小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 文化の盗用 | ぶんかのとうよう

Informacje podstawowe

Słowa

ぶん とう よう
ぶんかのとうよう
bunka no touyou

Znaczenie znaków kanji

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy na literaturę

Pokaż szczegóły znaku

zmienianie się, przemienianie się, przybieranie formy, wpływ, oddziaływanie, oczarowanie, zaczarowanie, łudzenie, zwodzenie, ???

Pokaż szczegóły znaku

kraść, ukraść, rabowanie, okradanie, zwędzenie, obrabowanie

Pokaż szczegóły znaku

użytkowanie, wykorzystywanie, interes, służba, używanie, zatrudnianie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kulturowe przywłaszczenie
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

wyrażenie

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

文化の盗用です

ぶんかのとうようです

bunka no touyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

文化の盗用ではありません

ぶんかのとうようではありません

bunka no touyou dewa arimasen

文化の盗用じゃありません

ぶんかのとうようじゃありません

bunka no touyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

文化の盗用でした

ぶんかのとうようでした

bunka no touyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

文化の盗用ではありませんでした

ぶんかのとうようではありませんでした

bunka no touyou dewa arimasen deshita

文化の盗用じゃありませんでした

ぶんかのとうようじゃありませんでした

bunka no touyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

文化の盗用だ

ぶんかのとうようだ

bunka no touyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

文化の盗用じゃない

ぶんかのとうようじゃない

bunka no touyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

文化の盗用だった

ぶんかのとうようだった

bunka no touyou datta

Przeczenie, czas przeszły

文化の盗用じゃなかった

ぶんかのとうようじゃなかった

bunka no touyou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

文化の盗用で

ぶんかのとうようで

bunka no touyou de

Przeczenie

文化の盗用じゃなくて

ぶんかのとうようじゃなくて

bunka no touyou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

文化の盗用でございます

ぶんかのとうようでございます

bunka no touyou de gozaimasu

文化の盗用でござる

ぶんかのとうようでござる

bunka no touyou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

文化の盗用がほしい

ぶんかのとうようがほしい

bunka no touyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

文化の盗用をほしがっている

ぶんかのとうようをほしがっている

bunka no touyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 文化の盗用をくれる

[dający] [は/が] ぶんかのとうようをくれる

[dający] [wa/ga] bunka no touyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に文化の盗用をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶんかのとうようをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bunka no touyou o ageru


Decydować się na

文化の盗用にする

ぶんかのとうようにする

bunka no touyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

文化の盗用だって

ぶんかのとうようだって

bunka no touyou datte

文化の盗用だったって

ぶんかのとうようだったって

bunka no touyou dattatte


Forma wyjaśniająca

文化の盗用なんです

ぶんかのとうようなんです

bunka no touyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

文化の盗用だったら、...

ぶんかのとうようだったら、...

bunka no touyou dattara, ...

twierdzenie

文化の盗用じゃなかったら、...

ぶんかのとうようじゃなかったら、...

bunka no touyou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

文化の盗用の時、...

ぶんかのとうようのとき、...

bunka no touyou no toki, ...

文化の盗用だった時、...

ぶんかのとうようだったとき、...

bunka no touyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

文化の盗用になると, ...

ぶんかのとうようになると, ...

bunka no touyou ni naru to, ...


Lubić

文化の盗用が好き

ぶんかのとうようがすき

bunka no touyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

文化の盗用だといいですね

ぶんかのとうようだといいですね

bunka no touyou da to ii desu ne

文化の盗用じゃないといいですね

ぶんかのとうようじゃないといいですね

bunka no touyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

文化の盗用だといいんですが

ぶんかのとうようだといいんですが

bunka no touyou da to ii n desu ga

文化の盗用だといいんですけど

ぶんかのとうようだといいんですけど

bunka no touyou da to ii n desu kedo

文化の盗用じゃないといいんですが

ぶんかのとうようじゃないといいんですが

bunka no touyou ja nai to ii n desu ga

文化の盗用じゃないといいんですけど

ぶんかのとうようじゃないといいんですけど

bunka no touyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

文化の盗用なのに, ...

ぶんかのとうようなのに, ...

bunka no touyou na noni, ...

文化の盗用だったのに, ...

ぶんかのとうようだったのに, ...

bunka no touyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

文化の盗用でも

ぶんかのとうようでも

bunka no touyou de mo


Nawet, jeśli nie

文化の盗用じゃなくても

ぶんかのとうようじゃなくても

bunka no touyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という文化の盗用

[nazwa] というぶんかのとうよう

[nazwa] to iu bunka no touyou


Nie lubić

文化の盗用がきらい

ぶんかのとうようがきらい

bunka no touyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 文化の盗用を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶんかのとうようをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bunka no touyou o morau


Podobny do ..., jak ...

文化の盗用のような [inny rzeczownik]

ぶんかのとうようのような [inny rzeczownik]

bunka no touyou no you na [inny rzeczownik]

文化の盗用のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶんかのとうようのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bunka no touyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

文化の盗用のはずです

ぶんかのとうようなのはずです

bunka no touyou no hazu desu

文化の盗用のはずでした

ぶんかのとうようのはずでした

bunka no touyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

文化の盗用かもしれません

ぶんかのとうようかもしれません

bunka no touyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

文化の盗用でしょう

ぶんかのとうようでしょう

bunka no touyou deshou


Pytania w zdaniach

文化の盗用 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶんかのとうよう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bunka no touyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

文化の盗用であれ

ぶんかのとうようであれ

bunka no touyou de are


Słyszałem, że ...

文化の盗用だそうです

ぶんかのとうようだそうです

bunka no touyou da sou desu

文化の盗用だったそうです

ぶんかのとうようだったそうです

bunka no touyou datta sou desu


Stawać się

文化の盗用になる

ぶんかのとうようになる

bunka no touyou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

文化の盗用みたいです

ぶんかのとうようみたいです

bunka no touyou mitai desu

文化の盗用みたいな

ぶんかのとうようみたいな

bunka no touyou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

文化の盗用みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶんかのとうようみたいに [przymiotnik, czasownik]

bunka no touyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

文化の盗用であるな

ぶんかのとうようであるな

bunka no touyou de aru na