小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa シートベルト保険 | シートベルトほけん

Informacje podstawowe

Słowa

けん
シートベルトほけん
shiitoberuto hoken

Znaczenie znaków kanji

chronienie, zabezpieczanie, bronienie, gwarantowanie, wspieranie, utrzymywanie, podtrzymywanie

Pokaż szczegóły znaku

stromy, spadzisty, urwisty, przepaścisty, niedostępne miejsce, miejsce trudne do zdobycia, bystre oczy

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wypłata ubezpieczenia z tytułu śmierci lub obrażeń odniesionych podczas zapięcia pasów bezpieczeństwa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シートベルト保険です

シートベルトほけんです

shiitoberuto hoken desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シートベルト保険ではありません

シートベルトほけんではありません

shiitoberuto hoken dewa arimasen

シートベルト保険じゃありません

シートベルトほけんじゃありません

shiitoberuto hoken ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シートベルト保険でした

シートベルトほけんでした

shiitoberuto hoken deshita

Przeczenie, czas przeszły

シートベルト保険ではありませんでした

シートベルトほけんではありませんでした

shiitoberuto hoken dewa arimasen deshita

シートベルト保険じゃありませんでした

シートベルトほけんじゃありませんでした

shiitoberuto hoken ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シートベルト保険だ

シートベルトほけんだ

shiitoberuto hoken da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シートベルト保険じゃない

シートベルトほけんじゃない

shiitoberuto hoken ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シートベルト保険だった

シートベルトほけんだった

shiitoberuto hoken datta

Przeczenie, czas przeszły

シートベルト保険じゃなかった

シートベルトほけんじゃなかった

shiitoberuto hoken ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

シートベルト保険で

シートベルトほけんで

shiitoberuto hoken de

Przeczenie

シートベルト保険じゃなくて

シートベルトほけんじゃなくて

shiitoberuto hoken ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シートベルト保険でございます

シートベルトほけんでございます

shiitoberuto hoken de gozaimasu

シートベルト保険でござる

シートベルトほけんでござる

shiitoberuto hoken de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

シートベルト保険がほしい

シートベルトほけんがほしい

shiitoberuto hoken ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シートベルト保険をほしがっている

シートベルトほけんをほしがっている

shiitoberuto hoken o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シートベルト保険をくれる

[dający] [は/が] シートベルトほけんをくれる

[dający] [wa/ga] shiitoberuto hoken o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にシートベルト保険をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にシートベルトほけんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiitoberuto hoken o ageru


Decydować się na

シートベルト保険にする

シートベルトほけんにする

shiitoberuto hoken ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シートベルト保険だって

シートベルトほけんだって

shiitoberuto hoken datte

シートベルト保険だったって

シートベルトほけんだったって

shiitoberuto hoken dattatte


Forma wyjaśniająca

シートベルト保険なんです

シートベルトほけんなんです

shiitoberuto hoken nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シートベルト保険だったら、...

シートベルトほけんだったら、...

shiitoberuto hoken dattara, ...

twierdzenie

シートベルト保険じゃなかったら、...

シートベルトほけんじゃなかったら、...

shiitoberuto hoken ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

シートベルト保険の時、...

シートベルトほけんのとき、...

shiitoberuto hoken no toki, ...

シートベルト保険だった時、...

シートベルトほけんだったとき、...

shiitoberuto hoken datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シートベルト保険になると, ...

シートベルトほけんになると, ...

shiitoberuto hoken ni naru to, ...


Lubić

シートベルト保険が好き

シートベルトほけんがすき

shiitoberuto hoken ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シートベルト保険だといいですね

シートベルトほけんだといいですね

shiitoberuto hoken da to ii desu ne

シートベルト保険じゃないといいですね

シートベルトほけんじゃないといいですね

shiitoberuto hoken ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シートベルト保険だといいんですが

シートベルトほけんだといいんですが

shiitoberuto hoken da to ii n desu ga

シートベルト保険だといいんですけど

シートベルトほけんだといいんですけど

shiitoberuto hoken da to ii n desu kedo

シートベルト保険じゃないといいんですが

シートベルトほけんじゃないといいんですが

shiitoberuto hoken ja nai to ii n desu ga

シートベルト保険じゃないといいんですけど

シートベルトほけんじゃないといいんですけど

shiitoberuto hoken ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シートベルト保険なのに, ...

シートベルトほけんなのに, ...

shiitoberuto hoken na noni, ...

シートベルト保険だったのに, ...

シートベルトほけんだったのに, ...

shiitoberuto hoken datta noni, ...


Nawet, jeśli

シートベルト保険でも

シートベルトほけんでも

shiitoberuto hoken de mo


Nawet, jeśli nie

シートベルト保険じゃなくても

シートベルトほけんじゃなくても

shiitoberuto hoken ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシートベルト保険

[nazwa] というシートベルトほけん

[nazwa] to iu shiitoberuto hoken


Nie lubić

シートベルト保険がきらい

シートベルトほけんがきらい

shiitoberuto hoken ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シートベルト保険を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シートベルトほけんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiitoberuto hoken o morau


Podobny do ..., jak ...

シートベルト保険のような [inny rzeczownik]

シートベルトほけんのような [inny rzeczownik]

shiitoberuto hoken no you na [inny rzeczownik]

シートベルト保険のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

シートベルトほけんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiitoberuto hoken no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シートベルト保険のはずです

シートベルトほけんなのはずです

shiitoberuto hoken no hazu desu

シートベルト保険のはずでした

シートベルトほけんのはずでした

shiitoberuto hoken no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シートベルト保険かもしれません

シートベルトほけんかもしれません

shiitoberuto hoken kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シートベルト保険でしょう

シートベルトほけんでしょう

shiitoberuto hoken deshou


Pytania w zdaniach

シートベルト保険 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

シートベルトほけん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiitoberuto hoken ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

シートベルト保険であれ

シートベルトほけんであれ

shiitoberuto hoken de are


Słyszałem, że ...

シートベルト保険だそうです

シートベルトほけんだそうです

shiitoberuto hoken da sou desu

シートベルト保険だったそうです

シートベルトほけんだったそうです

shiitoberuto hoken datta sou desu


Stawać się

シートベルト保険になる

シートベルトほけんになる

shiitoberuto hoken ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シートベルト保険みたいです

シートベルトほけんみたいです

shiitoberuto hoken mitai desu

シートベルト保険みたいな

シートベルトほけんみたいな

shiitoberuto hoken mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シートベルト保険みたいに [przymiotnik, czasownik]

シートベルトほけんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiitoberuto hoken mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

シートベルト保険であるな

シートベルトほけんであるな

shiitoberuto hoken de aru na