小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 糸玉 | いとだま

Informacje podstawowe

Słowa

いと だま
いとだま
itodama

Znaczenie znaków kanji

nić, nitka, wątek

Pokaż szczegóły znaku

klejnot, biżuteria, kula

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kulka wykonana z nitki
kłębek nici
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糸玉です

いとだまです

itodama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

糸玉ではありません

いとだまではありません

itodama dewa arimasen

糸玉じゃありません

いとだまじゃありません

itodama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

糸玉でした

いとだまでした

itodama deshita

Przeczenie, czas przeszły

糸玉ではありませんでした

いとだまではありませんでした

itodama dewa arimasen deshita

糸玉じゃありませんでした

いとだまじゃありませんでした

itodama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糸玉だ

いとだまだ

itodama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

糸玉じゃない

いとだまじゃない

itodama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

糸玉だった

いとだまだった

itodama datta

Przeczenie, czas przeszły

糸玉じゃなかった

いとだまじゃなかった

itodama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

糸玉で

いとだまで

itodama de

Przeczenie

糸玉じゃなくて

いとだまじゃなくて

itodama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

糸玉でございます

いとだまでございます

itodama de gozaimasu

糸玉でござる

いとだまでござる

itodama de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

糸玉がほしい

いとだまがほしい

itodama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

糸玉をほしがっている

いとだまをほしがっている

itodama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 糸玉をくれる

[dający] [は/が] いとだまをくれる

[dający] [wa/ga] itodama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に糸玉をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいとだまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni itodama o ageru


Decydować się na

糸玉にする

いとだまにする

itodama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

糸玉だって

いとだまだって

itodama datte

糸玉だったって

いとだまだったって

itodama dattatte


Forma wyjaśniająca

糸玉なんです

いとだまなんです

itodama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

糸玉だったら、...

いとだまだったら、...

itodama dattara, ...

twierdzenie

糸玉じゃなかったら、...

いとだまじゃなかったら、...

itodama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

糸玉の時、...

いとだまのとき、...

itodama no toki, ...

糸玉だった時、...

いとだまだったとき、...

itodama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

糸玉になると, ...

いとだまになると, ...

itodama ni naru to, ...


Lubić

糸玉が好き

いとだまがすき

itodama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

糸玉だといいですね

いとだまだといいですね

itodama da to ii desu ne

糸玉じゃないといいですね

いとだまじゃないといいですね

itodama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

糸玉だといいんですが

いとだまだといいんですが

itodama da to ii n desu ga

糸玉だといいんですけど

いとだまだといいんですけど

itodama da to ii n desu kedo

糸玉じゃないといいんですが

いとだまじゃないといいんですが

itodama ja nai to ii n desu ga

糸玉じゃないといいんですけど

いとだまじゃないといいんですけど

itodama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

糸玉なのに, ...

いとだまなのに, ...

itodama na noni, ...

糸玉だったのに, ...

いとだまだったのに, ...

itodama datta noni, ...


Nawet, jeśli

糸玉でも

いとだまでも

itodama de mo


Nawet, jeśli nie

糸玉じゃなくても

いとだまじゃなくても

itodama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という糸玉

[nazwa] といういとだま

[nazwa] to iu itodama


Nie lubić

糸玉がきらい

いとだまがきらい

itodama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 糸玉を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いとだまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] itodama o morau


Podobny do ..., jak ...

糸玉のような [inny rzeczownik]

いとだまのような [inny rzeczownik]

itodama no you na [inny rzeczownik]

糸玉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いとだまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

itodama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

糸玉のはずです

いとだまなのはずです

itodama no hazu desu

糸玉のはずでした

いとだまのはずでした

itodama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

糸玉かもしれません

いとだまかもしれません

itodama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

糸玉でしょう

いとだまでしょう

itodama deshou


Pytania w zdaniach

糸玉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いとだま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

itodama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

糸玉であれ

いとだまであれ

itodama de are


Słyszałem, że ...

糸玉だそうです

いとだまだそうです

itodama da sou desu

糸玉だったそうです

いとだまだったそうです

itodama datta sou desu


Stawać się

糸玉になる

いとだまになる

itodama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

糸玉みたいです

いとだまみたいです

itodama mitai desu

糸玉みたいな

いとだまみたいな

itodama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

糸玉みたいに [przymiotnik, czasownik]

いとだまみたいに [przymiotnik, czasownik]

itodama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

糸玉であるな

いとだまであるな

itodama de aru na