Szczegóły słowa 芸者買い, 藝者買い | げいしゃかい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| げいしゃかい |
|
|||||||||
| geishakai | ||||||||||
| słowo zawierające przestarzałe kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| げいしゃかい |
|
|||||||||
| geishakai | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 芸 |
technika, sztuka, umiejętność, przedstawienie, spektakl, występ, aktorstwo, sztuczka, wyczyn, popis |
Pokaż szczegóły znaku |
| 者 |
ktoś, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
| 買 |
kupowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 藝 |
sztuka, rzemiosło, przedstawienie, występ, spektakl, aktorstwo, podstęp, sztuczka, trik, wyczyn |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wynajęcie gejszy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
芸者買いです |
げいしゃかいです |
geishakai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
芸者買いではありません |
げいしゃかいではありません |
geishakai dewa arimasen |
|
|
芸者買いじゃありません |
げいしゃかいじゃありません |
geishakai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
芸者買いでした |
げいしゃかいでした |
geishakai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
芸者買いではありませんでした |
げいしゃかいではありませんでした |
geishakai dewa arimasen deshita |
|
|
芸者買いじゃありませんでした |
げいしゃかいじゃありませんでした |
geishakai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
芸者買いだ |
げいしゃかいだ |
geishakai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
芸者買いじゃない |
げいしゃかいじゃない |
geishakai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
芸者買いだった |
げいしゃかいだった |
geishakai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
芸者買いじゃなかった |
げいしゃかいじゃなかった |
geishakai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
芸者買いで |
げいしゃかいで |
geishakai de |
|
|
Przeczenie
芸者買いじゃなくて |
げいしゃかいじゃなくて |
geishakai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
芸者買いでございます |
げいしゃかいでございます |
geishakai de gozaimasu |
|
|
芸者買いでござる |
げいしゃかいでござる |
geishakai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
藝者買いです |
げいしゃかいです |
geishakai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
藝者買いではありません |
げいしゃかいではありません |
geishakai dewa arimasen |
|
|
藝者買いじゃありません |
げいしゃかいじゃありません |
geishakai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
藝者買いでした |
げいしゃかいでした |
geishakai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
藝者買いではありませんでした |
げいしゃかいではありませんでした |
geishakai dewa arimasen deshita |
|
|
藝者買いじゃありませんでした |
げいしゃかいじゃありませんでした |
geishakai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
藝者買いだ |
げいしゃかいだ |
geishakai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
藝者買いじゃない |
げいしゃかいじゃない |
geishakai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
藝者買いだった |
げいしゃかいだった |
geishakai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
藝者買いじゃなかった |
げいしゃかいじゃなかった |
geishakai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
藝者買いで |
げいしゃかいで |
geishakai de |
|
|
Przeczenie
藝者買いじゃなくて |
げいしゃかいじゃなくて |
geishakai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
藝者買いでございます |
げいしゃかいでございます |
geishakai de gozaimasu |
|
|
藝者買いでござる |
げいしゃかいでござる |
geishakai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
芸者買いがほしい |
げいしゃかいがほしい |
geishakai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
芸者買いをほしがっている |
げいしゃかいをほしがっている |
geishakai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 芸者買いをくれる |
[dający] [は/が] げいしゃかいをくれる |
[dający] [wa/ga] geishakai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に芸者買いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげいしゃかいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni geishakai o ageru |
Decydować się na
芸者買いにする |
げいしゃかいにする |
geishakai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
芸者買いだって |
げいしゃかいだって |
geishakai datte |
|
|
芸者買いだったって |
げいしゃかいだったって |
geishakai dattatte |
Forma wyjaśniająca
芸者買いなんです |
げいしゃかいなんです |
geishakai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
芸者買いだったら、... |
げいしゃかいだったら、... |
geishakai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
芸者買いじゃなかったら、... |
げいしゃかいじゃなかったら、... |
geishakai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
芸者買いの時、... |
げいしゃかいのとき、... |
geishakai no toki, ... |
|
|
芸者買いだった時、... |
げいしゃかいだったとき、... |
geishakai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
芸者買いになると, ... |
げいしゃかいになると, ... |
geishakai ni naru to, ... |
Lubić
芸者買いが好き |
げいしゃかいがすき |
geishakai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
芸者買いだといいですね |
げいしゃかいだといいですね |
geishakai da to ii desu ne |
|
|
芸者買いじゃないといいですね |
げいしゃかいじゃないといいですね |
geishakai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
芸者買いだといいんですが |
げいしゃかいだといいんですが |
geishakai da to ii n desu ga |
|
|
芸者買いだといいんですけど |
げいしゃかいだといいんですけど |
geishakai da to ii n desu kedo |
|
|
芸者買いじゃないといいんですが |
げいしゃかいじゃないといいんですが |
geishakai ja nai to ii n desu ga |
|
|
芸者買いじゃないといいんですけど |
げいしゃかいじゃないといいんですけど |
geishakai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
芸者買いなのに, ... |
げいしゃかいなのに, ... |
geishakai na noni, ... |
|
|
芸者買いだったのに, ... |
げいしゃかいだったのに, ... |
geishakai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
芸者買いでも |
げいしゃかいでも |
geishakai de mo |
Nawet, jeśli nie
芸者買いじゃなくても |
げいしゃかいじゃなくても |
geishakai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という芸者買い |
[nazwa] というげいしゃかい |
[nazwa] to iu geishakai |
Nie lubić
芸者買いがきらい |
げいしゃかいがきらい |
geishakai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 芸者買いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げいしゃかいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] geishakai o morau |
Podobny do ..., jak ...
芸者買いのような [inny rzeczownik] |
げいしゃかいのような [inny rzeczownik] |
geishakai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
芸者買いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げいしゃかいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
geishakai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
芸者買いのはずです |
げいしゃかいなのはずです |
geishakai no hazu desu |
|
|
芸者買いのはずでした |
げいしゃかいのはずでした |
geishakai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
芸者買いかもしれません |
げいしゃかいかもしれません |
geishakai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
芸者買いでしょう |
げいしゃかいでしょう |
geishakai deshou |
Pytania w zdaniach
芸者買い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げいしゃかい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
geishakai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
芸者買いであれ |
げいしゃかいであれ |
geishakai de are |
Słyszałem, że ...
芸者買いだそうです |
げいしゃかいだそうです |
geishakai da sou desu |
|
|
芸者買いだったそうです |
げいしゃかいだったそうです |
geishakai datta sou desu |
Stawać się
芸者買いになる |
げいしゃかいになる |
geishakai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
芸者買いみたいです |
げいしゃかいみたいです |
geishakai mitai desu |
|
|
芸者買いみたいな |
げいしゃかいみたいな |
geishakai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
芸者買いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
げいしゃかいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
geishakai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
芸者買いであるな |
げいしゃかいであるな |
geishakai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
藝者買いがほしい |
げいしゃかいがほしい |
geishakai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
藝者買いをほしがっている |
げいしゃかいをほしがっている |
geishakai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 藝者買いをくれる |
[dający] [は/が] げいしゃかいをくれる |
[dający] [wa/ga] geishakai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に藝者買いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげいしゃかいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni geishakai o ageru |
Decydować się na
藝者買いにする |
げいしゃかいにする |
geishakai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
藝者買いだって |
げいしゃかいだって |
geishakai datte |
|
|
藝者買いだったって |
げいしゃかいだったって |
geishakai dattatte |
Forma wyjaśniająca
藝者買いなんです |
げいしゃかいなんです |
geishakai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
藝者買いだったら、... |
げいしゃかいだったら、... |
geishakai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
藝者買いじゃなかったら、... |
げいしゃかいじゃなかったら、... |
geishakai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
藝者買いの時、... |
げいしゃかいのとき、... |
geishakai no toki, ... |
|
|
藝者買いだった時、... |
げいしゃかいだったとき、... |
geishakai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
藝者買いになると, ... |
げいしゃかいになると, ... |
geishakai ni naru to, ... |
Lubić
藝者買いが好き |
げいしゃかいがすき |
geishakai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
藝者買いだといいですね |
げいしゃかいだといいですね |
geishakai da to ii desu ne |
|
|
藝者買いじゃないといいですね |
げいしゃかいじゃないといいですね |
geishakai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
藝者買いだといいんですが |
げいしゃかいだといいんですが |
geishakai da to ii n desu ga |
|
|
藝者買いだといいんですけど |
げいしゃかいだといいんですけど |
geishakai da to ii n desu kedo |
|
|
藝者買いじゃないといいんですが |
げいしゃかいじゃないといいんですが |
geishakai ja nai to ii n desu ga |
|
|
藝者買いじゃないといいんですけど |
げいしゃかいじゃないといいんですけど |
geishakai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
藝者買いなのに, ... |
げいしゃかいなのに, ... |
geishakai na noni, ... |
|
|
藝者買いだったのに, ... |
げいしゃかいだったのに, ... |
geishakai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
藝者買いでも |
げいしゃかいでも |
geishakai de mo |
Nawet, jeśli nie
藝者買いじゃなくても |
げいしゃかいじゃなくても |
geishakai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という藝者買い |
[nazwa] というげいしゃかい |
[nazwa] to iu geishakai |
Nie lubić
藝者買いがきらい |
げいしゃかいがきらい |
geishakai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 藝者買いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げいしゃかいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] geishakai o morau |
Podobny do ..., jak ...
藝者買いのような [inny rzeczownik] |
げいしゃかいのような [inny rzeczownik] |
geishakai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
藝者買いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げいしゃかいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
geishakai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
藝者買いのはずです |
げいしゃかいなのはずです |
geishakai no hazu desu |
|
|
藝者買いのはずでした |
げいしゃかいのはずでした |
geishakai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
藝者買いかもしれません |
げいしゃかいかもしれません |
geishakai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
藝者買いでしょう |
げいしゃかいでしょう |
geishakai deshou |
Pytania w zdaniach
藝者買い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げいしゃかい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
geishakai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
藝者買いであれ |
げいしゃかいであれ |
geishakai de are |
Słyszałem, że ...
藝者買いだそうです |
げいしゃかいだそうです |
geishakai da sou desu |
|
|
藝者買いだったそうです |
げいしゃかいだったそうです |
geishakai datta sou desu |
Stawać się
藝者買いになる |
げいしゃかいになる |
geishakai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
藝者買いみたいです |
げいしゃかいみたいです |
geishakai mitai desu |
|
|
藝者買いみたいな |
げいしゃかいみたいな |
geishakai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
藝者買いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
げいしゃかいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
geishakai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
藝者買いであるな |
げいしゃかいであるな |
geishakai de aru na |
