Szczegóły słowa お爺ちゃま, お祖父ちゃま | おじいちゃま
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| おじいちゃま |
|
|||||||||||
| ojiichama | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| おじいちゃま |
|
|||||||||||
| ojiichama |
Znaczenie znaków kanji
| 爺 |
starszy mężczyzna, dziadek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 祖 |
przodek, pionier, założyciel |
Pokaż szczegóły znaku |
| 父 |
ojciec |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
dziadek
dziadunio
dziadzio
dziadunio
dziadzio
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana; honoryfikatywnie; język dzieci; język poufały
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お爺ちゃまです |
おじいちゃまです |
ojiichama desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お爺ちゃまではありません |
おじいちゃまではありません |
ojiichama dewa arimasen |
|
|
お爺ちゃまじゃありません |
おじいちゃまじゃありません |
ojiichama ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お爺ちゃまでした |
おじいちゃまでした |
ojiichama deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お爺ちゃまではありませんでした |
おじいちゃまではありませんでした |
ojiichama dewa arimasen deshita |
|
|
お爺ちゃまじゃありませんでした |
おじいちゃまじゃありませんでした |
ojiichama ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お爺ちゃまだ |
おじいちゃまだ |
ojiichama da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お爺ちゃまじゃない |
おじいちゃまじゃない |
ojiichama ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お爺ちゃまだった |
おじいちゃまだった |
ojiichama datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お爺ちゃまじゃなかった |
おじいちゃまじゃなかった |
ojiichama ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お爺ちゃまで |
おじいちゃまで |
ojiichama de |
|
|
Przeczenie
お爺ちゃまじゃなくて |
おじいちゃまじゃなくて |
ojiichama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お爺ちゃまでございます |
おじいちゃまでございます |
ojiichama de gozaimasu |
|
|
お爺ちゃまでござる |
おじいちゃまでござる |
ojiichama de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お祖父ちゃまです |
おじいちゃまです |
ojiichama desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お祖父ちゃまではありません |
おじいちゃまではありません |
ojiichama dewa arimasen |
|
|
お祖父ちゃまじゃありません |
おじいちゃまじゃありません |
ojiichama ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お祖父ちゃまでした |
おじいちゃまでした |
ojiichama deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お祖父ちゃまではありませんでした |
おじいちゃまではありませんでした |
ojiichama dewa arimasen deshita |
|
|
お祖父ちゃまじゃありませんでした |
おじいちゃまじゃありませんでした |
ojiichama ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お祖父ちゃまだ |
おじいちゃまだ |
ojiichama da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お祖父ちゃまじゃない |
おじいちゃまじゃない |
ojiichama ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お祖父ちゃまだった |
おじいちゃまだった |
ojiichama datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お祖父ちゃまじゃなかった |
おじいちゃまじゃなかった |
ojiichama ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お祖父ちゃまで |
おじいちゃまで |
ojiichama de |
|
|
Przeczenie
お祖父ちゃまじゃなくて |
おじいちゃまじゃなくて |
ojiichama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お祖父ちゃまでございます |
おじいちゃまでございます |
ojiichama de gozaimasu |
|
|
お祖父ちゃまでござる |
おじいちゃまでござる |
ojiichama de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お爺ちゃまがほしい |
おじいちゃまがほしい |
ojiichama ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お爺ちゃまをほしがっている |
おじいちゃまをほしがっている |
ojiichama o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お爺ちゃまをくれる |
[dający] [は/が] おじいちゃまをくれる |
[dający] [wa/ga] ojiichama o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお爺ちゃまをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におじいちゃまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ojiichama o ageru |
Decydować się na
お爺ちゃまにする |
おじいちゃまにする |
ojiichama ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お爺ちゃまだって |
おじいちゃまだって |
ojiichama datte |
|
|
お爺ちゃまだったって |
おじいちゃまだったって |
ojiichama dattatte |
Forma wyjaśniająca
お爺ちゃまなんです |
おじいちゃまなんです |
ojiichama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お爺ちゃまだったら、... |
おじいちゃまだったら、... |
ojiichama dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お爺ちゃまじゃなかったら、... |
おじいちゃまじゃなかったら、... |
ojiichama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お爺ちゃまの時、... |
おじいちゃまのとき、... |
ojiichama no toki, ... |
|
|
お爺ちゃまだった時、... |
おじいちゃまだったとき、... |
ojiichama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お爺ちゃまになると, ... |
おじいちゃまになると, ... |
ojiichama ni naru to, ... |
Lubić
お爺ちゃまが好き |
おじいちゃまがすき |
ojiichama ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お爺ちゃまだといいですね |
おじいちゃまだといいですね |
ojiichama da to ii desu ne |
|
|
お爺ちゃまじゃないといいですね |
おじいちゃまじゃないといいですね |
ojiichama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お爺ちゃまだといいんですが |
おじいちゃまだといいんですが |
ojiichama da to ii n desu ga |
|
|
お爺ちゃまだといいんですけど |
おじいちゃまだといいんですけど |
ojiichama da to ii n desu kedo |
|
|
お爺ちゃまじゃないといいんですが |
おじいちゃまじゃないといいんですが |
ojiichama ja nai to ii n desu ga |
|
|
お爺ちゃまじゃないといいんですけど |
おじいちゃまじゃないといいんですけど |
ojiichama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お爺ちゃまなのに, ... |
おじいちゃまなのに, ... |
ojiichama na noni, ... |
|
|
お爺ちゃまだったのに, ... |
おじいちゃまだったのに, ... |
ojiichama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お爺ちゃまでも |
おじいちゃまでも |
ojiichama de mo |
Nawet, jeśli nie
お爺ちゃまじゃなくても |
おじいちゃまじゃなくても |
ojiichama ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお爺ちゃま |
[nazwa] というおじいちゃま |
[nazwa] to iu ojiichama |
Nie lubić
お爺ちゃまがきらい |
おじいちゃまがきらい |
ojiichama ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お爺ちゃまを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おじいちゃまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ojiichama o morau |
Podobny do ..., jak ...
お爺ちゃまのような [inny rzeczownik] |
おじいちゃまのような [inny rzeczownik] |
ojiichama no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お爺ちゃまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おじいちゃまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ojiichama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お爺ちゃまのはずです |
おじいちゃまなのはずです |
ojiichama no hazu desu |
|
|
お爺ちゃまのはずでした |
おじいちゃまのはずでした |
ojiichama no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お爺ちゃまかもしれません |
おじいちゃまかもしれません |
ojiichama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お爺ちゃまでしょう |
おじいちゃまでしょう |
ojiichama deshou |
Pytania w zdaniach
お爺ちゃま か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おじいちゃま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ojiichama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お爺ちゃまであれ |
おじいちゃまであれ |
ojiichama de are |
Słyszałem, że ...
お爺ちゃまだそうです |
おじいちゃまだそうです |
ojiichama da sou desu |
|
|
お爺ちゃまだったそうです |
おじいちゃまだったそうです |
ojiichama datta sou desu |
Stawać się
お爺ちゃまになる |
おじいちゃまになる |
ojiichama ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お爺ちゃまみたいです |
おじいちゃまみたいです |
ojiichama mitai desu |
|
|
お爺ちゃまみたいな |
おじいちゃまみたいな |
ojiichama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お爺ちゃまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おじいちゃまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ojiichama mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お爺ちゃまであるな |
おじいちゃまであるな |
ojiichama de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
お祖父ちゃまがほしい |
おじいちゃまがほしい |
ojiichama ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お祖父ちゃまをほしがっている |
おじいちゃまをほしがっている |
ojiichama o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お祖父ちゃまをくれる |
[dający] [は/が] おじいちゃまをくれる |
[dający] [wa/ga] ojiichama o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお祖父ちゃまをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におじいちゃまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ojiichama o ageru |
Decydować się na
お祖父ちゃまにする |
おじいちゃまにする |
ojiichama ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お祖父ちゃまだって |
おじいちゃまだって |
ojiichama datte |
|
|
お祖父ちゃまだったって |
おじいちゃまだったって |
ojiichama dattatte |
Forma wyjaśniająca
お祖父ちゃまなんです |
おじいちゃまなんです |
ojiichama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お祖父ちゃまだったら、... |
おじいちゃまだったら、... |
ojiichama dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お祖父ちゃまじゃなかったら、... |
おじいちゃまじゃなかったら、... |
ojiichama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お祖父ちゃまの時、... |
おじいちゃまのとき、... |
ojiichama no toki, ... |
|
|
お祖父ちゃまだった時、... |
おじいちゃまだったとき、... |
ojiichama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お祖父ちゃまになると, ... |
おじいちゃまになると, ... |
ojiichama ni naru to, ... |
Lubić
お祖父ちゃまが好き |
おじいちゃまがすき |
ojiichama ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お祖父ちゃまだといいですね |
おじいちゃまだといいですね |
ojiichama da to ii desu ne |
|
|
お祖父ちゃまじゃないといいですね |
おじいちゃまじゃないといいですね |
ojiichama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お祖父ちゃまだといいんですが |
おじいちゃまだといいんですが |
ojiichama da to ii n desu ga |
|
|
お祖父ちゃまだといいんですけど |
おじいちゃまだといいんですけど |
ojiichama da to ii n desu kedo |
|
|
お祖父ちゃまじゃないといいんですが |
おじいちゃまじゃないといいんですが |
ojiichama ja nai to ii n desu ga |
|
|
お祖父ちゃまじゃないといいんですけど |
おじいちゃまじゃないといいんですけど |
ojiichama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お祖父ちゃまなのに, ... |
おじいちゃまなのに, ... |
ojiichama na noni, ... |
|
|
お祖父ちゃまだったのに, ... |
おじいちゃまだったのに, ... |
ojiichama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お祖父ちゃまでも |
おじいちゃまでも |
ojiichama de mo |
Nawet, jeśli nie
お祖父ちゃまじゃなくても |
おじいちゃまじゃなくても |
ojiichama ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお祖父ちゃま |
[nazwa] というおじいちゃま |
[nazwa] to iu ojiichama |
Nie lubić
お祖父ちゃまがきらい |
おじいちゃまがきらい |
ojiichama ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お祖父ちゃまを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おじいちゃまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ojiichama o morau |
Podobny do ..., jak ...
お祖父ちゃまのような [inny rzeczownik] |
おじいちゃまのような [inny rzeczownik] |
ojiichama no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お祖父ちゃまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おじいちゃまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ojiichama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お祖父ちゃまのはずです |
おじいちゃまなのはずです |
ojiichama no hazu desu |
|
|
お祖父ちゃまのはずでした |
おじいちゃまのはずでした |
ojiichama no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お祖父ちゃまかもしれません |
おじいちゃまかもしれません |
ojiichama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お祖父ちゃまでしょう |
おじいちゃまでしょう |
ojiichama deshou |
Pytania w zdaniach
お祖父ちゃま か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おじいちゃま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ojiichama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お祖父ちゃまであれ |
おじいちゃまであれ |
ojiichama de are |
Słyszałem, że ...
お祖父ちゃまだそうです |
おじいちゃまだそうです |
ojiichama da sou desu |
|
|
お祖父ちゃまだったそうです |
おじいちゃまだったそうです |
ojiichama datta sou desu |
Stawać się
お祖父ちゃまになる |
おじいちゃまになる |
ojiichama ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お祖父ちゃまみたいです |
おじいちゃまみたいです |
ojiichama mitai desu |
|
|
お祖父ちゃまみたいな |
おじいちゃまみたいな |
ojiichama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お祖父ちゃまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おじいちゃまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ojiichama mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お祖父ちゃまであるな |
おじいちゃまであるな |
ojiichama de aru na |
