小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 握り合う, 握りあう | にぎりあう

Informacje podstawowe

Słowa

にぎ
にぎりあう
nigiri au
にぎ
にぎりあう
nigiri au

Znaczenie znaków kanji

chwyt, uścisk, trzymanie, formowanie sushi, łapówka

Pokaż szczegóły znaku

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

spleść razem
np. dłonie, palce
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握り合います

にぎりあいます

nigiri aimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握り合いません

にぎりあいません

nigiri aimasen

Twierdzenie, czas przeszły

握り合いました

にぎりあいました

nigiri aimashita

Przeczenie, czas przeszły

握り合いませんでした

にぎりあいませんでした

nigiri aimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握り合う

にぎりあう

nigiri au

Przeczenie, czas teraźniejszy

握り合わない

にぎりあわない

nigiri awanai

Twierdzenie, czas przeszły

握り合った

にぎりあった

nigiri atta

Przeczenie, czas przeszły

握り合わなかった

にぎりあわなかった

nigiri awanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

握り合い

にぎりあい

nigiri ai


Forma mashou

握り合いましょう

にぎりあいましょう

nigiri aimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

握り合って

にぎりあって

nigiri atte

Przeczenie

握り合わなくて

にぎりあわなくて

nigiri awanakute


Forma te od masu

握り合いまして

にぎりあいまして

nigiri aimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握り合える

にぎりあえる

nigiri aeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

握り合えない

にぎりあえない

nigiri aenai

Twierdzenie, czas przeszły

握り合えた

にぎりあえた

nigiri aeta

Przeczenie, czas przeszły

握り合えなかった

にぎりあえなかった

nigiri aenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握り合えます

にぎりあえます

nigiri aemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握り合えません

にぎりあえません

nigiri aemasen

Twierdzenie, czas przeszły

握り合えました

にぎりあえました

nigiri aemashita

Przeczenie, czas przeszły

握り合えませんでした

にぎりあえませんでした

nigiri aemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

握り合えて

にぎりあえて

nigiri aete

Przeczenie

握り合えなくて

にぎりあえなくて

nigiri aenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

握り合おう

にぎりあおう

nigiri aou


Forma przypuszczająca

握り合おう

にぎりあおう

nigiri aou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

握り合うだろう

にぎりあうだろう

nigiri au darou

postać mówiona 1

握り合うでしょう

にぎりあうでしょう

nigiri au deshou

postać mówiona 2

握り合うであろう

にぎりあうであろう

nigiri au de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握り合われる

にぎりあわれる

nigiri awareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

握り合われない

にぎりあわれない

nigiri awarenai

Twierdzenie, czas przeszły

握り合われた

にぎりあわれた

nigiri awareta

Przeczenie, czas przeszły

握り合われなかった

にぎりあわれなかった

nigiri awarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握り合われます

にぎりあわれます

nigiri awaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握り合われません

にぎりあわれません

nigiri awaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

握り合われました

にぎりあわれました

nigiri awaremashita

Przeczenie, czas przeszły

握り合われませんでした

にぎりあわれませんでした

nigiri awaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

握り合われて

にぎりあわれて

nigiri awarete

Przeczenie

握り合われなくて

にぎりあわれなくて

nigiri awarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握り合わせる

にぎりあわせる

nigiri awaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

握り合わせない

にぎりあわせない

nigiri awasenai

Twierdzenie, czas przeszły

握り合わせた

にぎりあわせた

nigiri awaseta

Przeczenie, czas przeszły

握り合わせなかった

にぎりあわせなかった

nigiri awasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握り合わす

にぎりあわす

nigiri awasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握り合わさない

にぎりあわさない

nigiri awasanai

Twierdzenie, czas przeszły

握り合わした

にぎりあわした

nigiri awashita

Przeczenie, czas przeszły

握り合わさなかった

にぎりあわさなかった

nigiri awasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握り合わせます

にぎりあわせます

nigiri awasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握り合わせません

にぎりあわせません

nigiri awasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

握り合わせました

にぎりあわせました

nigiri awasemashita

Przeczenie, czas przeszły

握り合わせませんでした

にぎりあわせませんでした

nigiri awasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握り合わします

にぎりあわします

nigiri awashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握り合わしません

にぎりあわしません

nigiri awashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

握り合わしました

にぎりあわしました

nigiri awashimashita

Przeczenie, czas przeszły

握り合わしませんでした

にぎりあわしませんでした

nigiri awashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

握り合わせて

にぎりあわせて

nigiri awasete

Przeczenie

握り合わせなくて

にぎりあわせなくて

nigiri awasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

握り合わして

にぎりあわして

nigiri awashite

Przeczenie

握り合わさなくて

にぎりあわさなくて

nigiri awasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握り合わされる

にぎりあわされる

nigiri awasareru

握り合わせられる

にぎりあわせられる

nigiri awaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

握り合わされない

にぎりあわされない

nigiri awasarenai

握り合わせられない

にぎりあわせられない

nigiri awaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

握り合わされた

にぎりあわされた

nigiri awasareta

握り合わせられた

にぎりあわせられた

nigiri awaserareta

Przeczenie, czas przeszły

握り合わされなかった

にぎりあわされなかった

nigiri awasarenakatta

握り合わせられなかった

にぎりあわせられなかった

nigiri awaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握り合わされます

にぎりあわされます

nigiri awasaremasu

握り合わせられます

にぎりあわせられます

nigiri awaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握り合わされません

にぎりあわされません

nigiri awasaremasen

握り合わせられません

にぎりあわせられません

nigiri awaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

握り合わされました

にぎりあわされました

nigiri awasaremashita

握り合わせられました

にぎりあわせられました

nigiri awaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

握り合わされませんでした

にぎりあわされませんでした

nigiri awasaremasen deshita

握り合わせられませんでした

にぎりあわせられませんでした

nigiri awaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

握り合わされて

にぎりあわされて

nigiri awasarete

握り合わせられて

にぎりあわせられて

nigiri awaserarete

Przeczenie

握り合わされなくて

にぎりあわされなくて

nigiri awasarenakute

握り合わせられなくて

にぎりあわせられなくて

nigiri awaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

握り合えば

にぎりあえば

nigiri aeba

Przeczenie

握り合わなければ

にぎりあわなければ

nigiri awanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お握り合いになる

おにぎりあいになる

onigiri ai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

握り合われる

にぎりあわれる

nigiri awareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

握り合われない

にぎりあわれない

nigiri awarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お握り合いします

おにぎりあいします

onigiri ai shimasu

お握り合いする

おにぎりあいする

onigiri ai suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握りあいます

にぎりあいます

nigiri aimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握りあいません

にぎりあいません

nigiri aimasen

Twierdzenie, czas przeszły

握りあいました

にぎりあいました

nigiri aimashita

Przeczenie, czas przeszły

握りあいませんでした

にぎりあいませんでした

nigiri aimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握りあう

にぎりあう

nigiri au

Przeczenie, czas teraźniejszy

握りあわない

にぎりあわない

nigiri awanai

Twierdzenie, czas przeszły

握りあった

にぎりあった

nigiri atta

Przeczenie, czas przeszły

握りあわなかった

にぎりあわなかった

nigiri awanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

握りあい

にぎりあい

nigiri ai


Forma mashou

握りあいましょう

にぎりあいましょう

nigiri aimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

握りあって

にぎりあって

nigiri atte

Przeczenie

握りあわなくて

にぎりあわなくて

nigiri awanakute


Forma te od masu

握りあいまして

にぎりあいまして

nigiri aimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握りあえる

にぎりあえる

nigiri aeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

握りあえない

にぎりあえない

nigiri aenai

Twierdzenie, czas przeszły

握りあえた

にぎりあえた

nigiri aeta

Przeczenie, czas przeszły

握りあえなかった

にぎりあえなかった

nigiri aenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握りあえます

にぎりあえます

nigiri aemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握りあえません

にぎりあえません

nigiri aemasen

Twierdzenie, czas przeszły

握りあえました

にぎりあえました

nigiri aemashita

Przeczenie, czas przeszły

握りあえませんでした

にぎりあえませんでした

nigiri aemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

握りあえて

にぎりあえて

nigiri aete

Przeczenie

握りあえなくて

にぎりあえなくて

nigiri aenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

握りあおう

にぎりあおう

nigiri aou


Forma przypuszczająca

握りあおう

にぎりあおう

nigiri aou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

握りあうだろう

にぎりあうだろう

nigiri au darou

postać mówiona 1

握りあうでしょう

にぎりあうでしょう

nigiri au deshou

postać mówiona 2

握りあうであろう

にぎりあうであろう

nigiri au de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握りあわれる

にぎりあわれる

nigiri awareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

握りあわれない

にぎりあわれない

nigiri awarenai

Twierdzenie, czas przeszły

握りあわれた

にぎりあわれた

nigiri awareta

Przeczenie, czas przeszły

握りあわれなかった

にぎりあわれなかった

nigiri awarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握りあわれます

にぎりあわれます

nigiri awaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握りあわれません

にぎりあわれません

nigiri awaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

握りあわれました

にぎりあわれました

nigiri awaremashita

Przeczenie, czas przeszły

握りあわれませんでした

にぎりあわれませんでした

nigiri awaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

握りあわれて

にぎりあわれて

nigiri awarete

Przeczenie

握りあわれなくて

にぎりあわれなくて

nigiri awarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握りあわせる

にぎりあわせる

nigiri awaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

握りあわせない

にぎりあわせない

nigiri awasenai

Twierdzenie, czas przeszły

握りあわせた

にぎりあわせた

nigiri awaseta

Przeczenie, czas przeszły

握りあわせなかった

にぎりあわせなかった

nigiri awasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握りあわす

にぎりあわす

nigiri awasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握りあわさない

にぎりあわさない

nigiri awasanai

Twierdzenie, czas przeszły

握りあわした

にぎりあわした

nigiri awashita

Przeczenie, czas przeszły

握りあわさなかった

にぎりあわさなかった

nigiri awasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握りあわせます

にぎりあわせます

nigiri awasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握りあわせません

にぎりあわせません

nigiri awasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

握りあわせました

にぎりあわせました

nigiri awasemashita

Przeczenie, czas przeszły

握りあわせませんでした

にぎりあわせませんでした

nigiri awasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握りあわします

にぎりあわします

nigiri awashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握りあわしません

にぎりあわしません

nigiri awashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

握りあわしました

にぎりあわしました

nigiri awashimashita

Przeczenie, czas przeszły

握りあわしませんでした

にぎりあわしませんでした

nigiri awashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

握りあわせて

にぎりあわせて

nigiri awasete

Przeczenie

握りあわせなくて

にぎりあわせなくて

nigiri awasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

握りあわして

にぎりあわして

nigiri awashite

Przeczenie

握りあわさなくて

にぎりあわさなくて

nigiri awasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握りあわされる

にぎりあわされる

nigiri awasareru

握りあわせられる

にぎりあわせられる

nigiri awaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

握りあわされない

にぎりあわされない

nigiri awasarenai

握りあわせられない

にぎりあわせられない

nigiri awaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

握りあわされた

にぎりあわされた

nigiri awasareta

握りあわせられた

にぎりあわせられた

nigiri awaserareta

Przeczenie, czas przeszły

握りあわされなかった

にぎりあわされなかった

nigiri awasarenakatta

握りあわせられなかった

にぎりあわせられなかった

nigiri awaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握りあわされます

にぎりあわされます

nigiri awasaremasu

握りあわせられます

にぎりあわせられます

nigiri awaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握りあわされません

にぎりあわされません

nigiri awasaremasen

握りあわせられません

にぎりあわせられません

nigiri awaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

握りあわされました

にぎりあわされました

nigiri awasaremashita

握りあわせられました

にぎりあわせられました

nigiri awaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

握りあわされませんでした

にぎりあわされませんでした

nigiri awasaremasen deshita

握りあわせられませんでした

にぎりあわせられませんでした

nigiri awaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

握りあわされて

にぎりあわされて

nigiri awasarete

握りあわせられて

にぎりあわせられて

nigiri awaserarete

Przeczenie

握りあわされなくて

にぎりあわされなくて

nigiri awasarenakute

握りあわせられなくて

にぎりあわせられなくて

nigiri awaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

握りあえば

にぎりあえば

nigiri aeba

Przeczenie

握りあわなければ

にぎりあわなければ

nigiri awanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お握りあいになる

おにぎりあいになる

onigiri ai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

握りあわれる

にぎりあわれる

nigiri awareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

握りあわれない

にぎりあわれない

nigiri awarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お握りあいします

おにぎりあいします

onigiri ai shimasu

お握りあいする

おにぎりあいする

onigiri ai suru


Przykłady gramatyczne

Być może

握り合うかもしれない

にぎりあうかもしれない

nigiri au ka mo shirenai

握り合うかもしれません

にぎりあうかもしれません

nigiri au ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 握り合ってほしくないです

[osoba に] ... にぎりあってほしくないです

[osoba ni] ... nigiri atte hoshikunai desu

[osoba に] ... 握り合わないでほしいです

[osoba に] ... にぎりあわないでほしいです

[osoba ni] ... nigiri awanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

握り合いたい

にぎりあいたい

nigiri aitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

握り合いたいです

にぎりあいたいです

nigiri aitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

握り合いたがる

にぎりあいたがる

nigiri aitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

握り合いたがっている

にぎりあいたがっている

nigiri aitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 握り合ってほしいです

[osoba に] ... にぎりあってほしいです

[osoba ni] ... nigiri atte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 握り合ってくれる

[dający] [は/が] にぎりあってくれる

[dający] [wa/ga] nigiri atte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に握り合ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににぎりあってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nigiri atte ageru


Decydować się na

握り合うことにする

にぎりあうことにする

nigiri au koto ni suru

握り合わないことにする

にぎりあわないことにする

nigiri awanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

握り合わなくてよかった

にぎりあわなくてよかった

nigiri awanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

握り合ってよかった

にぎりあってよかった

nigiri atte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

握り合わなければよかった

にぎりあわなければよかった

nigiri awanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

握り合えばよかった

にぎりあえばよかった

nigiri aeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

握り合うまで, ...

にぎりあうまで, ...

nigiri au made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

握り合わなくださって、ありがとうございました

にぎりあわなくださって、ありがとうございました

nigiri awana kudasatte, arigatou gozaimashita

握り合わなくてくれて、ありがとう

にぎりあわなくてくれて、ありがとう

nigiri awanakute kurete, arigatou

握り合わなくて、ありがとう

にぎりあわなくて、ありがとう

nigiri awanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

握り合ってくださって、ありがとうございました

にぎりあってくださって、ありがとうございました

nigiri atte kudasatte, arigatou gozaimashita

握り合ってくれて、ありがとう

にぎりあってくれて、ありがとう

nigiri atte kurete, arigatou

握り合って、ありがとう

にぎりあって、ありがとう

nigiri atte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

握り合ったり、...

にぎりあったり、...

nigiri attari, ...

twierdzenie

握り合わなかったり、...

にぎりあわなかったり、...

nigiri awanakattari, ...

przeczenie

握り合いたかったり、...

にぎりあいたかったり、...

nigiri aitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

握り合うまい

にぎりあうまい

nigiri aumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

握り合ったろう、...

にぎりあったろう、...

nigiri attarou, ...

twierdzenie

握り合わなかったろう、...

にぎりあわなかったろう、...

nigiri awanakattarou, ...

przeczenie

握り合いたかったろう、...

にぎりあいたかったろう、...

nigiri aitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

握り合うって

にぎりあうって

nigiri autte

握り合ったって

にぎりあったって

nigiri attatte


Forma wyjaśniająca

握り合うんです

にぎりあうんです

nigiri aun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お握り合いください

おにぎりあいください

onigiri ai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 握り合いに行く

[miejsce] [に/へ] にぎりあいにいく

[miejsce] [に/へ] nigiri ai ni iku

[miejsce] [に/へ] 握り合いに来る

[miejsce] [に/へ] にぎりあいにくる

[miejsce] [に/へ] nigiri ai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 握り合いに帰る

[miejsce] [に/へ] にぎりあいにかえる

[miejsce] [に/へ] nigiri ai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ握り合っていません

まだにぎりあっていません

mada nigiri atte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

握り合えば, ...

にぎりあえば, ...

nigiri aeba, ...

握り合わなければ, ...

にぎりあわなければ, ...

nigiri awanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

握り合ったら、...

にぎりあったら、...

nigiri attara, ...

twierdzenie

握り合わなかったら、...

にぎりあわなかったら、...

nigiri awanakattara, ...

przeczenie

握り合いたかったら、...

にぎりあいたかったら、...

nigiri aitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

握り合う時、...

にぎりあうとき、...

nigiri au toki, ...

握り合った時、...

にぎりあったとき、...

nigiri atta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

握り合うと, ...

にぎりあうと, ...

nigiri au to, ...


Lubić

握り合うのが好き

にぎりあうのがすき

nigiri au no ga suki


Łatwo coś zrobić

握り合いやすいです

にぎりあいやすいです

nigiri ai yasui desu

握り合いやすかったです

にぎりあいやすかったです

nigiri ai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

握り合ったことがある

にぎりあったことがある

nigiri atta koto ga aru

握り合ったことがあるか

にぎりあったことがあるか

nigiri atta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

握り合うといいですね

にぎりあうといいですね

nigiri au to ii desu ne

握り合わないといいですね

にぎりあわないといいですね

nigiri awanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

握り合うといいんですが

にぎりあうといいんですが

nigiri au to ii n desu ga

握り合うといいんですけど

にぎりあうといいんですけど

nigiri au to ii n desu kedo

握り合わないといいんですが

にぎりあわないといいんですが

nigiri awanai to ii n desu ga

握り合わないといいんですけど

にぎりあわないといいんですけど

nigiri awanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

握り合うのに, ...

にぎりあうのに, ...

nigiri au noni, ...

握り合ったのに, ...

にぎりあったのに, ...

nigiri atta noni, ...


Musieć 1

握り合わなくちゃいけません

にぎりあわなくちゃいけません

nigiri awanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

握り合わなければならない

にぎりあわなければならない

nigiri awanakereba naranai

握り合わなければなりません

sければなりません

nigiri awanakereba narimasen

握り合わなくてはならない

にぎりあわなくてはならない

nigiri awanakute wa naranai

握り合わなくてはなりません

にぎりあわなくてはなりません

nigiri awanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

握り合っても

にぎりあっても

nigiri atte mo


Nawet, jeśli nie

握り合わなくても

にぎりあわなくても

nigiri awanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

握り合わなくてもかまわない

にぎりあわなくてもかまわない

nigiri awanakute mo kamawanai

握り合わなくてもかまいません

にぎりあわなくてもかまいません

nigiri awanakute mo kamaimasen


Nie lubić

握り合うのがきらい

にぎりあうのがきらい

nigiri au no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

握り合わないで、...

にぎりあわないで、...

nigiri awanaide, ...


Nie trzeba tego robić

握り合わなくてもいいです

にぎりあわなくてもいいです

nigiri awanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 握り合って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にぎりあってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nigiri atte morau


Po czynności, robię ...

握り合ってから, ...

にぎりあってから, ...

nigiri atte kara, ...


Podczas

握り合っている間に, ...

にぎりあっているあいだに, ...

nigiri atte iru aida ni, ...

握り合っている間, ...

にぎりあっているあいだ, ...

nigiri atte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

握り合うはずです

にぎりあうはずです

nigiri au hazu desu

握り合うはずでした

にぎりあうはずでした

nigiri au hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 握り合わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... にぎりあわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nigiri awasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 握り合わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... にぎりあわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nigiri awasete kureru

Do mnie

私に ... 握り合わせてください

私に ... にぎりあわせてください

watashi ni ... nigiri awasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

握り合ってもいいです

にぎりあってもいいです

nigiri atte mo ii desu

握り合ってもいいですか

にぎりあってもいいですか

nigiri atte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

握り合ってもかまわない

にぎりあってもかまわない

nigiri atte mo kamawanai

握り合ってもかまいません

にぎりあってもかまいません

nigiri atte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

握り合うかもしれません

にぎりあうかもしれません

nigiri au kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

握り合うでしょう

にぎりあうでしょう

nigiri au deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

握り合ってごらんなさい

にぎりあってごらんなさい

nigiri atte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

握り合ってください

にぎりあってください

nigiri atte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

握り合ってくれ

にぎりあってくれ

nigiri atte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

握り合ってちょうだい

にぎりあってちょうだい

nigiri atte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

握り合っていただけませんか

にぎりあっていただけませんか

nigiri atte itadakemasen ka

握り合ってくれませんか

にぎりあってくれませんか

nigiri atte kuremasen ka

握り合ってくれない

にぎりあってくれない

nigiri atte kurenai


Próbować 1

握り合ってみる

にぎりあってみる

nigiri atte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

握り合おうとする

にぎりあおうとする

nigiri aou to suru


Przed czynnością, robię ...

握り合う前に, ...

にぎりあうまえに, ...

nigiri au mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

握り合わなくて、すみませんでした

にぎりあわなくて、すみませんでした

nigiri awanakute, sumimasen deshita

握り合わなくて、すみません

にぎりあわなくて、すみません

nigiri awanakute, sumimasen

握り合わなくて、ごめん

にぎりあわなくて、ごめん

nigiri awanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

握り合って、すみませんでした

にぎりあって、すみませんでした

nigiri atte, sumimasen deshita

握り合って、すみません

にぎりあって、すみません

nigiri atte, sumimasen

握り合って、ごめん

にぎりあって、ごめん

nigiri atte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

握り合っておく

にぎりあっておく

nigiri atte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 握り合う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... にぎりあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nigiri au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

握り合う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にぎりあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nigiri au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

握り合ったほうがいいです

にぎりあったほうがいいです

nigiri atta hou ga ii desu

握り合わないほうがいいです

にぎりあわないほうがいいです

nigiri awanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

握り合ったらどうですか

にぎりあったらどうですか

nigiri attara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

握り合ってくださる

にぎりあってくださる

nigiri atte kudasaru


Rozkaz 1

握り合え

にぎりあえ

nigiri ae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

握り合いなさい

にぎりあいなさい

nigiri ainasai


Słyszałem, że ...

握り合うそうです

にぎりあうそうです

nigiri au sou desu

握り合ったそうです

にぎりあったそうです

nigiri atta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

握り合い方

にぎりあいかた

nigiri aikata


Starać się regularnie wykonywać

握り合うことにしている

にぎりあうことにしている

nigiri au koto ni shite iru

握り合わないことにしている

にぎりあわないことにしている

nigiri awanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

握り合いにくいです

にぎりあいにくいです

nigiri ai nikui desu

握り合いにくかったです

にぎりあいにくかったです

nigiri ai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

握り合っている

にぎりあっている

nigiri atte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

握り合おうと思っている

にぎりあおうとおもっている

nigiri aou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

握り合おうと思う

にぎりあおうとおもう

nigiri aou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

握り合いながら, ...

にぎりあいながら, ...

nigiri ainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

握り合うみたいです

にぎりあうみたいです

nigiri au mitai desu

握り合うみたいな

にぎりあうみたいな

nigiri au mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに握り合う

... みたいににぎりあう

... mitai ni nigiri au

握り合ったみたいです

にぎりあったみたいです

nigiri atta mitai desu

握り合ったみたいな

にぎりあったみたいな

nigiri atta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに握り合った

... みたいににぎりあった

... mitai ni nigiri atta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

握り合いそうです

にぎりあいそうです

nigiri aisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

握り合わなさそうです

にぎりあわなさそうです

nigiri awanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

握り合ってはいけません

にぎりあってはいけません

nigiri atte wa ikemasen


Zakaz 2

握り合わないでください

にぎりあわないでください

nigiri awanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

握り合うな

にぎりあうな

nigiri auna


Zamiar

握り合うつもりです

にぎりあうつもりです

nigiri au tsumori desu

握り合わないつもりです

にぎりあわないつもりです

nigiri awanai tsumori desu


Zbyt wiele

握り合いすぎる

にぎりあいすぎる

nigiri ai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 握り合わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にぎりあわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nigiri awaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 握り合わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にぎりあわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nigiri awasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

握り合ってしまう

にぎりあってしまう

nigiri atte shimau

握り合っちゃう

にぎりあっちゃう

nigiri acchau

握り合ってしまいました

にぎりあってしまいました

nigiri atte shimaimashita

握り合っちゃいました

にぎりあっちゃいました

nigiri acchaimashita

Być może

握りあうかもしれない

にぎりあうかもしれない

nigiri au ka mo shirenai

握りあうかもしれません

にぎりあうかもしれません

nigiri au ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 握りあってほしくないです

[osoba に] ... にぎりあってほしくないです

[osoba ni] ... nigiri atte hoshikunai desu

[osoba に] ... 握りあわないでほしいです

[osoba に] ... にぎりあわないでほしいです

[osoba ni] ... nigiri awanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

握りあいたい

にぎりあいたい

nigiri aitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

握りあいたいです

にぎりあいたいです

nigiri aitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

握りあいたがる

にぎりあいたがる

nigiri aitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

握りあいたがっている

にぎりあいたがっている

nigiri aitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 握りあってほしいです

[osoba に] ... にぎりあってほしいです

[osoba ni] ... nigiri atte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 握りあってくれる

[dający] [は/が] にぎりあってくれる

[dający] [wa/ga] nigiri atte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に握りあってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににぎりあってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nigiri atte ageru


Decydować się na

握りあうことにする

にぎりあうことにする

nigiri au koto ni suru

握りあわないことにする

にぎりあわないことにする

nigiri awanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

握りあわなくてよかった

にぎりあわなくてよかった

nigiri awanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

握りあってよかった

にぎりあってよかった

nigiri atte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

握りあわなければよかった

にぎりあわなければよかった

nigiri awanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

握りあえばよかった

にぎりあえばよかった

nigiri aeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

握りあうまで, ...

にぎりあうまで, ...

nigiri au made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

握りあわなくださって、ありがとうございました

にぎりあわなくださって、ありがとうございました

nigiri awana kudasatte, arigatou gozaimashita

握りあわなくてくれて、ありがとう

にぎりあわなくてくれて、ありがとう

nigiri awanakute kurete, arigatou

握りあわなくて、ありがとう

にぎりあわなくて、ありがとう

nigiri awanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

握りあってくださって、ありがとうございました

にぎりあってくださって、ありがとうございました

nigiri atte kudasatte, arigatou gozaimashita

握りあってくれて、ありがとう

にぎりあってくれて、ありがとう

nigiri atte kurete, arigatou

握りあって、ありがとう

にぎりあって、ありがとう

nigiri atte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

握りあったり、...

にぎりあったり、...

nigiri attari, ...

twierdzenie

握りあわなかったり、...

にぎりあわなかったり、...

nigiri awanakattari, ...

przeczenie

握りあいたかったり、...

にぎりあいたかったり、...

nigiri aitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

握りあうまい

にぎりあうまい

nigiri aumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

握りあったろう、...

にぎりあったろう、...

nigiri attarou, ...

twierdzenie

握りあわなかったろう、...

にぎりあわなかったろう、...

nigiri awanakattarou, ...

przeczenie

握りあいたかったろう、...

にぎりあいたかったろう、...

nigiri aitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

握りあうって

にぎりあうって

nigiri autte

握りあったって

にぎりあったって

nigiri attatte


Forma wyjaśniająca

握りあうんです

にぎりあうんです

nigiri aun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お握りあいください

おにぎりあいください

onigiri ai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 握りあいに行く

[miejsce] [に/へ] にぎりあいにいく

[miejsce] [に/へ] nigiri ai ni iku

[miejsce] [に/へ] 握りあいに来る

[miejsce] [に/へ] にぎりあいにくる

[miejsce] [に/へ] nigiri ai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 握りあいに帰る

[miejsce] [に/へ] にぎりあいにかえる

[miejsce] [に/へ] nigiri ai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ握りあっていません

まだにぎりあっていません

mada nigiri atte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

握りあえば, ...

にぎりあえば, ...

nigiri aeba, ...

握りあわなければ, ...

にぎりあわなければ, ...

nigiri awanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

握りあったら、...

にぎりあったら、...

nigiri attara, ...

twierdzenie

握りあわなかったら、...

にぎりあわなかったら、...

nigiri awanakattara, ...

przeczenie

握りあいたかったら、...

にぎりあいたかったら、...

nigiri aitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

握りあう時、...

にぎりあうとき、...

nigiri au toki, ...

握りあった時、...

にぎりあったとき、...

nigiri atta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

握りあうと, ...

にぎりあうと, ...

nigiri au to, ...


Lubić

握りあうのが好き

にぎりあうのがすき

nigiri au no ga suki


Łatwo coś zrobić

握りあいやすいです

にぎりあいやすいです

nigiri ai yasui desu

握りあいやすかったです

にぎりあいやすかったです

nigiri ai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

握りあったことがある

にぎりあったことがある

nigiri atta koto ga aru

握りあったことがあるか

にぎりあったことがあるか

nigiri atta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

握りあうといいですね

にぎりあうといいですね

nigiri au to ii desu ne

握りあわないといいですね

にぎりあわないといいですね

nigiri awanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

握りあうといいんですが

にぎりあうといいんですが

nigiri au to ii n desu ga

握りあうといいんですけど

にぎりあうといいんですけど

nigiri au to ii n desu kedo

握りあわないといいんですが

にぎりあわないといいんですが

nigiri awanai to ii n desu ga

握りあわないといいんですけど

にぎりあわないといいんですけど

nigiri awanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

握りあうのに, ...

にぎりあうのに, ...

nigiri au noni, ...

握りあったのに, ...

にぎりあったのに, ...

nigiri atta noni, ...


Musieć 1

握りあわなくちゃいけません

にぎりあわなくちゃいけません

nigiri awanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

握りあわなければならない

にぎりあわなければならない

nigiri awanakereba naranai

握りあわなければなりません

sければなりません

nigiri awanakereba narimasen

握りあわなくてはならない

にぎりあわなくてはならない

nigiri awanakute wa naranai

握りあわなくてはなりません

にぎりあわなくてはなりません

nigiri awanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

握りあっても

にぎりあっても

nigiri atte mo


Nawet, jeśli nie

握りあわなくても

にぎりあわなくても

nigiri awanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

握りあわなくてもかまわない

にぎりあわなくてもかまわない

nigiri awanakute mo kamawanai

握りあわなくてもかまいません

にぎりあわなくてもかまいません

nigiri awanakute mo kamaimasen


Nie lubić

握りあうのがきらい

にぎりあうのがきらい

nigiri au no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

握りあわないで、...

にぎりあわないで、...

nigiri awanaide, ...


Nie trzeba tego robić

握りあわなくてもいいです

にぎりあわなくてもいいです

nigiri awanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 握りあって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にぎりあってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nigiri atte morau


Po czynności, robię ...

握りあってから, ...

にぎりあってから, ...

nigiri atte kara, ...


Podczas

握りあっている間に, ...

にぎりあっているあいだに, ...

nigiri atte iru aida ni, ...

握りあっている間, ...

にぎりあっているあいだ, ...

nigiri atte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

握りあうはずです

にぎりあうはずです

nigiri au hazu desu

握りあうはずでした

にぎりあうはずでした

nigiri au hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 握りあわせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... にぎりあわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nigiri awasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 握りあわせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... にぎりあわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nigiri awasete kureru

Do mnie

私に ... 握りあわせてください

私に ... にぎりあわせてください

watashi ni ... nigiri awasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

握りあってもいいです

にぎりあってもいいです

nigiri atte mo ii desu

握りあってもいいですか

にぎりあってもいいですか

nigiri atte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

握りあってもかまわない

にぎりあってもかまわない

nigiri atte mo kamawanai

握りあってもかまいません

にぎりあってもかまいません

nigiri atte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

握りあうかもしれません

にぎりあうかもしれません

nigiri au kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

握りあうでしょう

にぎりあうでしょう

nigiri au deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

握りあってごらんなさい

にぎりあってごらんなさい

nigiri atte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

握りあってください

にぎりあってください

nigiri atte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

握りあってくれ

にぎりあってくれ

nigiri atte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

握りあってちょうだい

にぎりあってちょうだい

nigiri atte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

握りあっていただけませんか

にぎりあっていただけませんか

nigiri atte itadakemasen ka

握りあってくれませんか

にぎりあってくれませんか

nigiri atte kuremasen ka

握りあってくれない

にぎりあってくれない

nigiri atte kurenai


Próbować 1

握りあってみる

にぎりあってみる

nigiri atte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

握りあおうとする

にぎりあおうとする

nigiri aou to suru


Przed czynnością, robię ...

握りあう前に, ...

にぎりあうまえに, ...

nigiri au mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

握りあわなくて、すみませんでした

にぎりあわなくて、すみませんでした

nigiri awanakute, sumimasen deshita

握りあわなくて、すみません

にぎりあわなくて、すみません

nigiri awanakute, sumimasen

握りあわなくて、ごめん

にぎりあわなくて、ごめん

nigiri awanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

握りあって、すみませんでした

にぎりあって、すみませんでした

nigiri atte, sumimasen deshita

握りあって、すみません

にぎりあって、すみません

nigiri atte, sumimasen

握りあって、ごめん

にぎりあって、ごめん

nigiri atte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

握りあっておく

にぎりあっておく

nigiri atte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 握りあう か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... にぎりあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nigiri au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

握りあう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にぎりあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nigiri au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

握りあったほうがいいです

にぎりあったほうがいいです

nigiri atta hou ga ii desu

握りあわないほうがいいです

にぎりあわないほうがいいです

nigiri awanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

握りあったらどうですか

にぎりあったらどうですか

nigiri attara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

握りあってくださる

にぎりあってくださる

nigiri atte kudasaru


Rozkaz 1

握りあえ

にぎりあえ

nigiri ae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

握りあいなさい

にぎりあいなさい

nigiri ainasai


Słyszałem, że ...

握りあうそうです

にぎりあうそうです

nigiri au sou desu

握りあったそうです

にぎりあったそうです

nigiri atta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

握りあい方

にぎりあいかた

nigiri aikata


Starać się regularnie wykonywać

握りあうことにしている

にぎりあうことにしている

nigiri au koto ni shite iru

握りあわないことにしている

にぎりあわないことにしている

nigiri awanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

握りあいにくいです

にぎりあいにくいです

nigiri ai nikui desu

握りあいにくかったです

にぎりあいにくかったです

nigiri ai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

握りあっている

にぎりあっている

nigiri atte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

握りあおうと思っている

にぎりあおうとおもっている

nigiri aou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

握りあおうと思う

にぎりあおうとおもう

nigiri aou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

握りあいながら, ...

にぎりあいながら, ...

nigiri ainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

握りあうみたいです

にぎりあうみたいです

nigiri au mitai desu

握りあうみたいな

にぎりあうみたいな

nigiri au mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに握りあう

... みたいににぎりあう

... mitai ni nigiri au

握りあったみたいです

にぎりあったみたいです

nigiri atta mitai desu

握りあったみたいな

にぎりあったみたいな

nigiri atta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに握りあった

... みたいににぎりあった

... mitai ni nigiri atta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

握りあいそうです

にぎりあいそうです

nigiri aisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

握りあわなさそうです

にぎりあわなさそうです

nigiri awanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

握りあってはいけません

にぎりあってはいけません

nigiri atte wa ikemasen


Zakaz 2

握りあわないでください

にぎりあわないでください

nigiri awanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

握りあうな

にぎりあうな

nigiri auna


Zamiar

握りあうつもりです

にぎりあうつもりです

nigiri au tsumori desu

握りあわないつもりです

にぎりあわないつもりです

nigiri awanai tsumori desu


Zbyt wiele

握りあいすぎる

にぎりあいすぎる

nigiri ai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 握りあわせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にぎりあわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nigiri awaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 握りあわせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にぎりあわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nigiri awasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

握りあってしまう

にぎりあってしまう

nigiri atte shimau

握りあっちゃう

にぎりあっちゃう

nigiri acchau

握りあってしまいました

にぎりあってしまいました

nigiri atte shimaimashita

握りあっちゃいました

にぎりあっちゃいました

nigiri acchaimashita