Szczegóły słowa 100円, 百円 | ひゃくえん
Informacje podstawowe
Słowa
|
100円
|
||||||
| ひゃくえん |
|
|||||
| hyaku en | ||||||
|
|
|||||
| ひゃくえん |
|
|||||
| hyaku en |
Znaczenie znaków kanji
| 円 |
koło, jen, okrągły |
Pokaż szczegóły znaku |
| 百 |
sto |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
100 jenów
sto jenów
sto jenów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
100円です |
ひゃくえんです |
hyaku en desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
100円ではありません |
ひゃくえんではありません |
hyaku en dewa arimasen |
|
|
100円じゃありません |
ひゃくえんじゃありません |
hyaku en ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
100円でした |
ひゃくえんでした |
hyaku en deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
100円ではありませんでした |
ひゃくえんではありませんでした |
hyaku en dewa arimasen deshita |
|
|
100円じゃありませんでした |
ひゃくえんじゃありませんでした |
hyaku en ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
100円だ |
ひゃくえんだ |
hyaku en da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
100円じゃない |
ひゃくえんじゃない |
hyaku en ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
100円だった |
ひゃくえんだった |
hyaku en datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
100円じゃなかった |
ひゃくえんじゃなかった |
hyaku en ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
100円で |
ひゃくえんで |
hyaku en de |
|
|
Przeczenie
100円じゃなくて |
ひゃくえんじゃなくて |
hyaku en ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
100円でございます |
ひゃくえんでございます |
hyaku en de gozaimasu |
|
|
100円でござる |
ひゃくえんでござる |
hyaku en de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
百円です |
ひゃくえんです |
hyaku en desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
百円ではありません |
ひゃくえんではありません |
hyaku en dewa arimasen |
|
|
百円じゃありません |
ひゃくえんじゃありません |
hyaku en ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
百円でした |
ひゃくえんでした |
hyaku en deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
百円ではありませんでした |
ひゃくえんではありませんでした |
hyaku en dewa arimasen deshita |
|
|
百円じゃありませんでした |
ひゃくえんじゃありませんでした |
hyaku en ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
百円だ |
ひゃくえんだ |
hyaku en da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
百円じゃない |
ひゃくえんじゃない |
hyaku en ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
百円だった |
ひゃくえんだった |
hyaku en datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
百円じゃなかった |
ひゃくえんじゃなかった |
hyaku en ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
百円で |
ひゃくえんで |
hyaku en de |
|
|
Przeczenie
百円じゃなくて |
ひゃくえんじゃなくて |
hyaku en ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
百円でございます |
ひゃくえんでございます |
hyaku en de gozaimasu |
|
|
百円でござる |
ひゃくえんでござる |
hyaku en de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
100円がほしい |
ひゃくえんがほしい |
hyaku en ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
100円をほしがっている |
ひゃくえんをほしがっている |
hyaku en o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 100円をくれる |
[dający] [は/が] ひゃくえんをくれる |
[dający] [wa/ga] hyaku en o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に100円をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひゃくえんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hyaku en o ageru |
Decydować się na
100円にする |
ひゃくえんにする |
hyaku en ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
100円だって |
ひゃくえんだって |
hyaku en datte |
|
|
100円だったって |
ひゃくえんだったって |
hyaku en dattatte |
Forma wyjaśniająca
100円なんです |
ひゃくえんなんです |
hyaku en nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
100円だったら、... |
ひゃくえんだったら、... |
hyaku en dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
100円じゃなかったら、... |
ひゃくえんじゃなかったら、... |
hyaku en ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
100円の時、... |
ひゃくえんのとき、... |
hyaku en no toki, ... |
|
|
100円だった時、... |
ひゃくえんだったとき、... |
hyaku en datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
100円になると, ... |
ひゃくえんになると, ... |
hyaku en ni naru to, ... |
Lubić
100円が好き |
ひゃくえんがすき |
hyaku en ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
100円だといいですね |
ひゃくえんだといいですね |
hyaku en da to ii desu ne |
|
|
100円じゃないといいですね |
ひゃくえんじゃないといいですね |
hyaku en ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
100円だといいんですが |
ひゃくえんだといいんですが |
hyaku en da to ii n desu ga |
|
|
100円だといいんですけど |
ひゃくえんだといいんですけど |
hyaku en da to ii n desu kedo |
|
|
100円じゃないといいんですが |
ひゃくえんじゃないといいんですが |
hyaku en ja nai to ii n desu ga |
|
|
100円じゃないといいんですけど |
ひゃくえんじゃないといいんですけど |
hyaku en ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
100円なのに, ... |
ひゃくえんなのに, ... |
hyaku en na noni, ... |
|
|
100円だったのに, ... |
ひゃくえんだったのに, ... |
hyaku en datta noni, ... |
Nawet, jeśli
100円でも |
ひゃくえんでも |
hyaku en de mo |
Nawet, jeśli nie
100円じゃなくても |
ひゃくえんじゃなくても |
hyaku en ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という100円 |
[nazwa] というひゃくえん |
[nazwa] to iu hyaku en |
Nie lubić
100円がきらい |
ひゃくえんがきらい |
hyaku en ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 100円を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひゃくえんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hyaku en o morau |
Podobny do ..., jak ...
100円のような [inny rzeczownik] |
ひゃくえんのような [inny rzeczownik] |
hyaku en no you na [inny rzeczownik] |
|
|
100円のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひゃくえんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hyaku en no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
100円のはずです |
ひゃくえんなのはずです |
hyaku en no hazu desu |
|
|
100円のはずでした |
ひゃくえんのはずでした |
hyaku en no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
100円かもしれません |
ひゃくえんかもしれません |
hyaku en kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
100円でしょう |
ひゃくえんでしょう |
hyaku en deshou |
Pytania w zdaniach
100円 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひゃくえん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hyaku en ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
100円であれ |
ひゃくえんであれ |
hyaku en de are |
Słyszałem, że ...
100円だそうです |
ひゃくえんだそうです |
hyaku en da sou desu |
|
|
100円だったそうです |
ひゃくえんだったそうです |
hyaku en datta sou desu |
Stawać się
100円になる |
ひゃくえんになる |
hyaku en ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
100円みたいです |
ひゃくえんみたいです |
hyaku en mitai desu |
|
|
100円みたいな |
ひゃくえんみたいな |
hyaku en mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
100円みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひゃくえんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hyaku en mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
100円であるな |
ひゃくえんであるな |
hyaku en de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
百円がほしい |
ひゃくえんがほしい |
hyaku en ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
百円をほしがっている |
ひゃくえんをほしがっている |
hyaku en o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 百円をくれる |
[dający] [は/が] ひゃくえんをくれる |
[dający] [wa/ga] hyaku en o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に百円をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひゃくえんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hyaku en o ageru |
Decydować się na
百円にする |
ひゃくえんにする |
hyaku en ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
百円だって |
ひゃくえんだって |
hyaku en datte |
|
|
百円だったって |
ひゃくえんだったって |
hyaku en dattatte |
Forma wyjaśniająca
百円なんです |
ひゃくえんなんです |
hyaku en nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
百円だったら、... |
ひゃくえんだったら、... |
hyaku en dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
百円じゃなかったら、... |
ひゃくえんじゃなかったら、... |
hyaku en ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
百円の時、... |
ひゃくえんのとき、... |
hyaku en no toki, ... |
|
|
百円だった時、... |
ひゃくえんだったとき、... |
hyaku en datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
百円になると, ... |
ひゃくえんになると, ... |
hyaku en ni naru to, ... |
Lubić
百円が好き |
ひゃくえんがすき |
hyaku en ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
百円だといいですね |
ひゃくえんだといいですね |
hyaku en da to ii desu ne |
|
|
百円じゃないといいですね |
ひゃくえんじゃないといいですね |
hyaku en ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
百円だといいんですが |
ひゃくえんだといいんですが |
hyaku en da to ii n desu ga |
|
|
百円だといいんですけど |
ひゃくえんだといいんですけど |
hyaku en da to ii n desu kedo |
|
|
百円じゃないといいんですが |
ひゃくえんじゃないといいんですが |
hyaku en ja nai to ii n desu ga |
|
|
百円じゃないといいんですけど |
ひゃくえんじゃないといいんですけど |
hyaku en ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
百円なのに, ... |
ひゃくえんなのに, ... |
hyaku en na noni, ... |
|
|
百円だったのに, ... |
ひゃくえんだったのに, ... |
hyaku en datta noni, ... |
Nawet, jeśli
百円でも |
ひゃくえんでも |
hyaku en de mo |
Nawet, jeśli nie
百円じゃなくても |
ひゃくえんじゃなくても |
hyaku en ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という百円 |
[nazwa] というひゃくえん |
[nazwa] to iu hyaku en |
Nie lubić
百円がきらい |
ひゃくえんがきらい |
hyaku en ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 百円を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひゃくえんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hyaku en o morau |
Podobny do ..., jak ...
百円のような [inny rzeczownik] |
ひゃくえんのような [inny rzeczownik] |
hyaku en no you na [inny rzeczownik] |
|
|
百円のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひゃくえんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hyaku en no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
百円のはずです |
ひゃくえんなのはずです |
hyaku en no hazu desu |
|
|
百円のはずでした |
ひゃくえんのはずでした |
hyaku en no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
百円かもしれません |
ひゃくえんかもしれません |
hyaku en kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
百円でしょう |
ひゃくえんでしょう |
hyaku en deshou |
Pytania w zdaniach
百円 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひゃくえん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hyaku en ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
百円であれ |
ひゃくえんであれ |
hyaku en de are |
Słyszałem, że ...
百円だそうです |
ひゃくえんだそうです |
hyaku en da sou desu |
|
|
百円だったそうです |
ひゃくえんだったそうです |
hyaku en datta sou desu |
Stawać się
百円になる |
ひゃくえんになる |
hyaku en ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
百円みたいです |
ひゃくえんみたいです |
hyaku en mitai desu |
|
|
百円みたいな |
ひゃくえんみたいな |
hyaku en mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
百円みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひゃくえんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hyaku en mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
百円であるな |
ひゃくえんであるな |
hyaku en de aru na |
