Szczegóły słowa のめす
Informacje podstawowe
Słowa
| のめす |
|
|
| nomesu |
Znaczenie
1
sprawić, że ktoś upadł do przodu
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
2
robić dokładnie
po czasowniku w formie bez masu
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
czasownik pomocniczy |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
のめします |
nomeshimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
のめしません |
nomeshimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
のめしました |
nomeshimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
のめしませんでした |
nomeshimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
のめす |
nomesu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
のめさない |
nomesanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
のめした |
nomeshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
のめさなかった |
nomesanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
のめし |
nomeshi |
Forma mashou
のめしましょう |
nomeshimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
のめして |
nomeshite |
|
|
Przeczenie
のめさなくて |
nomesanakute |
Forma te od masu
のめしまして |
nomeshimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
のめせる |
nomeseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
のめせない |
nomesenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
のめせた |
nomeseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
のめせなかった |
nomesenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
のめせます |
nomesemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
のめせません |
nomesemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
のめせました |
nomesemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
のめせませんでした |
nomesemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
のめせて |
nomesete |
|
|
Przeczenie
のめせなくて |
nomesenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
のめそう |
nomesou |
Forma przypuszczająca
のめそう |
nomesou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
のめすだろう |
nomesu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
のめすでしょう |
nomesu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
のめすであろう |
nomesu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
のめされる |
nomesareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
のめされない |
nomesarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
のめされた |
nomesareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
のめされなかった |
nomesarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
のめされます |
nomesaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
のめされません |
nomesaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
のめされました |
nomesaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
のめされませんでした |
nomesaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
のめされて |
nomesarete |
|
|
Przeczenie
のめされなくて |
nomesarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
のめさせる |
nomesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
のめさせない |
nomesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
のめさせた |
nomesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
のめさせなかった |
nomesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
のめさす |
nomesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
のめささない |
nomesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
のめさした |
nomesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
のめささなかった |
nomesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
のめさせます |
nomesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
のめさせません |
nomesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
のめさせました |
nomesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
のめさせませんでした |
nomesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
のめさします |
nomesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
のめさしません |
nomesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
のめさしました |
nomesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
のめさしませんでした |
nomesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
のめさせて |
nomesasete |
|
|
Przeczenie
のめさせなくて |
nomesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
のめさして |
nomesashite |
|
|
Przeczenie
のめささなくて |
nomesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
のめさせられる |
nomesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
のめさせられない |
nomesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
のめさせられた |
nomesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
のめさせられなかった |
nomesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
のめさせられます |
nomesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
のめさせられません |
nomesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
のめさせられました |
nomesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
のめさせられませんでした |
nomesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
のめさせられて |
nomesaserarete |
|
|
Przeczenie
のめさせられなくて |
nomesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
のめせば |
nomeseba |
|
|
Przeczenie
のめさなければ |
nomesanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おのめしになる |
onomeshi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
のめされる |
nomesareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
のめされない |
nomesarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おのめしします |
onomeshi shimasu |
|
|
おのめしする |
onomeshi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
のめすかもしれない |
nomesu ka mo shirenai |
|
|
のめすかもしれません |
nomesu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... のめしてほしくないです |
[osoba ni] ... nomeshite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... のめさないでほしいです |
[osoba ni] ... nomesanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
のめしたい |
nomeshitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
のめしたいです |
nomeshitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
のめしたがる |
nomeshitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
のめしたがっている |
nomeshitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... のめしてほしいです |
[osoba ni] ... nomeshite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] のめしてくれる |
[dający] [wa/ga] nomeshite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にのめしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nomeshite ageru |
Decydować się na
のめすことにする |
nomesu koto ni suru |
|
|
のめさないことにする |
nomesanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
のめさなくてよかった |
nomesanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
のめしてよかった |
nomeshite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
のめさなければよかった |
nomesanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
のめせばよかった |
nomeseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
のめすまで, ... |
nomesu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
のめさなくださって、ありがとうございました |
nomesana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
のめさなくてくれて、ありがとう |
nomesanakute kurete, arigatou |
|
|
のめさなくて、ありがとう |
nomesanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
のめしてくださって、ありがとうございました |
nomeshite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
のめしてくれて、ありがとう |
nomeshite kurete, arigatou |
|
|
のめして、ありがとう |
nomeshite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
のめしたり、... |
nomeshitari, ... |
twierdzenie |
|
|
のめさなかったり、... |
nomesanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
のめしたかったり、... |
nomeshitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
のめすまい |
nomesumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
のめしたろう、... |
nomeshitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
のめさなかったろう、... |
nomesanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
のめしたかったろう、... |
nomeshitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
のめすって |
nomesutte |
|
|
のめしたって |
nomeshitatte |
Forma wyjaśniająca
のめすんです |
nomesun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おのめしください |
onomeshi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] のめしにいく |
[miejsce] [に/へ] nomeshi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] のめしにくる |
[miejsce] [に/へ] nomeshi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] のめしにかえる |
[miejsce] [に/へ] nomeshi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだのめしていません |
mada nomeshite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
のめせば, ... |
nomeseba, ... |
|
|
のめさなければ, ... |
nomesanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
のめしたら、... |
nomeshitara, ... |
twierdzenie |
|
|
のめさなかったら、... |
nomesanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
のめしたかったら、... |
nomeshitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
のめすとき、... |
nomesu toki, ... |
|
|
のめしたとき、... |
nomeshita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
のめすと, ... |
nomesu to, ... |
Lubić
のめすのがすき |
nomesu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
のめしやすいです |
nomeshi yasui desu |
|
|
のめしやすかったです |
nomeshi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
のめしたことがある |
nomeshita koto ga aru |
|
|
のめしたことがあるか |
nomeshita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
のめすといいですね |
nomesu to ii desu ne |
|
|
のめさないといいですね |
nomesanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
のめすといいんですが |
nomesu to ii n desu ga |
|
|
のめすといいんですけど |
nomesu to ii n desu kedo |
|
|
のめさないといいんですが |
nomesanai to ii n desu ga |
|
|
のめさないといいんですけど |
nomesanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
のめすのに, ... |
nomesu noni, ... |
|
|
のめしたのに, ... |
nomeshita noni, ... |
Musieć 1
のめさなくちゃいけません |
nomesanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
のめさなければならない |
nomesanakereba naranai |
|
|
sければなりません |
nomesanakereba narimasen |
|
|
のめさなくてはならない |
nomesanakute wa naranai |
|
|
のめさなくてはなりません |
nomesanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
のめしても |
nomeshite mo |
Nawet, jeśli nie
のめさなくても |
nomesanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
のめさなくてもかまわない |
nomesanakute mo kamawanai |
|
|
のめさなくてもかまいません |
nomesanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
のめすのがきらい |
nomesu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
のめさないで、... |
nomesanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
のめさなくてもいいです |
nomesanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のめしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nomeshite morau |
Po czynności, robię ...
のめしてから, ... |
nomeshite kara, ... |
Podczas
のめしているあいだに, ... |
nomeshite iru aida ni, ... |
|
|
のめしているあいだ, ... |
nomeshite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
のめすはずです |
nomesu hazu desu |
|
|
のめすはずでした |
nomesu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のめさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nomesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... のめさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nomesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... のめさせてください |
watashi ni ... nomesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
のめしてもいいです |
nomeshite mo ii desu |
|
|
のめしてもいいですか |
nomeshite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
のめしてもかまわない |
nomeshite mo kamawanai |
|
|
のめしてもかまいません |
nomeshite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
のめすかもしれません |
nomesu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
のめすでしょう |
nomesu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
のめしてごらんなさい |
nomeshite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
のめしてください |
nomeshite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
のめしてくれ |
nomeshite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
のめしてちょうだい |
nomeshite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
のめしていただけませんか |
nomeshite itadakemasen ka |
|
|
のめしてくれませんか |
nomeshite kuremasen ka |
|
|
のめしてくれない |
nomeshite kurenai |
Próbować 1
のめしてみる |
nomeshite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
のめそうとする |
nomesou to suru |
Przed czynnością, robię ...
のめすまえに, ... |
nomesu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
のめさなくて、すみませんでした |
nomesanakute, sumimasen deshita |
|
|
のめさなくて、すみません |
nomesanakute, sumimasen |
|
|
のめさなくて、ごめん |
nomesanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
のめして、すみませんでした |
nomeshite, sumimasen deshita |
|
|
のめして、すみません |
nomeshite, sumimasen |
|
|
のめして、ごめん |
nomeshite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
のめしておく |
nomeshite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... のめす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... nomesu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
のめす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nomesu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
のめしたほうがいいです |
nomeshita hou ga ii desu |
|
|
のめさないほうがいいです |
nomesanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
のめしたらどうですか |
nomeshitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
のめしてくださる |
nomeshite kudasaru |
Rozkaz 1
のめせ |
nomese |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
のめしなさい |
nomeshinasai |
Słyszałem, że ...
のめすそうです |
nomesu sou desu |
|
|
のめしたそうです |
nomeshita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
のめしかた |
nomeshikata |
Starać się regularnie wykonywać
のめすことにしている |
nomesu koto ni shite iru |
|
|
のめさないことにしている |
nomesanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
のめしにくいです |
nomeshi nikui desu |
|
|
のめしにくかったです |
nomeshi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
のめしている |
nomeshite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
のめそうとおもっている |
nomesou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
のめそうとおもう |
nomesou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
のめしながら, ... |
nomeshinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
のめすみたいです |
nomesu mitai desu |
|
|
のめすみたいな |
nomesu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにのめす |
... mitai ni nomesu |
|
|
のめしたみたいです |
nomeshita mitai desu |
|
|
のめしたみたいな |
nomeshita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにのめした |
... mitai ni nomeshita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
のめしそうです |
nomeshisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
のめさなさそうです |
nomesanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
のめしてはいけません |
nomeshite wa ikemasen |
Zakaz 2
のめさないでください |
nomesanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
のめすな |
nomesuna |
Zamiar
のめすつもりです |
nomesu tsumori desu |
|
|
のめさないつもりです |
nomesanai tsumori desu |
Zbyt wiele
のめしすぎる |
nomeshi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のめさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のめさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
のめしてしまう |
nomeshite shimau |
|
|
のめしちゃう |
nomeshichau |
|
|
のめしてしまいました |
nomeshite shimaimashita |
|
|
のめしちゃいました |
nomeshichaimashita |
