Szczegóły słowa 一万円札, 1万円札 | いちまんえんさつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| いちまんえんさつ |
|
|||||||||
| ichi man' en satsu | ||||||||||
|
||||||||||
| いちまんえんさつ |
|
|||||||||
| ichi man' en satsu |
Znaczenie znaków kanji
| 一 |
jeden, element podstawowy 'jeden' |
Pokaż szczegóły znaku |
| 万 |
dziesięć tysięcy, 10,000 |
Pokaż szczegóły znaku |
| 円 |
koło, jen, okrągły |
Pokaż szczegóły znaku |
| 札 |
etykietka, metka, tabliczka, papierowe pieniądze, plakat, oferta |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
banknot dziesięciotysięczny
banknot o nominale 10 000 jenów
banknot o nominale 10 000 jenów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一万円札です |
いちまんえんさつです |
ichi man' en satsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一万円札ではありません |
いちまんえんさつではありません |
ichi man' en satsu dewa arimasen |
|
|
一万円札じゃありません |
いちまんえんさつじゃありません |
ichi man' en satsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一万円札でした |
いちまんえんさつでした |
ichi man' en satsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一万円札ではありませんでした |
いちまんえんさつではありませんでした |
ichi man' en satsu dewa arimasen deshita |
|
|
一万円札じゃありませんでした |
いちまんえんさつじゃありませんでした |
ichi man' en satsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一万円札だ |
いちまんえんさつだ |
ichi man' en satsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一万円札じゃない |
いちまんえんさつじゃない |
ichi man' en satsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
一万円札だった |
いちまんえんさつだった |
ichi man' en satsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
一万円札じゃなかった |
いちまんえんさつじゃなかった |
ichi man' en satsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
一万円札で |
いちまんえんさつで |
ichi man' en satsu de |
|
|
Przeczenie
一万円札じゃなくて |
いちまんえんさつじゃなくて |
ichi man' en satsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
一万円札でございます |
いちまんえんさつでございます |
ichi man' en satsu de gozaimasu |
|
|
一万円札でござる |
いちまんえんさつでござる |
ichi man' en satsu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
1万円札です |
いちまんえんさつです |
ichi man' en satsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
1万円札ではありません |
いちまんえんさつではありません |
ichi man' en satsu dewa arimasen |
|
|
1万円札じゃありません |
いちまんえんさつじゃありません |
ichi man' en satsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
1万円札でした |
いちまんえんさつでした |
ichi man' en satsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
1万円札ではありませんでした |
いちまんえんさつではありませんでした |
ichi man' en satsu dewa arimasen deshita |
|
|
1万円札じゃありませんでした |
いちまんえんさつじゃありませんでした |
ichi man' en satsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
1万円札だ |
いちまんえんさつだ |
ichi man' en satsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
1万円札じゃない |
いちまんえんさつじゃない |
ichi man' en satsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
1万円札だった |
いちまんえんさつだった |
ichi man' en satsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
1万円札じゃなかった |
いちまんえんさつじゃなかった |
ichi man' en satsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
1万円札で |
いちまんえんさつで |
ichi man' en satsu de |
|
|
Przeczenie
1万円札じゃなくて |
いちまんえんさつじゃなくて |
ichi man' en satsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
1万円札でございます |
いちまんえんさつでございます |
ichi man' en satsu de gozaimasu |
|
|
1万円札でござる |
いちまんえんさつでござる |
ichi man' en satsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
一万円札がほしい |
いちまんえんさつがほしい |
ichi man' en satsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
一万円札をほしがっている |
いちまんえんさつをほしがっている |
ichi man' en satsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 一万円札をくれる |
[dający] [は/が] いちまんえんさつをくれる |
[dający] [wa/ga] ichi man' en satsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に一万円札をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいちまんえんさつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ichi man' en satsu o ageru |
Decydować się na
一万円札にする |
いちまんえんさつにする |
ichi man' en satsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
一万円札だって |
いちまんえんさつだって |
ichi man' en satsu datte |
|
|
一万円札だったって |
いちまんえんさつだったって |
ichi man' en satsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
一万円札なんです |
いちまんえんさつなんです |
ichi man' en satsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
一万円札だったら、... |
いちまんえんさつだったら、... |
ichi man' en satsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
一万円札じゃなかったら、... |
いちまんえんさつじゃなかったら、... |
ichi man' en satsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
一万円札の時、... |
いちまんえんさつのとき、... |
ichi man' en satsu no toki, ... |
|
|
一万円札だった時、... |
いちまんえんさつだったとき、... |
ichi man' en satsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
一万円札になると, ... |
いちまんえんさつになると, ... |
ichi man' en satsu ni naru to, ... |
Lubić
一万円札が好き |
いちまんえんさつがすき |
ichi man' en satsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
一万円札だといいですね |
いちまんえんさつだといいですね |
ichi man' en satsu da to ii desu ne |
|
|
一万円札じゃないといいですね |
いちまんえんさつじゃないといいですね |
ichi man' en satsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
一万円札だといいんですが |
いちまんえんさつだといいんですが |
ichi man' en satsu da to ii n desu ga |
|
|
一万円札だといいんですけど |
いちまんえんさつだといいんですけど |
ichi man' en satsu da to ii n desu kedo |
|
|
一万円札じゃないといいんですが |
いちまんえんさつじゃないといいんですが |
ichi man' en satsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
一万円札じゃないといいんですけど |
いちまんえんさつじゃないといいんですけど |
ichi man' en satsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
一万円札なのに, ... |
いちまんえんさつなのに, ... |
ichi man' en satsu na noni, ... |
|
|
一万円札だったのに, ... |
いちまんえんさつだったのに, ... |
ichi man' en satsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
一万円札でも |
いちまんえんさつでも |
ichi man' en satsu de mo |
Nawet, jeśli nie
一万円札じゃなくても |
いちまんえんさつじゃなくても |
ichi man' en satsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という一万円札 |
[nazwa] といういちまんえんさつ |
[nazwa] to iu ichi man' en satsu |
Nie lubić
一万円札がきらい |
いちまんえんさつがきらい |
ichi man' en satsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一万円札を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いちまんえんさつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ichi man' en satsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
一万円札のような [inny rzeczownik] |
いちまんえんさつのような [inny rzeczownik] |
ichi man' en satsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
一万円札のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いちまんえんさつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ichi man' en satsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
一万円札のはずです |
いちまんえんさつなのはずです |
ichi man' en satsu no hazu desu |
|
|
一万円札のはずでした |
いちまんえんさつのはずでした |
ichi man' en satsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
一万円札かもしれません |
いちまんえんさつかもしれません |
ichi man' en satsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
一万円札でしょう |
いちまんえんさつでしょう |
ichi man' en satsu deshou |
Pytania w zdaniach
一万円札 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いちまんえんさつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ichi man' en satsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
一万円札であれ |
いちまんえんさつであれ |
ichi man' en satsu de are |
Słyszałem, że ...
一万円札だそうです |
いちまんえんさつだそうです |
ichi man' en satsu da sou desu |
|
|
一万円札だったそうです |
いちまんえんさつだったそうです |
ichi man' en satsu datta sou desu |
Stawać się
一万円札になる |
いちまんえんさつになる |
ichi man' en satsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
一万円札みたいです |
いちまんえんさつみたいです |
ichi man' en satsu mitai desu |
|
|
一万円札みたいな |
いちまんえんさつみたいな |
ichi man' en satsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
一万円札みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いちまんえんさつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ichi man' en satsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
一万円札であるな |
いちまんえんさつであるな |
ichi man' en satsu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
1万円札がほしい |
いちまんえんさつがほしい |
ichi man' en satsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
1万円札をほしがっている |
いちまんえんさつをほしがっている |
ichi man' en satsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 1万円札をくれる |
[dający] [は/が] いちまんえんさつをくれる |
[dający] [wa/ga] ichi man' en satsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に1万円札をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいちまんえんさつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ichi man' en satsu o ageru |
Decydować się na
1万円札にする |
いちまんえんさつにする |
ichi man' en satsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
1万円札だって |
いちまんえんさつだって |
ichi man' en satsu datte |
|
|
1万円札だったって |
いちまんえんさつだったって |
ichi man' en satsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
1万円札なんです |
いちまんえんさつなんです |
ichi man' en satsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
1万円札だったら、... |
いちまんえんさつだったら、... |
ichi man' en satsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
1万円札じゃなかったら、... |
いちまんえんさつじゃなかったら、... |
ichi man' en satsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
1万円札の時、... |
いちまんえんさつのとき、... |
ichi man' en satsu no toki, ... |
|
|
1万円札だった時、... |
いちまんえんさつだったとき、... |
ichi man' en satsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
1万円札になると, ... |
いちまんえんさつになると, ... |
ichi man' en satsu ni naru to, ... |
Lubić
1万円札が好き |
いちまんえんさつがすき |
ichi man' en satsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
1万円札だといいですね |
いちまんえんさつだといいですね |
ichi man' en satsu da to ii desu ne |
|
|
1万円札じゃないといいですね |
いちまんえんさつじゃないといいですね |
ichi man' en satsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
1万円札だといいんですが |
いちまんえんさつだといいんですが |
ichi man' en satsu da to ii n desu ga |
|
|
1万円札だといいんですけど |
いちまんえんさつだといいんですけど |
ichi man' en satsu da to ii n desu kedo |
|
|
1万円札じゃないといいんですが |
いちまんえんさつじゃないといいんですが |
ichi man' en satsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
1万円札じゃないといいんですけど |
いちまんえんさつじゃないといいんですけど |
ichi man' en satsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
1万円札なのに, ... |
いちまんえんさつなのに, ... |
ichi man' en satsu na noni, ... |
|
|
1万円札だったのに, ... |
いちまんえんさつだったのに, ... |
ichi man' en satsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
1万円札でも |
いちまんえんさつでも |
ichi man' en satsu de mo |
Nawet, jeśli nie
1万円札じゃなくても |
いちまんえんさつじゃなくても |
ichi man' en satsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という1万円札 |
[nazwa] といういちまんえんさつ |
[nazwa] to iu ichi man' en satsu |
Nie lubić
1万円札がきらい |
いちまんえんさつがきらい |
ichi man' en satsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 1万円札を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いちまんえんさつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ichi man' en satsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
1万円札のような [inny rzeczownik] |
いちまんえんさつのような [inny rzeczownik] |
ichi man' en satsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
1万円札のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いちまんえんさつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ichi man' en satsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
1万円札のはずです |
いちまんえんさつなのはずです |
ichi man' en satsu no hazu desu |
|
|
1万円札のはずでした |
いちまんえんさつのはずでした |
ichi man' en satsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
1万円札かもしれません |
いちまんえんさつかもしれません |
ichi man' en satsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
1万円札でしょう |
いちまんえんさつでしょう |
ichi man' en satsu deshou |
Pytania w zdaniach
1万円札 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いちまんえんさつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ichi man' en satsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
1万円札であれ |
いちまんえんさつであれ |
ichi man' en satsu de are |
Słyszałem, że ...
1万円札だそうです |
いちまんえんさつだそうです |
ichi man' en satsu da sou desu |
|
|
1万円札だったそうです |
いちまんえんさつだったそうです |
ichi man' en satsu datta sou desu |
Stawać się
1万円札になる |
いちまんえんさつになる |
ichi man' en satsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
1万円札みたいです |
いちまんえんさつみたいです |
ichi man' en satsu mitai desu |
|
|
1万円札みたいな |
いちまんえんさつみたいな |
ichi man' en satsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
1万円札みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いちまんえんさつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ichi man' en satsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
1万円札であるな |
いちまんえんさつであるな |
ichi man' en satsu de aru na |
