Szczegóły słowa 言語権 | げんごけん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| げんごけん |
|
|||||||
| gengoken |
Znaczenie znaków kanji
| 言 |
mówienie, słowo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 語 |
słowo, wyraz, mowa, mówienie, język |
Pokaż szczegóły znaku |
| 権 |
władza, siła, moc, prawa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
prawa językowe
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言語権です |
げんごけんです |
gengoken desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言語権ではありません |
げんごけんではありません |
gengoken dewa arimasen |
|
|
言語権じゃありません |
げんごけんじゃありません |
gengoken ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言語権でした |
げんごけんでした |
gengoken deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言語権ではありませんでした |
げんごけんではありませんでした |
gengoken dewa arimasen deshita |
|
|
言語権じゃありませんでした |
げんごけんじゃありませんでした |
gengoken ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言語権だ |
げんごけんだ |
gengoken da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言語権じゃない |
げんごけんじゃない |
gengoken ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言語権だった |
げんごけんだった |
gengoken datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言語権じゃなかった |
げんごけんじゃなかった |
gengoken ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
言語権で |
げんごけんで |
gengoken de |
|
|
Przeczenie
言語権じゃなくて |
げんごけんじゃなくて |
gengoken ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
言語権でございます |
げんごけんでございます |
gengoken de gozaimasu |
|
|
言語権でござる |
げんごけんでござる |
gengoken de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
言語権がほしい |
げんごけんがほしい |
gengoken ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
言語権をほしがっている |
げんごけんをほしがっている |
gengoken o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 言語権をくれる |
[dający] [は/が] げんごけんをくれる |
[dający] [wa/ga] gengoken o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に言語権をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげんごけんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gengoken o ageru |
Decydować się na
言語権にする |
げんごけんにする |
gengoken ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
言語権だって |
げんごけんだって |
gengoken datte |
|
|
言語権だったって |
げんごけんだったって |
gengoken dattatte |
Forma wyjaśniająca
言語権なんです |
げんごけんなんです |
gengoken nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
言語権だったら、... |
げんごけんだったら、... |
gengoken dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
言語権じゃなかったら、... |
げんごけんじゃなかったら、... |
gengoken ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
言語権の時、... |
げんごけんのとき、... |
gengoken no toki, ... |
|
|
言語権だった時、... |
げんごけんだったとき、... |
gengoken datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
言語権になると, ... |
げんごけんになると, ... |
gengoken ni naru to, ... |
Lubić
言語権が好き |
げんごけんがすき |
gengoken ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
言語権だといいですね |
げんごけんだといいですね |
gengoken da to ii desu ne |
|
|
言語権じゃないといいですね |
げんごけんじゃないといいですね |
gengoken ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
言語権だといいんですが |
げんごけんだといいんですが |
gengoken da to ii n desu ga |
|
|
言語権だといいんですけど |
げんごけんだといいんですけど |
gengoken da to ii n desu kedo |
|
|
言語権じゃないといいんですが |
げんごけんじゃないといいんですが |
gengoken ja nai to ii n desu ga |
|
|
言語権じゃないといいんですけど |
げんごけんじゃないといいんですけど |
gengoken ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
言語権なのに, ... |
げんごけんなのに, ... |
gengoken na noni, ... |
|
|
言語権だったのに, ... |
げんごけんだったのに, ... |
gengoken datta noni, ... |
Nawet, jeśli
言語権でも |
げんごけんでも |
gengoken de mo |
Nawet, jeśli nie
言語権じゃなくても |
げんごけんじゃなくても |
gengoken ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という言語権 |
[nazwa] というげんごけん |
[nazwa] to iu gengoken |
Nie lubić
言語権がきらい |
げんごけんがきらい |
gengoken ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言語権を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんごけんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gengoken o morau |
Podobny do ..., jak ...
言語権のような [inny rzeczownik] |
げんごけんのような [inny rzeczownik] |
gengoken no you na [inny rzeczownik] |
|
|
言語権のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げんごけんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gengoken no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
言語権のはずです |
げんごけんなのはずです |
gengoken no hazu desu |
|
|
言語権のはずでした |
げんごけんのはずでした |
gengoken no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
言語権かもしれません |
げんごけんかもしれません |
gengoken kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
言語権でしょう |
げんごけんでしょう |
gengoken deshou |
Pytania w zdaniach
言語権 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げんごけん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gengoken ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
言語権であれ |
げんごけんであれ |
gengoken de are |
Słyszałem, że ...
言語権だそうです |
げんごけんだそうです |
gengoken da sou desu |
|
|
言語権だったそうです |
げんごけんだったそうです |
gengoken datta sou desu |
Stawać się
言語権になる |
げんごけんになる |
gengoken ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
言語権みたいです |
げんごけんみたいです |
gengoken mitai desu |
|
|
言語権みたいな |
げんごけんみたいな |
gengoken mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
言語権みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げんごけんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gengoken mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
言語権であるな |
げんごけんであるな |
gengoken de aru na |
