小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 上を下へ | うえをしたへ

Informacje podstawowe

Słowa

うえ した
うえをしたへ
ue o shita e

Znaczenie znaków kanji

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pomieszany
pogmatwany
chaotyczny
bezładny
w nieładzie
do góry nogami
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

wyrażenie

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上を下へです

うえをしたへです

ue o shita e desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上を下へではありません

うえをしたへではありません

ue o shita e dewa arimasen

上を下へじゃありません

うえをしたへじゃありません

ue o shita e ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

上を下へでした

うえをしたへでした

ue o shita e deshita

Przeczenie, czas przeszły

上を下へではありませんでした

うえをしたへではありませんでした

ue o shita e dewa arimasen deshita

上を下へじゃありませんでした

うえをしたへじゃありませんでした

ue o shita e ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上を下へだ

うえをしたへだ

ue o shita e da

Przeczenie, czas teraźniejszy

上を下へじゃない

うえをしたへじゃない

ue o shita e ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

上を下へだった

うえをしたへだった

ue o shita e datta

Przeczenie, czas przeszły

上を下へじゃなかった

うえをしたへじゃなかった

ue o shita e ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

上を下へで

うえをしたへで

ue o shita e de

Przeczenie

上を下へじゃなくて

うえをしたへじゃなくて

ue o shita e ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

上を下へでございます

うえをしたへでございます

ue o shita e de gozaimasu

上を下へでござる

うえをしたへでござる

ue o shita e de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

上を下へがほしい

うえをしたへがほしい

ue o shita e ga hoshii


Chcieć (III osoba)

上を下へをほしがっている

うえをしたへをほしがっている

ue o shita e o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 上を下へをくれる

[dający] [は/が] うえをしたへをくれる

[dający] [wa/ga] ue o shita e o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に上を下へをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうえをしたへをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ue o shita e o ageru


Decydować się na

上を下へにする

うえをしたへにする

ue o shita e ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

上を下へだって

うえをしたへだって

ue o shita e datte

上を下へだったって

うえをしたへだったって

ue o shita e dattatte


Forma wyjaśniająca

上を下へなんです

うえをしたへなんです

ue o shita e nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

上を下へだったら、...

うえをしたへだったら、...

ue o shita e dattara, ...

twierdzenie

上を下へじゃなかったら、...

うえをしたへじゃなかったら、...

ue o shita e ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

上を下への時、...

うえをしたへのとき、...

ue o shita e no toki, ...

上を下へだった時、...

うえをしたへだったとき、...

ue o shita e datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

上を下へになると, ...

うえをしたへになると, ...

ue o shita e ni naru to, ...


Lubić

上を下へが好き

うえをしたへがすき

ue o shita e ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

上を下へだといいですね

うえをしたへだといいですね

ue o shita e da to ii desu ne

上を下へじゃないといいですね

うえをしたへじゃないといいですね

ue o shita e ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

上を下へだといいんですが

うえをしたへだといいんですが

ue o shita e da to ii n desu ga

上を下へだといいんですけど

うえをしたへだといいんですけど

ue o shita e da to ii n desu kedo

上を下へじゃないといいんですが

うえをしたへじゃないといいんですが

ue o shita e ja nai to ii n desu ga

上を下へじゃないといいんですけど

うえをしたへじゃないといいんですけど

ue o shita e ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

上を下へなのに, ...

うえをしたへなのに, ...

ue o shita e na noni, ...

上を下へだったのに, ...

うえをしたへだったのに, ...

ue o shita e datta noni, ...


Nawet, jeśli

上を下へでも

うえをしたへでも

ue o shita e de mo


Nawet, jeśli nie

上を下へじゃなくても

うえをしたへじゃなくても

ue o shita e ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という上を下へ

[nazwa] といううえをしたへ

[nazwa] to iu ue o shita e


Nie lubić

上を下へがきらい

うえをしたへがきらい

ue o shita e ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上を下へを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うえをしたへをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ue o shita e o morau


Podobny do ..., jak ...

上を下へのような [inny rzeczownik]

うえをしたへのような [inny rzeczownik]

ue o shita e no you na [inny rzeczownik]

上を下へのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うえをしたへのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ue o shita e no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

上を下へのはずです

うえをしたへなのはずです

ue o shita e no hazu desu

上を下へのはずでした

うえをしたへのはずでした

ue o shita e no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

上を下へかもしれません

うえをしたへかもしれません

ue o shita e kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

上を下へでしょう

うえをしたへでしょう

ue o shita e deshou


Pytania w zdaniach

上を下へ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うえをしたへ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ue o shita e ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

上を下へであれ

うえをしたへであれ

ue o shita e de are


Słyszałem, że ...

上を下へだそうです

うえをしたへだそうです

ue o shita e da sou desu

上を下へだったそうです

うえをしたへだったそうです

ue o shita e datta sou desu


Stawać się

上を下へになる

うえをしたへになる

ue o shita e ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

上を下へみたいです

うえをしたへみたいです

ue o shita e mitai desu

上を下へみたいな

うえをしたへみたいな

ue o shita e mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

上を下へみたいに [przymiotnik, czasownik]

うえをしたへみたいに [przymiotnik, czasownik]

ue o shita e mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

上を下へであるな

うえをしたへであるな

ue o shita e de aru na