Szczegóły słowa 住みやすい, 住み易い | すみやすい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| すみやすい |
|
|||||||||||
| sumi yasui | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| すみやすい |
|
|||||||||||
| sumi yasui |
Znaczenie znaków kanji
| 住 |
mieszkanie, zamieszkiwanie, rezydowanie, przebywanie, życie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 易 |
łatwy, prosty, gotowy na, wróżenie, wróżbiarstwo |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
komfortowy na zamieszkania (np. w sąsiedztwie)
dogodny
miły
przyjemny
dogodny
miły
przyjemny
przymiotnik (keiyoushi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
i-przymiotnik |
i-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
住みやすいです |
すみやすいです |
sumi yasui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
住みやすくないです |
すみやすくないです |
sumi yasukunai desu |
|
|
住みやすくありません |
すみやすくありません |
sumi yasuku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
住みやすかったです |
すみやすかったです |
sumi yasukatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
住みやすくなかったです |
すみやすくなかったです |
sumi yasukunakatta desu |
|
|
住みやすくありませんでした |
すみやすくありませんでした |
sumi yasuku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
住みやすい |
すみやすい |
sumi yasui |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
住みやすくない |
すみやすくない |
sumi yasukunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
住みやすかった |
すみやすかった |
sumi yasukatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
住みやすくなかった |
すみやすくなかった |
sumi yasukunakatta |
Forma przysłówkowa
住みやすく |
すみやすく |
sumi yasuku |
Forma te
Twierdzenie
住みやすくて |
すみやすくて |
sumi yasukute |
|
|
Przeczenie
住みやすくなくて |
すみやすくなくて |
sumi yasukunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
住みやすいでございます |
すみやすいでございます |
sumi yasui de gozaimasu |
|
|
住みやすいでござる |
すみやすいでござる |
sumi yasui de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
住み易いです |
すみやすいです |
sumi yasui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
住み易くないです |
すみやすくないです |
sumi yasukunai desu |
|
|
住み易くありません |
すみやすくありません |
sumi yasuku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
住み易かったです |
すみやすかったです |
sumi yasukatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
住み易くなかったです |
すみやすくなかったです |
sumi yasukunakatta desu |
|
|
住み易くありませんでした |
すみやすくありませんでした |
sumi yasuku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
住み易い |
すみやすい |
sumi yasui |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
住み易くない |
すみやすくない |
sumi yasukunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
住み易かった |
すみやすかった |
sumi yasukatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
住み易くなかった |
すみやすくなかった |
sumi yasukunakatta |
Forma przysłówkowa
住み易く |
すみやすく |
sumi yasuku |
Forma te
Twierdzenie
住み易くて |
すみやすくて |
sumi yasukute |
|
|
Przeczenie
住み易くなくて |
すみやすくなくて |
sumi yasukunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
住み易いでございます |
すみやすいでございます |
sumi yasui de gozaimasu |
|
|
住み易いでござる |
すみやすいでござる |
sumi yasui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
住みやすいって |
すみやすいって |
sumi yasuitte |
|
|
住みやすくないって |
すみやすくないって |
sumi yasukunaitte |
Forma wyjaśniająca
住みやすいんです |
すみやすいんです |
sumi yasuin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
住みやすかったら、... |
すみやすかったら、... |
sumi yasukattara, ... |
twierdzenie |
|
|
住みやすくなかったら、... |
すみやすくなかったら、... |
sumi yasukunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
住みやすい時、... |
すみやすいとき、... |
sumi yasui toki, ... |
|
|
住みやすかった時、... |
すみやすかったとき、... |
sumi yasukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
住みやすくなると, ... |
すみやすくなると, ... |
sumi yasuku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
住みやすいといいですね |
すみやすいといいですね |
sumi yasui to ii desu ne |
|
|
住みやすくないといいですね |
すみやすくないといいですね |
sumi yasukunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
住みやすいといいんですが |
すみやすいといいんですが |
sumi yasui to ii n desu ga |
|
|
住みやすいといいんですけど |
すみやすいといいんですけど |
sumi yasui to ii n desu kedo |
|
|
住みやすくないといいんですが |
すみやすくないといいんですが |
sumi yasukunai to ii n desu ga |
|
|
住みやすくないといいんですけど |
すみやすくないといいんですけど |
sumi yasukunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
住みやすいのに, ... |
すみやすいのに, ... |
sumi yasui noni, ... |
|
|
住みやすかったのに, ... |
すみやすかったのに, ... |
sumi yasukatta noni, ... |
Nawet, jeśli
住みやすくても |
すみやすくても |
sumi yasukute mo |
Nawet, jeśli nie
住みやすくなくても |
すみやすくなくても |
sumi yasukunakute mo |
Nie trzeba
住みやすくなくてもいいです |
すみやすくなくてもいいです |
sumi yasukunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように住みやすい |
[rzeczownik] のようにすみやすい |
[rzeczownik] no you ni sumi yasui |
Powinno być / Miało być
住みやすいはずです |
すみやすいはずです |
sumi yasui hazu desu |
|
|
住みやすいはずでした |
すみやすいはずでした |
sumi yasui hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
住みやすいかもしれません |
すみやすいかもしれません |
sumi yasui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
住みやすいでしょう |
すみやすいでしょう |
sumi yasui deshou |
Pytania w zdaniach
住みやすい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すみやすい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sumi yasui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
住みやすいであれ |
すみやすいであれ |
sumi yasui de are |
Słyszałem, że ...
住みやすいそうです |
すみやすいそうです |
sumi yasui sou desu |
|
|
住みやすくないそうです |
すみやすくないそうです |
sumi yasukunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
住みやすくする |
すみやすくする |
sumi yasuku suru |
Stawać się
住みやすくなる |
すみやすくなる |
sumi yasuku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も住みやすい |
もっともすみやすい |
mottomo sumi yasui |
|
|
一番住みやすい |
いちばんすみやすい |
ichiban sumi yasui |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと住みやすい |
もっとすみやすい |
motto sumi yasui |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
住みやすいみたいです |
すみやすいみたいです |
sumi yasui mitai desu |
|
|
住みやすいみたいな |
すみやすいみたいな |
sumi yasui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
住みやすそうです |
すみやすそうです |
sumi yasusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
住みやすくなさそうです |
すみやすくなさそうです |
sumi yasukunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
住みやすいであるな |
すみやすいであるな |
sumi yasui de aru na |
Zbyt wiele
住みやすすぎる |
すみやすすぎる |
sumi yasu sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
住み易いって |
すみやすいって |
sumi yasuitte |
|
|
住み易くないって |
すみやすくないって |
sumi yasukunaitte |
Forma wyjaśniająca
住み易いんです |
すみやすいんです |
sumi yasuin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
住み易かったら、... |
すみやすかったら、... |
sumi yasukattara, ... |
twierdzenie |
|
|
住み易くなかったら、... |
すみやすくなかったら、... |
sumi yasukunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
住み易い時、... |
すみやすいとき、... |
sumi yasui toki, ... |
|
|
住み易かった時、... |
すみやすかったとき、... |
sumi yasukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
住み易くなると, ... |
すみやすくなると, ... |
sumi yasuku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
住み易いといいですね |
すみやすいといいですね |
sumi yasui to ii desu ne |
|
|
住み易くないといいですね |
すみやすくないといいですね |
sumi yasukunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
住み易いといいんですが |
すみやすいといいんですが |
sumi yasui to ii n desu ga |
|
|
住み易いといいんですけど |
すみやすいといいんですけど |
sumi yasui to ii n desu kedo |
|
|
住み易くないといいんですが |
すみやすくないといいんですが |
sumi yasukunai to ii n desu ga |
|
|
住み易くないといいんですけど |
すみやすくないといいんですけど |
sumi yasukunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
住み易いのに, ... |
すみやすいのに, ... |
sumi yasui noni, ... |
|
|
住み易かったのに, ... |
すみやすかったのに, ... |
sumi yasukatta noni, ... |
Nawet, jeśli
住み易くても |
すみやすくても |
sumi yasukute mo |
Nawet, jeśli nie
住み易くなくても |
すみやすくなくても |
sumi yasukunakute mo |
Nie trzeba
住み易くなくてもいいです |
すみやすくなくてもいいです |
sumi yasukunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように住み易い |
[rzeczownik] のようにすみやすい |
[rzeczownik] no you ni sumi yasui |
Powinno być / Miało być
住み易いはずです |
すみやすいはずです |
sumi yasui hazu desu |
|
|
住み易いはずでした |
すみやすいはずでした |
sumi yasui hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
住み易いかもしれません |
すみやすいかもしれません |
sumi yasui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
住み易いでしょう |
すみやすいでしょう |
sumi yasui deshou |
Pytania w zdaniach
住み易い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すみやすい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sumi yasui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
住み易いであれ |
すみやすいであれ |
sumi yasui de are |
Słyszałem, że ...
住み易いそうです |
すみやすいそうです |
sumi yasui sou desu |
|
|
住み易くないそうです |
すみやすくないそうです |
sumi yasukunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
住み易くする |
すみやすくする |
sumi yasuku suru |
Stawać się
住み易くなる |
すみやすくなる |
sumi yasuku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も住み易い |
もっともすみやすい |
mottomo sumi yasui |
|
|
一番住み易い |
いちばんすみやすい |
ichiban sumi yasui |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと住み易い |
もっとすみやすい |
motto sumi yasui |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
住み易いみたいです |
すみやすいみたいです |
sumi yasui mitai desu |
|
|
住み易いみたいな |
すみやすいみたいな |
sumi yasui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
住み易そうです |
すみやすそうです |
sumi yasusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
住み易くなさそうです |
すみやすくなさそうです |
sumi yasukunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
住み易いであるな |
すみやすいであるな |
sumi yasui de aru na |
Zbyt wiele
住み易すぎる |
すみやすすぎる |
sumi yasu sugiru |
