小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa のめす

Informacje podstawowe

Słowa

のめす
nomesu

Znaczenie

1

sprawić, że ktoś upadł do przodu
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

2

robić dokładnie
po czasowniku w formie bez masu
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

czasownik pomocniczy

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のめします

nomeshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

のめしません

nomeshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

のめしました

nomeshimashita

Przeczenie, czas przeszły

のめしませんでした

nomeshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のめす

nomesu

Przeczenie, czas teraźniejszy

のめさない

nomesanai

Twierdzenie, czas przeszły

のめした

nomeshita

Przeczenie, czas przeszły

のめさなかった

nomesanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

のめし

nomeshi


Forma mashou

のめしましょう

nomeshimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

のめして

nomeshite

Przeczenie

のめさなくて

nomesanakute


Forma te od masu

のめしまして

nomeshimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のめせる

nomeseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

のめせない

nomesenai

Twierdzenie, czas przeszły

のめせた

nomeseta

Przeczenie, czas przeszły

のめせなかった

nomesenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のめせます

nomesemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

のめせません

nomesemasen

Twierdzenie, czas przeszły

のめせました

nomesemashita

Przeczenie, czas przeszły

のめせませんでした

nomesemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

のめせて

nomesete

Przeczenie

のめせなくて

nomesenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

のめそう

nomesou


Forma przypuszczająca

のめそう

nomesou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

のめすだろう

nomesu darou

postać mówiona 1

のめすでしょう

nomesu deshou

postać mówiona 2

のめすであろう

nomesu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のめされる

nomesareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

のめされない

nomesarenai

Twierdzenie, czas przeszły

のめされた

nomesareta

Przeczenie, czas przeszły

のめされなかった

nomesarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のめされます

nomesaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

のめされません

nomesaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

のめされました

nomesaremashita

Przeczenie, czas przeszły

のめされませんでした

nomesaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

のめされて

nomesarete

Przeczenie

のめされなくて

nomesarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のめさせる

nomesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

のめさせない

nomesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

のめさせた

nomesaseta

Przeczenie, czas przeszły

のめさせなかった

nomesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のめさす

nomesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

のめささない

nomesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

のめさした

nomesashita

Przeczenie, czas przeszły

のめささなかった

nomesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のめさせます

nomesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

のめさせません

nomesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

のめさせました

nomesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

のめさせませんでした

nomesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のめさします

nomesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

のめさしません

nomesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

のめさしました

nomesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

のめさしませんでした

nomesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

のめさせて

nomesasete

Przeczenie

のめさせなくて

nomesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

のめさして

nomesashite

Przeczenie

のめささなくて

nomesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のめさせられる

nomesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

のめさせられない

nomesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

のめさせられた

nomesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

のめさせられなかった

nomesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

のめさせられます

nomesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

のめさせられません

nomesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

のめさせられました

nomesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

のめさせられませんでした

nomesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

のめさせられて

nomesaserarete

Przeczenie

のめさせられなくて

nomesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

のめせば

nomeseba

Przeczenie

のめさなければ

nomesanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おのめしになる

onomeshi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

のめされる

nomesareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

のめされない

nomesarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おのめしします

onomeshi shimasu

おのめしする

onomeshi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

のめすかもしれない

nomesu ka mo shirenai

のめすかもしれません

nomesu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... のめしてほしくないです

[osoba ni] ... nomeshite hoshikunai desu

[osoba に] ... のめさないでほしいです

[osoba ni] ... nomesanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

のめしたい

nomeshitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

のめしたいです

nomeshitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

のめしたがる

nomeshitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

のめしたがっている

nomeshitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... のめしてほしいです

[osoba ni] ... nomeshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] のめしてくれる

[dający] [wa/ga] nomeshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にのめしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nomeshite ageru


Decydować się na

のめすことにする

nomesu koto ni suru

のめさないことにする

nomesanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

のめさなくてよかった

nomesanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

のめしてよかった

nomeshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

のめさなければよかった

nomesanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

のめせばよかった

nomeseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

のめすまで, ...

nomesu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

のめさなくださって、ありがとうございました

nomesana kudasatte, arigatou gozaimashita

のめさなくてくれて、ありがとう

nomesanakute kurete, arigatou

のめさなくて、ありがとう

nomesanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

のめしてくださって、ありがとうございました

nomeshite kudasatte, arigatou gozaimashita

のめしてくれて、ありがとう

nomeshite kurete, arigatou

のめして、ありがとう

nomeshite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

のめしたり、...

nomeshitari, ...

twierdzenie

のめさなかったり、...

nomesanakattari, ...

przeczenie

のめしたかったり、...

nomeshitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

のめすまい

nomesumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

のめしたろう、...

nomeshitarou, ...

twierdzenie

のめさなかったろう、...

nomesanakattarou, ...

przeczenie

のめしたかったろう、...

nomeshitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

のめすって

nomesutte

のめしたって

nomeshitatte


Forma wyjaśniająca

のめすんです

nomesun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おのめしください

onomeshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] のめしにいく

[miejsce] [に/へ] nomeshi ni iku

[miejsce] [に/へ] のめしにくる

[miejsce] [に/へ] nomeshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] のめしにかえる

[miejsce] [に/へ] nomeshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだのめしていません

mada nomeshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

のめせば, ...

nomeseba, ...

のめさなければ, ...

nomesanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

のめしたら、...

nomeshitara, ...

twierdzenie

のめさなかったら、...

nomesanakattara, ...

przeczenie

のめしたかったら、...

nomeshitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

のめすとき、...

nomesu toki, ...

のめしたとき、...

nomeshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

のめすと, ...

nomesu to, ...


Lubić

のめすのがすき

nomesu no ga suki


Łatwo coś zrobić

のめしやすいです

nomeshi yasui desu

のめしやすかったです

nomeshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

のめしたことがある

nomeshita koto ga aru

のめしたことがあるか

nomeshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

のめすといいですね

nomesu to ii desu ne

のめさないといいですね

nomesanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

のめすといいんですが

nomesu to ii n desu ga

のめすといいんですけど

nomesu to ii n desu kedo

のめさないといいんですが

nomesanai to ii n desu ga

のめさないといいんですけど

nomesanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

のめすのに, ...

nomesu noni, ...

のめしたのに, ...

nomeshita noni, ...


Musieć 1

のめさなくちゃいけません

nomesanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

のめさなければならない

nomesanakereba naranai

sければなりません

nomesanakereba narimasen

のめさなくてはならない

nomesanakute wa naranai

のめさなくてはなりません

nomesanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

のめしても

nomeshite mo


Nawet, jeśli nie

のめさなくても

nomesanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

のめさなくてもかまわない

nomesanakute mo kamawanai

のめさなくてもかまいません

nomesanakute mo kamaimasen


Nie lubić

のめすのがきらい

nomesu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

のめさないで、...

nomesanaide, ...


Nie trzeba tego robić

のめさなくてもいいです

nomesanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のめしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nomeshite morau


Po czynności, robię ...

のめしてから, ...

nomeshite kara, ...


Podczas

のめしているあいだに, ...

nomeshite iru aida ni, ...

のめしているあいだ, ...

nomeshite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

のめすはずです

nomesu hazu desu

のめすはずでした

nomesu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nomesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... のめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nomesasete kureru

Do mnie

私に ... のめさせてください

watashi ni ... nomesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

のめしてもいいです

nomeshite mo ii desu

のめしてもいいですか

nomeshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

のめしてもかまわない

nomeshite mo kamawanai

のめしてもかまいません

nomeshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

のめすかもしれません

nomesu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

のめすでしょう

nomesu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

のめしてごらんなさい

nomeshite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

のめしてください

nomeshite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

のめしてくれ

nomeshite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

のめしてちょうだい

nomeshite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

のめしていただけませんか

nomeshite itadakemasen ka

のめしてくれませんか

nomeshite kuremasen ka

のめしてくれない

nomeshite kurenai


Próbować 1

のめしてみる

nomeshite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

のめそうとする

nomesou to suru


Przed czynnością, robię ...

のめすまえに, ...

nomesu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

のめさなくて、すみませんでした

nomesanakute, sumimasen deshita

のめさなくて、すみません

nomesanakute, sumimasen

のめさなくて、ごめん

nomesanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

のめして、すみませんでした

nomeshite, sumimasen deshita

のめして、すみません

nomeshite, sumimasen

のめして、ごめん

nomeshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

のめしておく

nomeshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... のめす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nomesu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

のめす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nomesu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

のめしたほうがいいです

nomeshita hou ga ii desu

のめさないほうがいいです

nomesanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

のめしたらどうですか

nomeshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

のめしてくださる

nomeshite kudasaru


Rozkaz 1

のめせ

nomese


Rozkaz 2

Forma przestarzała

のめしなさい

nomeshinasai


Słyszałem, że ...

のめすそうです

nomesu sou desu

のめしたそうです

nomeshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

のめしかた

nomeshikata


Starać się regularnie wykonywać

のめすことにしている

nomesu koto ni shite iru

のめさないことにしている

nomesanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

のめしにくいです

nomeshi nikui desu

のめしにくかったです

nomeshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

のめしている

nomeshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

のめそうとおもっている

nomesou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

のめそうとおもう

nomesou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

のめしながら, ...

nomeshinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

のめすみたいです

nomesu mitai desu

のめすみたいな

nomesu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにのめす

... mitai ni nomesu

のめしたみたいです

nomeshita mitai desu

のめしたみたいな

nomeshita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにのめした

... mitai ni nomeshita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

のめしそうです

nomeshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

のめさなさそうです

nomesanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

のめしてはいけません

nomeshite wa ikemasen


Zakaz 2

のめさないでください

nomesanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

のめすな

nomesuna


Zamiar

のめすつもりです

nomesu tsumori desu

のめさないつもりです

nomesanai tsumori desu


Zbyt wiele

のめしすぎる

nomeshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

のめしてしまう

nomeshite shimau

のめしちゃう

nomeshichau

のめしてしまいました

nomeshite shimaimashita

のめしちゃいました

nomeshichaimashita