Szczegóły słowa 国際キログラム原器 | こくさいキログラムげんき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||||||
| こくさいキログラムげんき |
|
|||||||||||||||||||
| kokusai kiroguramu genki |
Znaczenie znaków kanji
| 国 |
kraj, państwo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 際 |
okazja, strona, krawędź, brzeg, skraj, niebezpieczny, żądny przygód, śmiały, odważny, nieprzyzwoity, obsceniczny, niemoralny, czas, kiedy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 原 |
łąka, oryginalny, pierwotny, prymitywny, pole, równina, preria, tundra, pustkowie, odludzie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 器 |
naczynie, pojemnik, zbiornik, narzędzie, instrument, przyrząd, umiejętność, zdolność |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
międzynarodowy wzorzec kilograma
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
国際キログラム原器です |
こくさいキログラムげんきです |
kokusai kiroguramu genki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
国際キログラム原器ではありません |
こくさいキログラムげんきではありません |
kokusai kiroguramu genki dewa arimasen |
|
|
国際キログラム原器じゃありません |
こくさいキログラムげんきじゃありません |
kokusai kiroguramu genki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
国際キログラム原器でした |
こくさいキログラムげんきでした |
kokusai kiroguramu genki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
国際キログラム原器ではありませんでした |
こくさいキログラムげんきではありませんでした |
kokusai kiroguramu genki dewa arimasen deshita |
|
|
国際キログラム原器じゃありませんでした |
こくさいキログラムげんきじゃありませんでした |
kokusai kiroguramu genki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
国際キログラム原器だ |
こくさいキログラムげんきだ |
kokusai kiroguramu genki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
国際キログラム原器じゃない |
こくさいキログラムげんきじゃない |
kokusai kiroguramu genki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
国際キログラム原器だった |
こくさいキログラムげんきだった |
kokusai kiroguramu genki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
国際キログラム原器じゃなかった |
こくさいキログラムげんきじゃなかった |
kokusai kiroguramu genki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
国際キログラム原器で |
こくさいキログラムげんきで |
kokusai kiroguramu genki de |
|
|
Przeczenie
国際キログラム原器じゃなくて |
こくさいキログラムげんきじゃなくて |
kokusai kiroguramu genki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
国際キログラム原器でございます |
こくさいキログラムげんきでございます |
kokusai kiroguramu genki de gozaimasu |
|
|
国際キログラム原器でござる |
こくさいキログラムげんきでござる |
kokusai kiroguramu genki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
国際キログラム原器がほしい |
こくさいキログラムげんきがほしい |
kokusai kiroguramu genki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
国際キログラム原器をほしがっている |
こくさいキログラムげんきをほしがっている |
kokusai kiroguramu genki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 国際キログラム原器をくれる |
[dający] [は/が] こくさいキログラムげんきをくれる |
[dający] [wa/ga] kokusai kiroguramu genki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に国際キログラム原器をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこくさいキログラムげんきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kokusai kiroguramu genki o ageru |
Decydować się na
国際キログラム原器にする |
こくさいキログラムげんきにする |
kokusai kiroguramu genki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
国際キログラム原器だって |
こくさいキログラムげんきだって |
kokusai kiroguramu genki datte |
|
|
国際キログラム原器だったって |
こくさいキログラムげんきだったって |
kokusai kiroguramu genki dattatte |
Forma wyjaśniająca
国際キログラム原器なんです |
こくさいキログラムげんきなんです |
kokusai kiroguramu genki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
国際キログラム原器だったら、... |
こくさいキログラムげんきだったら、... |
kokusai kiroguramu genki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
国際キログラム原器じゃなかったら、... |
こくさいキログラムげんきじゃなかったら、... |
kokusai kiroguramu genki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
国際キログラム原器の時、... |
こくさいキログラムげんきのとき、... |
kokusai kiroguramu genki no toki, ... |
|
|
国際キログラム原器だった時、... |
こくさいキログラムげんきだったとき、... |
kokusai kiroguramu genki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
国際キログラム原器になると, ... |
こくさいキログラムげんきになると, ... |
kokusai kiroguramu genki ni naru to, ... |
Lubić
国際キログラム原器が好き |
こくさいキログラムげんきがすき |
kokusai kiroguramu genki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
国際キログラム原器だといいですね |
こくさいキログラムげんきだといいですね |
kokusai kiroguramu genki da to ii desu ne |
|
|
国際キログラム原器じゃないといいですね |
こくさいキログラムげんきじゃないといいですね |
kokusai kiroguramu genki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
国際キログラム原器だといいんですが |
こくさいキログラムげんきだといいんですが |
kokusai kiroguramu genki da to ii n desu ga |
|
|
国際キログラム原器だといいんですけど |
こくさいキログラムげんきだといいんですけど |
kokusai kiroguramu genki da to ii n desu kedo |
|
|
国際キログラム原器じゃないといいんですが |
こくさいキログラムげんきじゃないといいんですが |
kokusai kiroguramu genki ja nai to ii n desu ga |
|
|
国際キログラム原器じゃないといいんですけど |
こくさいキログラムげんきじゃないといいんですけど |
kokusai kiroguramu genki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
国際キログラム原器なのに, ... |
こくさいキログラムげんきなのに, ... |
kokusai kiroguramu genki na noni, ... |
|
|
国際キログラム原器だったのに, ... |
こくさいキログラムげんきだったのに, ... |
kokusai kiroguramu genki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
国際キログラム原器でも |
こくさいキログラムげんきでも |
kokusai kiroguramu genki de mo |
Nawet, jeśli nie
国際キログラム原器じゃなくても |
こくさいキログラムげんきじゃなくても |
kokusai kiroguramu genki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という国際キログラム原器 |
[nazwa] というこくさいキログラムげんき |
[nazwa] to iu kokusai kiroguramu genki |
Nie lubić
国際キログラム原器がきらい |
こくさいキログラムげんきがきらい |
kokusai kiroguramu genki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 国際キログラム原器を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こくさいキログラムげんきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kokusai kiroguramu genki o morau |
Podobny do ..., jak ...
国際キログラム原器のような [inny rzeczownik] |
こくさいキログラムげんきのような [inny rzeczownik] |
kokusai kiroguramu genki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
国際キログラム原器のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こくさいキログラムげんきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kokusai kiroguramu genki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
国際キログラム原器のはずです |
こくさいキログラムげんきなのはずです |
kokusai kiroguramu genki no hazu desu |
|
|
国際キログラム原器のはずでした |
こくさいキログラムげんきのはずでした |
kokusai kiroguramu genki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
国際キログラム原器かもしれません |
こくさいキログラムげんきかもしれません |
kokusai kiroguramu genki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
国際キログラム原器でしょう |
こくさいキログラムげんきでしょう |
kokusai kiroguramu genki deshou |
Pytania w zdaniach
国際キログラム原器 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こくさいキログラムげんき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kokusai kiroguramu genki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
国際キログラム原器であれ |
こくさいキログラムげんきであれ |
kokusai kiroguramu genki de are |
Słyszałem, że ...
国際キログラム原器だそうです |
こくさいキログラムげんきだそうです |
kokusai kiroguramu genki da sou desu |
|
|
国際キログラム原器だったそうです |
こくさいキログラムげんきだったそうです |
kokusai kiroguramu genki datta sou desu |
Stawać się
国際キログラム原器になる |
こくさいキログラムげんきになる |
kokusai kiroguramu genki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
国際キログラム原器みたいです |
こくさいキログラムげんきみたいです |
kokusai kiroguramu genki mitai desu |
|
|
国際キログラム原器みたいな |
こくさいキログラムげんきみたいな |
kokusai kiroguramu genki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
国際キログラム原器みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こくさいキログラムげんきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kokusai kiroguramu genki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
国際キログラム原器であるな |
こくさいキログラムげんきであるな |
kokusai kiroguramu genki de aru na |
