小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 超大作 | ちょうたいさく

Informacje podstawowe

Słowa

ちょう たい さく
ちょうたいさく
choutaisaku

Znaczenie znaków kanji

przekraczanie, przewyższanie, super-, ultra-

Pokaż szczegóły znaku

duży, potężny, olbrzymi, wielki

Pokaż szczegóły znaku

tworzenie, robienie, produkowanie, przygotowywanie, budowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

super dzieło
wspaniałe dzieło
wspaniałe widowisko
przebój
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

超大作です

ちょうたいさくです

choutaisaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

超大作ではありません

ちょうたいさくではありません

choutaisaku dewa arimasen

超大作じゃありません

ちょうたいさくじゃありません

choutaisaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

超大作でした

ちょうたいさくでした

choutaisaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

超大作ではありませんでした

ちょうたいさくではありませんでした

choutaisaku dewa arimasen deshita

超大作じゃありませんでした

ちょうたいさくじゃありませんでした

choutaisaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

超大作だ

ちょうたいさくだ

choutaisaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

超大作じゃない

ちょうたいさくじゃない

choutaisaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

超大作だった

ちょうたいさくだった

choutaisaku datta

Przeczenie, czas przeszły

超大作じゃなかった

ちょうたいさくじゃなかった

choutaisaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

超大作で

ちょうたいさくで

choutaisaku de

Przeczenie

超大作じゃなくて

ちょうたいさくじゃなくて

choutaisaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

超大作でございます

ちょうたいさくでございます

choutaisaku de gozaimasu

超大作でござる

ちょうたいさくでござる

choutaisaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

超大作がほしい

ちょうたいさくがほしい

choutaisaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

超大作をほしがっている

ちょうたいさくをほしがっている

choutaisaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 超大作をくれる

[dający] [は/が] ちょうたいさくをくれる

[dający] [wa/ga] choutaisaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に超大作をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちょうたいさくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni choutaisaku o ageru


Decydować się na

超大作にする

ちょうたいさくにする

choutaisaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

超大作だって

ちょうたいさくだって

choutaisaku datte

超大作だったって

ちょうたいさくだったって

choutaisaku dattatte


Forma wyjaśniająca

超大作なんです

ちょうたいさくなんです

choutaisaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

超大作だったら、...

ちょうたいさくだったら、...

choutaisaku dattara, ...

twierdzenie

超大作じゃなかったら、...

ちょうたいさくじゃなかったら、...

choutaisaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

超大作の時、...

ちょうたいさくのとき、...

choutaisaku no toki, ...

超大作だった時、...

ちょうたいさくだったとき、...

choutaisaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

超大作になると, ...

ちょうたいさくになると, ...

choutaisaku ni naru to, ...


Lubić

超大作が好き

ちょうたいさくがすき

choutaisaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

超大作だといいですね

ちょうたいさくだといいですね

choutaisaku da to ii desu ne

超大作じゃないといいですね

ちょうたいさくじゃないといいですね

choutaisaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

超大作だといいんですが

ちょうたいさくだといいんですが

choutaisaku da to ii n desu ga

超大作だといいんですけど

ちょうたいさくだといいんですけど

choutaisaku da to ii n desu kedo

超大作じゃないといいんですが

ちょうたいさくじゃないといいんですが

choutaisaku ja nai to ii n desu ga

超大作じゃないといいんですけど

ちょうたいさくじゃないといいんですけど

choutaisaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

超大作なのに, ...

ちょうたいさくなのに, ...

choutaisaku na noni, ...

超大作だったのに, ...

ちょうたいさくだったのに, ...

choutaisaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

超大作でも

ちょうたいさくでも

choutaisaku de mo


Nawet, jeśli nie

超大作じゃなくても

ちょうたいさくじゃなくても

choutaisaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という超大作

[nazwa] というちょうたいさく

[nazwa] to iu choutaisaku


Nie lubić

超大作がきらい

ちょうたいさくがきらい

choutaisaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 超大作を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょうたいさくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] choutaisaku o morau


Podobny do ..., jak ...

超大作のような [inny rzeczownik]

ちょうたいさくのような [inny rzeczownik]

choutaisaku no you na [inny rzeczownik]

超大作のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちょうたいさくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

choutaisaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

超大作のはずです

ちょうたいさくなのはずです

choutaisaku no hazu desu

超大作のはずでした

ちょうたいさくのはずでした

choutaisaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

超大作かもしれません

ちょうたいさくかもしれません

choutaisaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

超大作でしょう

ちょうたいさくでしょう

choutaisaku deshou


Pytania w zdaniach

超大作 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちょうたいさく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

choutaisaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

超大作であれ

ちょうたいさくであれ

choutaisaku de are


Słyszałem, że ...

超大作だそうです

ちょうたいさくだそうです

choutaisaku da sou desu

超大作だったそうです

ちょうたいさくだったそうです

choutaisaku datta sou desu


Stawać się

超大作になる

ちょうたいさくになる

choutaisaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

超大作みたいです

ちょうたいさくみたいです

choutaisaku mitai desu

超大作みたいな

ちょうたいさくみたいな

choutaisaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

超大作みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちょうたいさくみたいに [przymiotnik, czasownik]

choutaisaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

超大作であるな

ちょうたいさくであるな

choutaisaku de aru na