omoki o oku to ii n desu kedo |
|
|
重きを置かないといいんですが |
おもきをおかないといいんですが |
omoki o okanai to ii n desu ga |
|
|
重きを置かないといいんですけど |
おもきをおかないといいんですけど |
omoki o okanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
重きを置くのに, ... |
おもきをおくのに, ... |
omoki o oku noni, ... |
|
|
重きを置いたのに, ... |
おもきをおいたのに, ... |
omoki o oita noni, ... |
Musieć 1
重きを置かなくちゃいけません |
おもきをおかなくちゃいけません |
omoki o okanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
重きを置かなければならない |
おもきをおかなければならない |
omoki o okanakereba naranai |
|
|
重きを置かなければなりません |
sければなりません |
omoki o okanakereba narimasen |
|
|
重きを置かなくてはならない |
おもきをおかなくてはならない |
omoki o okanakute wa naranai |
|
|
重きを置かなくてはなりません |
おもきをおかなくてはなりません |
omoki o okanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
重きを置いても |
おもきをおいても |
omoki o oite mo |
Nawet, jeśli nie
重きを置かなくても |
おもきをおかなくても |
omoki o okanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
重きを置かなくてもかまわない |
おもきをおかなくてもかまわない |
omoki o okanakute mo kamawanai |
|
|
重きを置かなくてもかまいません |
おもきをおかなくてもかまいません |
omoki o okanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
重きを置くのがきらい |
おもきをおくのがきらい |
omoki o oku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
重きを置かないで、... |
おもきをおかないで、... |
omoki o okanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
重きを置かなくてもいいです |
おもきをおかなくてもいいです |
omoki o okanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 重きを置いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもきをおいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoki o oite morau |
Po czynności, robię ...
重きを置いてから, ... |
おもきをおいてから, ... |
omoki o oite kara, ... |
Podczas
重きを置いている間に, ... |
おもきをおいているあいだに, ... |
omoki o oite iru aida ni, ... |
|
|
重きを置いている間, ... |
おもきをおいているあいだ, ... |
omoki o oite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
重きを置くはずです |
おもきをおくはずです |
omoki o oku hazu desu |
|
|
重きを置くはずでした |
おもきをおくはずでした |
omoki o oku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 重きを置かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おもきをおかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... omoki o okasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 重きを置かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おもきをおかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... omoki o okasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 重きを置かせてください |
私に ... おもきをおかせてください |
watashi ni ... omoki o okasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
重きを置いてもいいです |
おもきをおいてもいいです |
omoki o oite mo ii desu |
|
|
重きを置いてもいいですか |
おもきをおいてもいいですか |
omoki o oite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
重きを置いてもかまわない |
おもきをおいてもかまわない |
omoki o oite mo kamawanai |
|
|
重きを置いてもかまいません |
おもきをおいてもかまいません |
omoki o oite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
重きを置くかもしれません |
おもきをおくかもしれません |
omoki o oku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
重きを置くでしょう |
おもきをおくでしょう |
omoki o oku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
重きを置いてごらんなさい |
おもきをおいてごらんなさい |
omoki o oite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
重きを置いてください |
おもきをおいてください |
omoki o oite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
重きを置いてくれ |
おもきをおいてくれ |
omoki o oite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
重きを置いてちょうだい |
おもきをおいてちょうだい |
omoki o oite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
重きを置いていただけませんか |
おもきをおいていただけませんか |
omoki o oite itadakemasen ka |
|
|
重きを置いてくれませんか |
おもきをおいてくれませんか |
omoki o oite kuremasen ka |
|
|
重きを置いてくれない |
おもきをおいてくれない |
omoki o oite kurenai |
Próbować 1
重きを置いてみる |
おもきをおいてみる |
omoki o oite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
重きを置こうとする |
おもきをおこうとする |
omoki o okou to suru |
Przed czynnością, robię ...
重きを置く前に, ... |
おもきをおくまえに, ... |
omoki o oku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
重きを置かなくて、すみませんでした |
おもきをおかなくて、すみませんでした |
omoki o okanakute, sumimasen deshita |
|
|
重きを置かなくて、すみません |
おもきをおかなくて、すみません |
omoki o okanakute, sumimasen |
|
|
重きを置かなくて、ごめん |
おもきをおかなくて、ごめん |
omoki o okanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
重きを置いて、すみませんでした |
おもきをおいて、すみませんでした |
omoki o oite, sumimasen deshita |
|
|
重きを置いて、すみません |
おもきをおいて、すみません |
omoki o oite, sumimasen |
|
|
重きを置いて、ごめん |
おもきをおいて、ごめん |
omoki o oite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
重きを置いておく |
おもきをおいておく |
omoki o oite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 重きを置く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おもきをおく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... omoki o oku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
重きを置く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おもきをおく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omoki o oku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
重きを置いたほうがいいです |
おもきをおいたほうがいいです |
omoki o oita hou ga ii desu |
|
|
重きを置かないほうがいいです |
おもきをおかないほうがいいです |
omoki o okanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
重きを置いたらどうですか |
おもきをおいたらどうですか |
omoki o oitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
重きを置いてくださる |
おもきをおいてくださる |
omoki o oite kudasaru |
Rozkaz 1
重きを置け |
おもきをおけ |
omoki o oke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
重きを置きなさい |
おもきをおきなさい |
omoki o okinasai |
Słyszałem, że ...
重きを置くそうです |
おもきをおくそうです |
omoki o oku sou desu |
|
|
重きを置いたそうです |
おもきをおいたそうです |
omoki o oita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
重きの置き方 |
おもきのおきかた |
omoki no okikata |
Starać się regularnie wykonywać
重きを置くことにしている |
おもきをおくことにしている |
omoki o oku koto ni shite iru |
|
|
重きを置かないことにしている |
おもきをおかないことにしている |
omoki o okanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
重きを置きにくいです |
おもきをおきにくいです |
omoki o oki nikui desu |
|
|
重きを置きにくかったです |
おもきをおきにくかったです |
omoki o oki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
重きを置いている |
おもきをおいている |
omoki o oite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
重きを置こうと思っている |
おもきをおこうとおもっている |
omoki o okou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
重きを置こうと思う |
おもきをおこうとおもう |
omoki o okou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
重きを置きながら, ... |
おもきをおきながら, ... |
omoki o okinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
重きを置くみたいです |
おもきをおくみたいです |
omoki o oku mitai desu |
|
|
重きを置くみたいな |
おもきをおくみたいな |
omoki o oku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに重きを置く |
... みたいにおもきをおく |
... mitai ni omoki o oku |
|
|
重きを置いたみたいです |
おもきをおいたみたいです |
omoki o oita mitai desu |
|
|
重きを置いたみたいな |
おもきをおいたみたいな |
omoki o oita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに重きを置いた |
... みたいにおもきをおいた |
... mitai ni omoki o oita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
重きを置きそうです |
おもきをおきそうです |
omoki o okisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
重きを置かなさそうです |
おもきをおかなさそうです |
omoki o okanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
重きを置いてはいけません |
おもきをおいてはいけません |
omoki o oite wa ikemasen |
Zakaz 2
重きを置かないでください |
おもきをおかないでください |
omoki o okanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
重きを置くな |
おもきをおくな |
omoki o okuna |
Zamiar
重きを置くつもりです |
おもきをおくつもりです |
omoki o oku tsumori desu |
|
|
重きを置かないつもりです |
おもきをおかないつもりです |
omoki o okanai tsumori desu |
Zbyt wiele
重きを置きすぎる |
おもきをおきすぎる |
omoki o oki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 重きを置かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもきをおかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omoki o okaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 重きを置かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもきをおかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omoki o okasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
重きを置いてしまう |
おもきをおいてしまう |
omoki o oite shimau |
|
|
重きを置いちゃう |
おもきをおいちゃう |
omoki o oichau |
|
|
重きを置いてしまいました |
おもきをおいてしまいました |
omoki o oite shimaimashita |
|
|
重きを置いちゃいました |
おもきをおいちゃいました |
omoki o oichaimashita |
