小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 2000円札, 二千円札, 2千円札 | にせんえんさつ

Informacje podstawowe

Słowa

にせんえんさつ
2000円札
にせんえんさつ
ni sen' ensatsu
せん えん さつ
にせんえんさつ
ni sen' ensatsu
2千円札
にせんえんさつ
ni sen' ensatsu

Znaczenie znaków kanji

koło, jen, okrągły

Pokaż szczegóły znaku

etykietka, metka, tabliczka, papierowe pieniądze, plakat, oferta

Pokaż szczegóły znaku

dwa, element podstawowy kanji 'dwa'

Pokaż szczegóły znaku

tysiąc

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

banknot 2,000 jenów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

2000円札です

にせんえんさつです

ni sen' ensatsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

2000円札ではありません

にせんえんさつではありません

ni sen' ensatsu dewa arimasen

2000円札じゃありません

にせんえんさつじゃありません

ni sen' ensatsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

2000円札でした

にせんえんさつでした

ni sen' ensatsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

2000円札ではありませんでした

にせんえんさつではありませんでした

ni sen' ensatsu dewa arimasen deshita

2000円札じゃありませんでした

にせんえんさつじゃありませんでした

ni sen' ensatsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

2000円札だ

にせんえんさつだ

ni sen' ensatsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

2000円札じゃない

にせんえんさつじゃない

ni sen' ensatsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

2000円札だった

にせんえんさつだった

ni sen' ensatsu datta

Przeczenie, czas przeszły

2000円札じゃなかった

にせんえんさつじゃなかった

ni sen' ensatsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

2000円札で

にせんえんさつで

ni sen' ensatsu de

Przeczenie

2000円札じゃなくて

にせんえんさつじゃなくて

ni sen' ensatsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

2000円札でございます

にせんえんさつでございます

ni sen' ensatsu de gozaimasu

2000円札でござる

にせんえんさつでござる

ni sen' ensatsu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二千円札です

にせんえんさつです

ni sen' ensatsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二千円札ではありません

にせんえんさつではありません

ni sen' ensatsu dewa arimasen

二千円札じゃありません

にせんえんさつじゃありません

ni sen' ensatsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二千円札でした

にせんえんさつでした

ni sen' ensatsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

二千円札ではありませんでした

にせんえんさつではありませんでした

ni sen' ensatsu dewa arimasen deshita

二千円札じゃありませんでした

にせんえんさつじゃありませんでした

ni sen' ensatsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二千円札だ

にせんえんさつだ

ni sen' ensatsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

二千円札じゃない

にせんえんさつじゃない

ni sen' ensatsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

二千円札だった

にせんえんさつだった

ni sen' ensatsu datta

Przeczenie, czas przeszły

二千円札じゃなかった

にせんえんさつじゃなかった

ni sen' ensatsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

二千円札で

にせんえんさつで

ni sen' ensatsu de

Przeczenie

二千円札じゃなくて

にせんえんさつじゃなくて

ni sen' ensatsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

二千円札でございます

にせんえんさつでございます

ni sen' ensatsu de gozaimasu

二千円札でござる

にせんえんさつでござる

ni sen' ensatsu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

2千円札です

にせんえんさつです

ni sen' ensatsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

2千円札ではありません

にせんえんさつではありません

ni sen' ensatsu dewa arimasen

2千円札じゃありません

にせんえんさつじゃありません

ni sen' ensatsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

2千円札でした

にせんえんさつでした

ni sen' ensatsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

2千円札ではありませんでした

にせんえんさつではありませんでした

ni sen' ensatsu dewa arimasen deshita

2千円札じゃありませんでした

にせんえんさつじゃありませんでした

ni sen' ensatsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

2千円札だ

にせんえんさつだ

ni sen' ensatsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

2千円札じゃない

にせんえんさつじゃない

ni sen' ensatsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

2千円札だった

にせんえんさつだった

ni sen' ensatsu datta

Przeczenie, czas przeszły

2千円札じゃなかった

にせんえんさつじゃなかった

ni sen' ensatsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

2千円札で

にせんえんさつで

ni sen' ensatsu de

Przeczenie

2千円札じゃなくて

にせんえんさつじゃなくて

ni sen' ensatsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

2千円札でございます

にせんえんさつでございます

ni sen' ensatsu de gozaimasu

2千円札でござる

にせんえんさつでござる

ni sen' ensatsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

2000円札がほしい

にせんえんさつがほしい

ni sen' ensatsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

2000円札をほしがっている

にせんえんさつをほしがっている

ni sen' ensatsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 2000円札をくれる

[dający] [は/が] にせんえんさつをくれる

[dający] [wa/ga] ni sen' ensatsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に2000円札をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににせんえんさつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ni sen' ensatsu o ageru


Decydować się na

2000円札にする

にせんえんさつにする

ni sen' ensatsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

2000円札だって

にせんえんさつだって

ni sen' ensatsu datte

2000円札だったって

にせんえんさつだったって

ni sen' ensatsu dattatte


Forma wyjaśniająca

2000円札なんです

にせんえんさつなんです

ni sen' ensatsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

2000円札だったら、...

にせんえんさつだったら、...

ni sen' ensatsu dattara, ...

twierdzenie

2000円札じゃなかったら、...

にせんえんさつじゃなかったら、...

ni sen' ensatsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

2000円札の時、...

にせんえんさつのとき、...

ni sen' ensatsu no toki, ...

2000円札だった時、...

にせんえんさつだったとき、...

ni sen' ensatsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

2000円札になると, ...

にせんえんさつになると, ...

ni sen' ensatsu ni naru to, ...


Lubić

2000円札が好き

にせんえんさつがすき

ni sen' ensatsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

2000円札だといいですね

にせんえんさつだといいですね

ni sen' ensatsu da to ii desu ne

2000円札じゃないといいですね

にせんえんさつじゃないといいですね

ni sen' ensatsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

2000円札だといいんですが

にせんえんさつだといいんですが

ni sen' ensatsu da to ii n desu ga

2000円札だといいんですけど

にせんえんさつだといいんですけど

ni sen' ensatsu da to ii n desu kedo

2000円札じゃないといいんですが

にせんえんさつじゃないといいんですが

ni sen' ensatsu ja nai to ii n desu ga

2000円札じゃないといいんですけど

にせんえんさつじゃないといいんですけど

ni sen' ensatsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

2000円札なのに, ...

にせんえんさつなのに, ...

ni sen' ensatsu na noni, ...

2000円札だったのに, ...

にせんえんさつだったのに, ...

ni sen' ensatsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

2000円札でも

にせんえんさつでも

ni sen' ensatsu de mo


Nawet, jeśli nie

2000円札じゃなくても

にせんえんさつじゃなくても

ni sen' ensatsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という2000円札

[nazwa] というにせんえんさつ

[nazwa] to iu ni sen' ensatsu


Nie lubić

2000円札がきらい

にせんえんさつがきらい

ni sen' ensatsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 2000円札を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にせんえんさつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ni sen' ensatsu o morau


Podobny do ..., jak ...

2000円札のような [inny rzeczownik]

にせんえんさつのような [inny rzeczownik]

ni sen' ensatsu no you na [inny rzeczownik]

2000円札のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にせんえんさつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ni sen' ensatsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

2000円札のはずです

にせんえんさつなのはずです

ni sen' ensatsu no hazu desu

2000円札のはずでした

にせんえんさつのはずでした

ni sen' ensatsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

2000円札かもしれません

にせんえんさつかもしれません

ni sen' ensatsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

2000円札でしょう

にせんえんさつでしょう

ni sen' ensatsu deshou


Pytania w zdaniach

2000円札 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にせんえんさつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ni sen' ensatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

2000円札であれ

にせんえんさつであれ

ni sen' ensatsu de are


Słyszałem, że ...

2000円札だそうです

にせんえんさつだそうです

ni sen' ensatsu da sou desu

2000円札だったそうです

にせんえんさつだったそうです

ni sen' ensatsu datta sou desu


Stawać się

2000円札になる

にせんえんさつになる

ni sen' ensatsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

2000円札みたいです

にせんえんさつみたいです

ni sen' ensatsu mitai desu

2000円札みたいな

にせんえんさつみたいな

ni sen' ensatsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

2000円札みたいに [przymiotnik, czasownik]

にせんえんさつみたいに [przymiotnik, czasownik]

ni sen' ensatsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

2000円札であるな

にせんえんさつであるな

ni sen' ensatsu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

二千円札がほしい

にせんえんさつがほしい

ni sen' ensatsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

二千円札をほしがっている

にせんえんさつをほしがっている

ni sen' ensatsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 二千円札をくれる

[dający] [は/が] にせんえんさつをくれる

[dający] [wa/ga] ni sen' ensatsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に二千円札をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににせんえんさつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ni sen' ensatsu o ageru


Decydować się na

二千円札にする

にせんえんさつにする

ni sen' ensatsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二千円札だって

にせんえんさつだって

ni sen' ensatsu datte

二千円札だったって

にせんえんさつだったって

ni sen' ensatsu dattatte


Forma wyjaśniająca

二千円札なんです

にせんえんさつなんです

ni sen' ensatsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二千円札だったら、...

にせんえんさつだったら、...

ni sen' ensatsu dattara, ...

twierdzenie

二千円札じゃなかったら、...

にせんえんさつじゃなかったら、...

ni sen' ensatsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

二千円札の時、...

にせんえんさつのとき、...

ni sen' ensatsu no toki, ...

二千円札だった時、...

にせんえんさつだったとき、...

ni sen' ensatsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二千円札になると, ...

にせんえんさつになると, ...

ni sen' ensatsu ni naru to, ...


Lubić

二千円札が好き

にせんえんさつがすき

ni sen' ensatsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二千円札だといいですね

にせんえんさつだといいですね

ni sen' ensatsu da to ii desu ne

二千円札じゃないといいですね

にせんえんさつじゃないといいですね

ni sen' ensatsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二千円札だといいんですが

にせんえんさつだといいんですが

ni sen' ensatsu da to ii n desu ga

二千円札だといいんですけど

にせんえんさつだといいんですけど

ni sen' ensatsu da to ii n desu kedo

二千円札じゃないといいんですが

にせんえんさつじゃないといいんですが

ni sen' ensatsu ja nai to ii n desu ga

二千円札じゃないといいんですけど

にせんえんさつじゃないといいんですけど

ni sen' ensatsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

二千円札なのに, ...

にせんえんさつなのに, ...

ni sen' ensatsu na noni, ...

二千円札だったのに, ...

にせんえんさつだったのに, ...

ni sen' ensatsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

二千円札でも

にせんえんさつでも

ni sen' ensatsu de mo


Nawet, jeśli nie

二千円札じゃなくても

にせんえんさつじゃなくても

ni sen' ensatsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という二千円札

[nazwa] というにせんえんさつ

[nazwa] to iu ni sen' ensatsu


Nie lubić

二千円札がきらい

にせんえんさつがきらい

ni sen' ensatsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二千円札を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にせんえんさつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ni sen' ensatsu o morau


Podobny do ..., jak ...

二千円札のような [inny rzeczownik]

にせんえんさつのような [inny rzeczownik]

ni sen' ensatsu no you na [inny rzeczownik]

二千円札のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にせんえんさつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ni sen' ensatsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

二千円札のはずです

にせんえんさつなのはずです

ni sen' ensatsu no hazu desu

二千円札のはずでした

にせんえんさつのはずでした

ni sen' ensatsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

二千円札かもしれません

にせんえんさつかもしれません

ni sen' ensatsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二千円札でしょう

にせんえんさつでしょう

ni sen' ensatsu deshou


Pytania w zdaniach

二千円札 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にせんえんさつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ni sen' ensatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

二千円札であれ

にせんえんさつであれ

ni sen' ensatsu de are


Słyszałem, że ...

二千円札だそうです

にせんえんさつだそうです

ni sen' ensatsu da sou desu

二千円札だったそうです

にせんえんさつだったそうです

ni sen' ensatsu datta sou desu


Stawać się

二千円札になる

にせんえんさつになる

ni sen' ensatsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

二千円札みたいです

にせんえんさつみたいです

ni sen' ensatsu mitai desu

二千円札みたいな

にせんえんさつみたいな

ni sen' ensatsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二千円札みたいに [przymiotnik, czasownik]

にせんえんさつみたいに [przymiotnik, czasownik]

ni sen' ensatsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

二千円札であるな

にせんえんさつであるな

ni sen' ensatsu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

2千円札がほしい

にせんえんさつがほしい

ni sen' ensatsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

2千円札をほしがっている

にせんえんさつをほしがっている

ni sen' ensatsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 2千円札をくれる

[dający] [は/が] にせんえんさつをくれる

[dający] [wa/ga] ni sen' ensatsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に2千円札をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににせんえんさつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ni sen' ensatsu o ageru


Decydować się na

2千円札にする

にせんえんさつにする

ni sen' ensatsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

2千円札だって

にせんえんさつだって

ni sen' ensatsu datte

2千円札だったって

にせんえんさつだったって

ni sen' ensatsu dattatte


Forma wyjaśniająca

2千円札なんです

にせんえんさつなんです

ni sen' ensatsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

2千円札だったら、...

にせんえんさつだったら、...

ni sen' ensatsu dattara, ...

twierdzenie

2千円札じゃなかったら、...

にせんえんさつじゃなかったら、...

ni sen' ensatsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

2千円札の時、...

にせんえんさつのとき、...

ni sen' ensatsu no toki, ...

2千円札だった時、...

にせんえんさつだったとき、...

ni sen' ensatsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

2千円札になると, ...

にせんえんさつになると, ...

ni sen' ensatsu ni naru to, ...


Lubić

2千円札が好き

にせんえんさつがすき

ni sen' ensatsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

2千円札だといいですね

にせんえんさつだといいですね

ni sen' ensatsu da to ii desu ne

2千円札じゃないといいですね

にせんえんさつじゃないといいですね

ni sen' ensatsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

2千円札だといいんですが

にせんえんさつだといいんですが

ni sen' ensatsu da to ii n desu ga

2千円札だといいんですけど

にせんえんさつだといいんですけど

ni sen' ensatsu da to ii n desu kedo

2千円札じゃないといいんですが

にせんえんさつじゃないといいんですが

ni sen' ensatsu ja nai to ii n desu ga

2千円札じゃないといいんですけど

にせんえんさつじゃないといいんですけど

ni sen' ensatsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

2千円札なのに, ...

にせんえんさつなのに, ...

ni sen' ensatsu na noni, ...

2千円札だったのに, ...

にせんえんさつだったのに, ...

ni sen' ensatsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

2千円札でも

にせんえんさつでも

ni sen' ensatsu de mo


Nawet, jeśli nie

2千円札じゃなくても

にせんえんさつじゃなくても

ni sen' ensatsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という2千円札

[nazwa] というにせんえんさつ

[nazwa] to iu ni sen' ensatsu


Nie lubić

2千円札がきらい

にせんえんさつがきらい

ni sen' ensatsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 2千円札を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にせんえんさつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ni sen' ensatsu o morau


Podobny do ..., jak ...

2千円札のような [inny rzeczownik]

にせんえんさつのような [inny rzeczownik]

ni sen' ensatsu no you na [inny rzeczownik]

2千円札のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にせんえんさつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ni sen' ensatsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

2千円札のはずです

にせんえんさつなのはずです

ni sen' ensatsu no hazu desu

2千円札のはずでした

にせんえんさつのはずでした

ni sen' ensatsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

2千円札かもしれません

にせんえんさつかもしれません

ni sen' ensatsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

2千円札でしょう

にせんえんさつでしょう

ni sen' ensatsu deshou


Pytania w zdaniach

2千円札 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にせんえんさつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ni sen' ensatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

2千円札であれ

にせんえんさつであれ

ni sen' ensatsu de are


Słyszałem, że ...

2千円札だそうです

にせんえんさつだそうです

ni sen' ensatsu da sou desu

2千円札だったそうです

にせんえんさつだったそうです

ni sen' ensatsu datta sou desu


Stawać się

2千円札になる

にせんえんさつになる

ni sen' ensatsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

2千円札みたいです

にせんえんさつみたいです

ni sen' ensatsu mitai desu

2千円札みたいな

にせんえんさつみたいな

ni sen' ensatsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

2千円札みたいに [przymiotnik, czasownik]

にせんえんさつみたいに [przymiotnik, czasownik]

ni sen' ensatsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

2千円札であるな

にせんえんさつであるな

ni sen' ensatsu de aru na