Szczegóły słowa 文化の盗用 | ぶんかのとうよう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| ぶんかのとうよう |
|
|||||||||||
| bunka no touyou |
Znaczenie znaków kanji
| 文 |
zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy na literaturę |
Pokaż szczegóły znaku |
| 化 |
zmienianie się, przemienianie się, przybieranie formy, wpływ, oddziaływanie, oczarowanie, zaczarowanie, łudzenie, zwodzenie, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
| 盗 |
kraść, ukraść, rabowanie, okradanie, zwędzenie, obrabowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 用 |
użytkowanie, wykorzystywanie, interes, służba, używanie, zatrudnianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kulturowe przywłaszczenie
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
wyrażenie |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
文化の盗用です |
ぶんかのとうようです |
bunka no touyou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
文化の盗用ではありません |
ぶんかのとうようではありません |
bunka no touyou dewa arimasen |
|
|
文化の盗用じゃありません |
ぶんかのとうようじゃありません |
bunka no touyou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
文化の盗用でした |
ぶんかのとうようでした |
bunka no touyou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
文化の盗用ではありませんでした |
ぶんかのとうようではありませんでした |
bunka no touyou dewa arimasen deshita |
|
|
文化の盗用じゃありませんでした |
ぶんかのとうようじゃありませんでした |
bunka no touyou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
文化の盗用だ |
ぶんかのとうようだ |
bunka no touyou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
文化の盗用じゃない |
ぶんかのとうようじゃない |
bunka no touyou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
文化の盗用だった |
ぶんかのとうようだった |
bunka no touyou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
文化の盗用じゃなかった |
ぶんかのとうようじゃなかった |
bunka no touyou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
文化の盗用で |
ぶんかのとうようで |
bunka no touyou de |
|
|
Przeczenie
文化の盗用じゃなくて |
ぶんかのとうようじゃなくて |
bunka no touyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
文化の盗用でございます |
ぶんかのとうようでございます |
bunka no touyou de gozaimasu |
|
|
文化の盗用でござる |
ぶんかのとうようでござる |
bunka no touyou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
文化の盗用がほしい |
ぶんかのとうようがほしい |
bunka no touyou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
文化の盗用をほしがっている |
ぶんかのとうようをほしがっている |
bunka no touyou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 文化の盗用をくれる |
[dający] [は/が] ぶんかのとうようをくれる |
[dający] [wa/ga] bunka no touyou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に文化の盗用をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぶんかのとうようをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bunka no touyou o ageru |
Decydować się na
文化の盗用にする |
ぶんかのとうようにする |
bunka no touyou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
文化の盗用だって |
ぶんかのとうようだって |
bunka no touyou datte |
|
|
文化の盗用だったって |
ぶんかのとうようだったって |
bunka no touyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
文化の盗用なんです |
ぶんかのとうようなんです |
bunka no touyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
文化の盗用だったら、... |
ぶんかのとうようだったら、... |
bunka no touyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
文化の盗用じゃなかったら、... |
ぶんかのとうようじゃなかったら、... |
bunka no touyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
文化の盗用の時、... |
ぶんかのとうようのとき、... |
bunka no touyou no toki, ... |
|
|
文化の盗用だった時、... |
ぶんかのとうようだったとき、... |
bunka no touyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
文化の盗用になると, ... |
ぶんかのとうようになると, ... |
bunka no touyou ni naru to, ... |
Lubić
文化の盗用が好き |
ぶんかのとうようがすき |
bunka no touyou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
文化の盗用だといいですね |
ぶんかのとうようだといいですね |
bunka no touyou da to ii desu ne |
|
|
文化の盗用じゃないといいですね |
ぶんかのとうようじゃないといいですね |
bunka no touyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
文化の盗用だといいんですが |
ぶんかのとうようだといいんですが |
bunka no touyou da to ii n desu ga |
|
|
文化の盗用だといいんですけど |
ぶんかのとうようだといいんですけど |
bunka no touyou da to ii n desu kedo |
|
|
文化の盗用じゃないといいんですが |
ぶんかのとうようじゃないといいんですが |
bunka no touyou ja nai to ii n desu ga |
|
|
文化の盗用じゃないといいんですけど |
ぶんかのとうようじゃないといいんですけど |
bunka no touyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
文化の盗用なのに, ... |
ぶんかのとうようなのに, ... |
bunka no touyou na noni, ... |
|
|
文化の盗用だったのに, ... |
ぶんかのとうようだったのに, ... |
bunka no touyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
文化の盗用でも |
ぶんかのとうようでも |
bunka no touyou de mo |
Nawet, jeśli nie
文化の盗用じゃなくても |
ぶんかのとうようじゃなくても |
bunka no touyou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という文化の盗用 |
[nazwa] というぶんかのとうよう |
[nazwa] to iu bunka no touyou |
Nie lubić
文化の盗用がきらい |
ぶんかのとうようがきらい |
bunka no touyou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 文化の盗用を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶんかのとうようをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bunka no touyou o morau |
Podobny do ..., jak ...
文化の盗用のような [inny rzeczownik] |
ぶんかのとうようのような [inny rzeczownik] |
bunka no touyou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
文化の盗用のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぶんかのとうようのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bunka no touyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
文化の盗用のはずです |
ぶんかのとうようなのはずです |
bunka no touyou no hazu desu |
|
|
文化の盗用のはずでした |
ぶんかのとうようのはずでした |
bunka no touyou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
文化の盗用かもしれません |
ぶんかのとうようかもしれません |
bunka no touyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
文化の盗用でしょう |
ぶんかのとうようでしょう |
bunka no touyou deshou |
Pytania w zdaniach
文化の盗用 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぶんかのとうよう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bunka no touyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
文化の盗用であれ |
ぶんかのとうようであれ |
bunka no touyou de are |
Słyszałem, że ...
文化の盗用だそうです |
ぶんかのとうようだそうです |
bunka no touyou da sou desu |
|
|
文化の盗用だったそうです |
ぶんかのとうようだったそうです |
bunka no touyou datta sou desu |
Stawać się
文化の盗用になる |
ぶんかのとうようになる |
bunka no touyou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
文化の盗用みたいです |
ぶんかのとうようみたいです |
bunka no touyou mitai desu |
|
|
文化の盗用みたいな |
ぶんかのとうようみたいな |
bunka no touyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
文化の盗用みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぶんかのとうようみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bunka no touyou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
文化の盗用であるな |
ぶんかのとうようであるな |
bunka no touyou de aru na |
