小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa チェロ奏者 | チェロそうしゃ

Informacje podstawowe

Słowa

そう しゃ
チェロそうしゃ
chero sousha

Znaczenie znaków kanji

granie muzyki, mówienie do władcy, składanie sprawozdania cesarzowi, kompletny, pełny

Pokaż szczegóły znaku

ktoś, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wiolonczelista
wiolonczelistka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: チェリスト

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

チェリスト, cherisuto


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チェロ奏者です

チェロそうしゃです

chero sousha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

チェロ奏者ではありません

チェロそうしゃではありません

chero sousha dewa arimasen

チェロ奏者じゃありません

チェロそうしゃじゃありません

chero sousha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

チェロ奏者でした

チェロそうしゃでした

chero sousha deshita

Przeczenie, czas przeszły

チェロ奏者ではありませんでした

チェロそうしゃではありませんでした

chero sousha dewa arimasen deshita

チェロ奏者じゃありませんでした

チェロそうしゃじゃありませんでした

chero sousha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チェロ奏者だ

チェロそうしゃだ

chero sousha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

チェロ奏者じゃない

チェロそうしゃじゃない

chero sousha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

チェロ奏者だった

チェロそうしゃだった

chero sousha datta

Przeczenie, czas przeszły

チェロ奏者じゃなかった

チェロそうしゃじゃなかった

chero sousha ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

チェロ奏者で

チェロそうしゃで

chero sousha de

Przeczenie

チェロ奏者じゃなくて

チェロそうしゃじゃなくて

chero sousha ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

チェロ奏者でございます

チェロそうしゃでございます

chero sousha de gozaimasu

チェロ奏者でござる

チェロそうしゃでござる

chero sousha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

チェロ奏者がほしい

チェロそうしゃがほしい

chero sousha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

チェロ奏者をほしがっている

チェロそうしゃをほしがっている

chero sousha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] チェロ奏者をくれる

[dający] [は/が] チェロそうしゃをくれる

[dający] [wa/ga] chero sousha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にチェロ奏者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にチェロそうしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chero sousha o ageru


Decydować się na

チェロ奏者にする

チェロそうしゃにする

chero sousha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

チェロ奏者だって

チェロそうしゃだって

chero sousha datte

チェロ奏者だったって

チェロそうしゃだったって

chero sousha dattatte


Forma wyjaśniająca

チェロ奏者なんです

チェロそうしゃなんです

chero sousha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

チェロ奏者だったら、...

チェロそうしゃだったら、...

chero sousha dattara, ...

twierdzenie

チェロ奏者じゃなかったら、...

チェロそうしゃじゃなかったら、...

chero sousha ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

チェロ奏者の時、...

チェロそうしゃのとき、...

chero sousha no toki, ...

チェロ奏者だった時、...

チェロそうしゃだったとき、...

chero sousha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

チェロ奏者になると, ...

チェロそうしゃになると, ...

chero sousha ni naru to, ...


Lubić

チェロ奏者が好き

チェロそうしゃがすき

chero sousha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

チェロ奏者だといいですね

チェロそうしゃだといいですね

chero sousha da to ii desu ne

チェロ奏者じゃないといいですね

チェロそうしゃじゃないといいですね

chero sousha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

チェロ奏者だといいんですが

チェロそうしゃだといいんですが

chero sousha da to ii n desu ga

チェロ奏者だといいんですけど

チェロそうしゃだといいんですけど

chero sousha da to ii n desu kedo

チェロ奏者じゃないといいんですが

チェロそうしゃじゃないといいんですが

chero sousha ja nai to ii n desu ga

チェロ奏者じゃないといいんですけど

チェロそうしゃじゃないといいんですけど

chero sousha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

チェロ奏者なのに, ...

チェロそうしゃなのに, ...

chero sousha na noni, ...

チェロ奏者だったのに, ...

チェロそうしゃだったのに, ...

chero sousha datta noni, ...


Nawet, jeśli

チェロ奏者でも

チェロそうしゃでも

chero sousha de mo


Nawet, jeśli nie

チェロ奏者じゃなくても

チェロそうしゃじゃなくても

chero sousha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というチェロ奏者

[nazwa] というチェロそうしゃ

[nazwa] to iu chero sousha


Nie lubić

チェロ奏者がきらい

チェロそうしゃがきらい

chero sousha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チェロ奏者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チェロそうしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chero sousha o morau


Podobny do ..., jak ...

チェロ奏者のような [inny rzeczownik]

チェロそうしゃのような [inny rzeczownik]

chero sousha no you na [inny rzeczownik]

チェロ奏者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

チェロそうしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chero sousha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

チェロ奏者のはずです

チェロそうしゃなのはずです

chero sousha no hazu desu

チェロ奏者のはずでした

チェロそうしゃのはずでした

chero sousha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

チェロ奏者かもしれません

チェロそうしゃかもしれません

chero sousha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

チェロ奏者でしょう

チェロそうしゃでしょう

chero sousha deshou


Pytania w zdaniach

チェロ奏者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

チェロそうしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chero sousha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

チェロ奏者であれ

チェロそうしゃであれ

chero sousha de are


Słyszałem, że ...

チェロ奏者だそうです

チェロそうしゃだそうです

chero sousha da sou desu

チェロ奏者だったそうです

チェロそうしゃだったそうです

chero sousha datta sou desu


Stawać się

チェロ奏者になる

チェロそうしゃになる

chero sousha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

チェロ奏者みたいです

チェロそうしゃみたいです

chero sousha mitai desu

チェロ奏者みたいな

チェロそうしゃみたいな

chero sousha mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

チェロ奏者みたいに [przymiotnik, czasownik]

チェロそうしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

chero sousha mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

チェロ奏者であるな

チェロそうしゃであるな

chero sousha de aru na