小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 福建語 | ふっけんご

Informacje podstawowe

Słowa

ふっ けん
ふっけんご
fukken go

Znaczenie znaków kanji

błogosławieństwo, bogactwo, majątek, szczęście, powodzenie

Pokaż szczegóły znaku

budowa, konstrukcja, budowanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

słowo, wyraz, mowa, mówienie, język

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Hokkien (język)
Fukien
Fujian
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

福建語です

ふっけんごです

fukken go desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

福建語ではありません

ふっけんごではありません

fukken go dewa arimasen

福建語じゃありません

ふっけんごじゃありません

fukken go ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

福建語でした

ふっけんごでした

fukken go deshita

Przeczenie, czas przeszły

福建語ではありませんでした

ふっけんごではありませんでした

fukken go dewa arimasen deshita

福建語じゃありませんでした

ふっけんごじゃありませんでした

fukken go ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

福建語だ

ふっけんごだ

fukken go da

Przeczenie, czas teraźniejszy

福建語じゃない

ふっけんごじゃない

fukken go ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

福建語だった

ふっけんごだった

fukken go datta

Przeczenie, czas przeszły

福建語じゃなかった

ふっけんごじゃなかった

fukken go ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

福建語で

ふっけんごで

fukken go de

Przeczenie

福建語じゃなくて

ふっけんごじゃなくて

fukken go ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

福建語でございます

ふっけんごでございます

fukken go de gozaimasu

福建語でござる

ふっけんごでござる

fukken go de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

福建語がほしい

ふっけんごがほしい

fukken go ga hoshii


Chcieć (III osoba)

福建語をほしがっている

ふっけんごをほしがっている

fukken go o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 福建語をくれる

[dający] [は/が] ふっけんごをくれる

[dający] [wa/ga] fukken go o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に福建語をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふっけんごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fukken go o ageru


Decydować się na

福建語にする

ふっけんごにする

fukken go ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

福建語だって

ふっけんごだって

fukken go datte

福建語だったって

ふっけんごだったって

fukken go dattatte


Forma wyjaśniająca

福建語なんです

ふっけんごなんです

fukken go nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

福建語だったら、...

ふっけんごだったら、...

fukken go dattara, ...

twierdzenie

福建語じゃなかったら、...

ふっけんごじゃなかったら、...

fukken go ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

福建語の時、...

ふっけんごのとき、...

fukken go no toki, ...

福建語だった時、...

ふっけんごだったとき、...

fukken go datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

福建語になると, ...

ふっけんごになると, ...

fukken go ni naru to, ...


Lubić

福建語が好き

ふっけんごがすき

fukken go ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

福建語だといいですね

ふっけんごだといいですね

fukken go da to ii desu ne

福建語じゃないといいですね

ふっけんごじゃないといいですね

fukken go ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

福建語だといいんですが

ふっけんごだといいんですが

fukken go da to ii n desu ga

福建語だといいんですけど

ふっけんごだといいんですけど

fukken go da to ii n desu kedo

福建語じゃないといいんですが

ふっけんごじゃないといいんですが

fukken go ja nai to ii n desu ga

福建語じゃないといいんですけど

ふっけんごじゃないといいんですけど

fukken go ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

福建語なのに, ...

ふっけんごなのに, ...

fukken go na noni, ...

福建語だったのに, ...

ふっけんごだったのに, ...

fukken go datta noni, ...


Nawet, jeśli

福建語でも

ふっけんごでも

fukken go de mo


Nawet, jeśli nie

福建語じゃなくても

ふっけんごじゃなくても

fukken go ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という福建語

[nazwa] というふっけんご

[nazwa] to iu fukken go


Nie lubić

福建語がきらい

ふっけんごがきらい

fukken go ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 福建語を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふっけんごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fukken go o morau


Podobny do ..., jak ...

福建語のような [inny rzeczownik]

ふっけんごのような [inny rzeczownik]

fukken go no you na [inny rzeczownik]

福建語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふっけんごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fukken go no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

福建語のはずです

ふっけんごなのはずです

fukken go no hazu desu

福建語のはずでした

ふっけんごのはずでした

fukken go no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

福建語かもしれません

ふっけんごかもしれません

fukken go kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

福建語でしょう

ふっけんごでしょう

fukken go deshou


Pytania w zdaniach

福建語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふっけんご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fukken go ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

福建語であれ

ふっけんごであれ

fukken go de are


Słyszałem, że ...

福建語だそうです

ふっけんごだそうです

fukken go da sou desu

福建語だったそうです

ふっけんごだったそうです

fukken go datta sou desu


Stawać się

福建語になる

ふっけんごになる

fukken go ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

福建語みたいです

ふっけんごみたいです

fukken go mitai desu

福建語みたいな

ふっけんごみたいな

fukken go mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

福建語みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふっけんごみたいに [przymiotnik, czasownik]

fukken go mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

福建語であるな

ふっけんごであるな

fukken go de aru na