Szczegóły słowa 弦楽合奏 | げんがくがっそう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| げんがくがっそう |
|
|||||||||
| gengaku gassou |
Znaczenie znaków kanji
| 弦 |
cięciwa, cięciwa łuku, przeciwprostokątna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 楽 |
muzyka, komfort, wygoda, łatwość, przyjemność |
Pokaż szczegóły znaku |
| 合 |
pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1 |
Pokaż szczegóły znaku |
| 奏 |
granie muzyki, mówienie do władcy, składanie sprawozdania cesarzowi, kompletny, pełny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zespół smyczkowy
orkiestra smyczkowa
orkiestra smyczkowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
muzyka
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
弦楽合奏です |
げんがくがっそうです |
gengaku gassou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
弦楽合奏ではありません |
げんがくがっそうではありません |
gengaku gassou dewa arimasen |
|
|
弦楽合奏じゃありません |
げんがくがっそうじゃありません |
gengaku gassou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
弦楽合奏でした |
げんがくがっそうでした |
gengaku gassou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
弦楽合奏ではありませんでした |
げんがくがっそうではありませんでした |
gengaku gassou dewa arimasen deshita |
|
|
弦楽合奏じゃありませんでした |
げんがくがっそうじゃありませんでした |
gengaku gassou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
弦楽合奏だ |
げんがくがっそうだ |
gengaku gassou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
弦楽合奏じゃない |
げんがくがっそうじゃない |
gengaku gassou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
弦楽合奏だった |
げんがくがっそうだった |
gengaku gassou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
弦楽合奏じゃなかった |
げんがくがっそうじゃなかった |
gengaku gassou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
弦楽合奏で |
げんがくがっそうで |
gengaku gassou de |
|
|
Przeczenie
弦楽合奏じゃなくて |
げんがくがっそうじゃなくて |
gengaku gassou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
弦楽合奏でございます |
げんがくがっそうでございます |
gengaku gassou de gozaimasu |
|
|
弦楽合奏でござる |
げんがくがっそうでござる |
gengaku gassou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
弦楽合奏がほしい |
げんがくがっそうがほしい |
gengaku gassou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
弦楽合奏をほしがっている |
げんがくがっそうをほしがっている |
gengaku gassou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 弦楽合奏をくれる |
[dający] [は/が] げんがくがっそうをくれる |
[dający] [wa/ga] gengaku gassou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に弦楽合奏をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげんがくがっそうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gengaku gassou o ageru |
Decydować się na
弦楽合奏にする |
げんがくがっそうにする |
gengaku gassou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
弦楽合奏だって |
げんがくがっそうだって |
gengaku gassou datte |
|
|
弦楽合奏だったって |
げんがくがっそうだったって |
gengaku gassou dattatte |
Forma wyjaśniająca
弦楽合奏なんです |
げんがくがっそうなんです |
gengaku gassou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
弦楽合奏だったら、... |
げんがくがっそうだったら、... |
gengaku gassou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
弦楽合奏じゃなかったら、... |
げんがくがっそうじゃなかったら、... |
gengaku gassou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
弦楽合奏の時、... |
げんがくがっそうのとき、... |
gengaku gassou no toki, ... |
|
|
弦楽合奏だった時、... |
げんがくがっそうだったとき、... |
gengaku gassou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
弦楽合奏になると, ... |
げんがくがっそうになると, ... |
gengaku gassou ni naru to, ... |
Lubić
弦楽合奏が好き |
げんがくがっそうがすき |
gengaku gassou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
弦楽合奏だといいですね |
げんがくがっそうだといいですね |
gengaku gassou da to ii desu ne |
|
|
弦楽合奏じゃないといいですね |
げんがくがっそうじゃないといいですね |
gengaku gassou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
弦楽合奏だといいんですが |
げんがくがっそうだといいんですが |
gengaku gassou da to ii n desu ga |
|
|
弦楽合奏だといいんですけど |
げんがくがっそうだといいんですけど |
gengaku gassou da to ii n desu kedo |
|
|
弦楽合奏じゃないといいんですが |
げんがくがっそうじゃないといいんですが |
gengaku gassou ja nai to ii n desu ga |
|
|
弦楽合奏じゃないといいんですけど |
げんがくがっそうじゃないといいんですけど |
gengaku gassou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
弦楽合奏なのに, ... |
げんがくがっそうなのに, ... |
gengaku gassou na noni, ... |
|
|
弦楽合奏だったのに, ... |
げんがくがっそうだったのに, ... |
gengaku gassou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
弦楽合奏でも |
げんがくがっそうでも |
gengaku gassou de mo |
Nawet, jeśli nie
弦楽合奏じゃなくても |
げんがくがっそうじゃなくても |
gengaku gassou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という弦楽合奏 |
[nazwa] というげんがくがっそう |
[nazwa] to iu gengaku gassou |
Nie lubić
弦楽合奏がきらい |
げんがくがっそうがきらい |
gengaku gassou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 弦楽合奏を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんがくがっそうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gengaku gassou o morau |
Podobny do ..., jak ...
弦楽合奏のような [inny rzeczownik] |
げんがくがっそうのような [inny rzeczownik] |
gengaku gassou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
弦楽合奏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げんがくがっそうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gengaku gassou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
弦楽合奏のはずです |
げんがくがっそうなのはずです |
gengaku gassou no hazu desu |
|
|
弦楽合奏のはずでした |
げんがくがっそうのはずでした |
gengaku gassou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
弦楽合奏かもしれません |
げんがくがっそうかもしれません |
gengaku gassou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
弦楽合奏でしょう |
げんがくがっそうでしょう |
gengaku gassou deshou |
Pytania w zdaniach
弦楽合奏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げんがくがっそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gengaku gassou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
弦楽合奏であれ |
げんがくがっそうであれ |
gengaku gassou de are |
Słyszałem, że ...
弦楽合奏だそうです |
げんがくがっそうだそうです |
gengaku gassou da sou desu |
|
|
弦楽合奏だったそうです |
げんがくがっそうだったそうです |
gengaku gassou datta sou desu |
Stawać się
弦楽合奏になる |
げんがくがっそうになる |
gengaku gassou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
弦楽合奏みたいです |
げんがくがっそうみたいです |
gengaku gassou mitai desu |
|
|
弦楽合奏みたいな |
げんがくがっそうみたいな |
gengaku gassou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
弦楽合奏みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げんがくがっそうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gengaku gassou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
弦楽合奏であるな |
げんがくがっそうであるな |
gengaku gassou de aru na |
