小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 一万円札, 1万円札 | いちまんえんさつ

Informacje podstawowe

Słowa

いち まん えん さつ
いちまんえんさつ
ichi man' en satsu
いちまんえんさつ
1万円札
いちまんえんさつ
ichi man' en satsu

Znaczenie znaków kanji

jeden, element podstawowy 'jeden'

Pokaż szczegóły znaku

dziesięć tysięcy, 10,000

Pokaż szczegóły znaku

koło, jen, okrągły

Pokaż szczegóły znaku

etykietka, metka, tabliczka, papierowe pieniądze, plakat, oferta

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

banknot dziesięciotysięczny
banknot o nominale 10 000 jenów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一万円札です

いちまんえんさつです

ichi man' en satsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

一万円札ではありません

いちまんえんさつではありません

ichi man' en satsu dewa arimasen

一万円札じゃありません

いちまんえんさつじゃありません

ichi man' en satsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

一万円札でした

いちまんえんさつでした

ichi man' en satsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

一万円札ではありませんでした

いちまんえんさつではありませんでした

ichi man' en satsu dewa arimasen deshita

一万円札じゃありませんでした

いちまんえんさつじゃありませんでした

ichi man' en satsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一万円札だ

いちまんえんさつだ

ichi man' en satsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

一万円札じゃない

いちまんえんさつじゃない

ichi man' en satsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

一万円札だった

いちまんえんさつだった

ichi man' en satsu datta

Przeczenie, czas przeszły

一万円札じゃなかった

いちまんえんさつじゃなかった

ichi man' en satsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

一万円札で

いちまんえんさつで

ichi man' en satsu de

Przeczenie

一万円札じゃなくて

いちまんえんさつじゃなくて

ichi man' en satsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

一万円札でございます

いちまんえんさつでございます

ichi man' en satsu de gozaimasu

一万円札でござる

いちまんえんさつでござる

ichi man' en satsu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

1万円札です

いちまんえんさつです

ichi man' en satsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

1万円札ではありません

いちまんえんさつではありません

ichi man' en satsu dewa arimasen

1万円札じゃありません

いちまんえんさつじゃありません

ichi man' en satsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

1万円札でした

いちまんえんさつでした

ichi man' en satsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

1万円札ではありませんでした

いちまんえんさつではありませんでした

ichi man' en satsu dewa arimasen deshita

1万円札じゃありませんでした

いちまんえんさつじゃありませんでした

ichi man' en satsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

1万円札だ

いちまんえんさつだ

ichi man' en satsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

1万円札じゃない

いちまんえんさつじゃない

ichi man' en satsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

1万円札だった

いちまんえんさつだった

ichi man' en satsu datta

Przeczenie, czas przeszły

1万円札じゃなかった

いちまんえんさつじゃなかった

ichi man' en satsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

1万円札で

いちまんえんさつで

ichi man' en satsu de

Przeczenie

1万円札じゃなくて

いちまんえんさつじゃなくて

ichi man' en satsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

1万円札でございます

いちまんえんさつでございます

ichi man' en satsu de gozaimasu

1万円札でござる

いちまんえんさつでござる

ichi man' en satsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

一万円札がほしい

いちまんえんさつがほしい

ichi man' en satsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

一万円札をほしがっている

いちまんえんさつをほしがっている

ichi man' en satsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 一万円札をくれる

[dający] [は/が] いちまんえんさつをくれる

[dający] [wa/ga] ichi man' en satsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に一万円札をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいちまんえんさつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ichi man' en satsu o ageru


Decydować się na

一万円札にする

いちまんえんさつにする

ichi man' en satsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

一万円札だって

いちまんえんさつだって

ichi man' en satsu datte

一万円札だったって

いちまんえんさつだったって

ichi man' en satsu dattatte


Forma wyjaśniająca

一万円札なんです

いちまんえんさつなんです

ichi man' en satsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

一万円札だったら、...

いちまんえんさつだったら、...

ichi man' en satsu dattara, ...

twierdzenie

一万円札じゃなかったら、...

いちまんえんさつじゃなかったら、...

ichi man' en satsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

一万円札の時、...

いちまんえんさつのとき、...

ichi man' en satsu no toki, ...

一万円札だった時、...

いちまんえんさつだったとき、...

ichi man' en satsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

一万円札になると, ...

いちまんえんさつになると, ...

ichi man' en satsu ni naru to, ...


Lubić

一万円札が好き

いちまんえんさつがすき

ichi man' en satsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

一万円札だといいですね

いちまんえんさつだといいですね

ichi man' en satsu da to ii desu ne

一万円札じゃないといいですね

いちまんえんさつじゃないといいですね

ichi man' en satsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

一万円札だといいんですが

いちまんえんさつだといいんですが

ichi man' en satsu da to ii n desu ga

一万円札だといいんですけど

いちまんえんさつだといいんですけど

ichi man' en satsu da to ii n desu kedo

一万円札じゃないといいんですが

いちまんえんさつじゃないといいんですが

ichi man' en satsu ja nai to ii n desu ga

一万円札じゃないといいんですけど

いちまんえんさつじゃないといいんですけど

ichi man' en satsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

一万円札なのに, ...

いちまんえんさつなのに, ...

ichi man' en satsu na noni, ...

一万円札だったのに, ...

いちまんえんさつだったのに, ...

ichi man' en satsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

一万円札でも

いちまんえんさつでも

ichi man' en satsu de mo


Nawet, jeśli nie

一万円札じゃなくても

いちまんえんさつじゃなくても

ichi man' en satsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という一万円札

[nazwa] といういちまんえんさつ

[nazwa] to iu ichi man' en satsu


Nie lubić

一万円札がきらい

いちまんえんさつがきらい

ichi man' en satsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一万円札を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いちまんえんさつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ichi man' en satsu o morau


Podobny do ..., jak ...

一万円札のような [inny rzeczownik]

いちまんえんさつのような [inny rzeczownik]

ichi man' en satsu no you na [inny rzeczownik]

一万円札のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いちまんえんさつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ichi man' en satsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

一万円札のはずです

いちまんえんさつなのはずです

ichi man' en satsu no hazu desu

一万円札のはずでした

いちまんえんさつのはずでした

ichi man' en satsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

一万円札かもしれません

いちまんえんさつかもしれません

ichi man' en satsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

一万円札でしょう

いちまんえんさつでしょう

ichi man' en satsu deshou


Pytania w zdaniach

一万円札 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いちまんえんさつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ichi man' en satsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

一万円札であれ

いちまんえんさつであれ

ichi man' en satsu de are


Słyszałem, że ...

一万円札だそうです

いちまんえんさつだそうです

ichi man' en satsu da sou desu

一万円札だったそうです

いちまんえんさつだったそうです

ichi man' en satsu datta sou desu


Stawać się

一万円札になる

いちまんえんさつになる

ichi man' en satsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

一万円札みたいです

いちまんえんさつみたいです

ichi man' en satsu mitai desu

一万円札みたいな

いちまんえんさつみたいな

ichi man' en satsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

一万円札みたいに [przymiotnik, czasownik]

いちまんえんさつみたいに [przymiotnik, czasownik]

ichi man' en satsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

一万円札であるな

いちまんえんさつであるな

ichi man' en satsu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

1万円札がほしい

いちまんえんさつがほしい

ichi man' en satsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

1万円札をほしがっている

いちまんえんさつをほしがっている

ichi man' en satsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 1万円札をくれる

[dający] [は/が] いちまんえんさつをくれる

[dający] [wa/ga] ichi man' en satsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に1万円札をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいちまんえんさつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ichi man' en satsu o ageru


Decydować się na

1万円札にする

いちまんえんさつにする

ichi man' en satsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

1万円札だって

いちまんえんさつだって

ichi man' en satsu datte

1万円札だったって

いちまんえんさつだったって

ichi man' en satsu dattatte


Forma wyjaśniająca

1万円札なんです

いちまんえんさつなんです

ichi man' en satsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

1万円札だったら、...

いちまんえんさつだったら、...

ichi man' en satsu dattara, ...

twierdzenie

1万円札じゃなかったら、...

いちまんえんさつじゃなかったら、...

ichi man' en satsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

1万円札の時、...

いちまんえんさつのとき、...

ichi man' en satsu no toki, ...

1万円札だった時、...

いちまんえんさつだったとき、...

ichi man' en satsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

1万円札になると, ...

いちまんえんさつになると, ...

ichi man' en satsu ni naru to, ...


Lubić

1万円札が好き

いちまんえんさつがすき

ichi man' en satsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

1万円札だといいですね

いちまんえんさつだといいですね

ichi man' en satsu da to ii desu ne

1万円札じゃないといいですね

いちまんえんさつじゃないといいですね

ichi man' en satsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

1万円札だといいんですが

いちまんえんさつだといいんですが

ichi man' en satsu da to ii n desu ga

1万円札だといいんですけど

いちまんえんさつだといいんですけど

ichi man' en satsu da to ii n desu kedo

1万円札じゃないといいんですが

いちまんえんさつじゃないといいんですが

ichi man' en satsu ja nai to ii n desu ga

1万円札じゃないといいんですけど

いちまんえんさつじゃないといいんですけど

ichi man' en satsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

1万円札なのに, ...

いちまんえんさつなのに, ...

ichi man' en satsu na noni, ...

1万円札だったのに, ...

いちまんえんさつだったのに, ...

ichi man' en satsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

1万円札でも

いちまんえんさつでも

ichi man' en satsu de mo


Nawet, jeśli nie

1万円札じゃなくても

いちまんえんさつじゃなくても

ichi man' en satsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という1万円札

[nazwa] といういちまんえんさつ

[nazwa] to iu ichi man' en satsu


Nie lubić

1万円札がきらい

いちまんえんさつがきらい

ichi man' en satsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 1万円札を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いちまんえんさつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ichi man' en satsu o morau


Podobny do ..., jak ...

1万円札のような [inny rzeczownik]

いちまんえんさつのような [inny rzeczownik]

ichi man' en satsu no you na [inny rzeczownik]

1万円札のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いちまんえんさつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ichi man' en satsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

1万円札のはずです

いちまんえんさつなのはずです

ichi man' en satsu no hazu desu

1万円札のはずでした

いちまんえんさつのはずでした

ichi man' en satsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

1万円札かもしれません

いちまんえんさつかもしれません

ichi man' en satsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

1万円札でしょう

いちまんえんさつでしょう

ichi man' en satsu deshou


Pytania w zdaniach

1万円札 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いちまんえんさつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ichi man' en satsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

1万円札であれ

いちまんえんさつであれ

ichi man' en satsu de are


Słyszałem, że ...

1万円札だそうです

いちまんえんさつだそうです

ichi man' en satsu da sou desu

1万円札だったそうです

いちまんえんさつだったそうです

ichi man' en satsu datta sou desu


Stawać się

1万円札になる

いちまんえんさつになる

ichi man' en satsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

1万円札みたいです

いちまんえんさつみたいです

ichi man' en satsu mitai desu

1万円札みたいな

いちまんえんさつみたいな

ichi man' en satsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

1万円札みたいに [przymiotnik, czasownik]

いちまんえんさつみたいに [przymiotnik, czasownik]

ichi man' en satsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

1万円札であるな

いちまんえんさつであるな

ichi man' en satsu de aru na