Szczegóły słowa 噎せっぽい, 咽せっぽい | むせっぽい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| むせっぽい |
|
|||||||||||
| museppoi | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| むせっぽい |
|
|||||||||||
| museppoi |
Znaczenie znaków kanji
| 噎 |
dławienie, duszenie, przyduszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 咽 |
gardło, stłumiony, zdławiony, duszny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
duszący
dławiący
dławiący
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
i-przymiotnik |
i-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
噎せっぽいです |
むせっぽいです |
museppoi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
噎せっぽくないです |
むせっぽくないです |
museppokunai desu |
|
|
噎せっぽくありません |
むせっぽくありません |
museppoku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
噎せっぽかったです |
むせっぽかったです |
museppokatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
噎せっぽくなかったです |
むせっぽくなかったです |
museppokunakatta desu |
|
|
噎せっぽくありませんでした |
むせっぽくありませんでした |
museppoku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
噎せっぽい |
むせっぽい |
museppoi |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
噎せっぽくない |
むせっぽくない |
museppokunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
噎せっぽかった |
むせっぽかった |
museppokatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
噎せっぽくなかった |
むせっぽくなかった |
museppokunakatta |
Forma przysłówkowa
噎せっぽく |
むせっぽく |
museppoku |
Forma te
Twierdzenie
噎せっぽくて |
むせっぽくて |
museppokute |
|
|
Przeczenie
噎せっぽくなくて |
むせっぽくなくて |
museppokunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
噎せっぽいでございます |
むせっぽいでございます |
museppoi de gozaimasu |
|
|
噎せっぽいでござる |
むせっぽいでござる |
museppoi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
咽せっぽいです |
むせっぽいです |
museppoi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
咽せっぽくないです |
むせっぽくないです |
museppokunai desu |
|
|
咽せっぽくありません |
むせっぽくありません |
museppoku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
咽せっぽかったです |
むせっぽかったです |
museppokatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
咽せっぽくなかったです |
むせっぽくなかったです |
museppokunakatta desu |
|
|
咽せっぽくありませんでした |
むせっぽくありませんでした |
museppoku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
咽せっぽい |
むせっぽい |
museppoi |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
咽せっぽくない |
むせっぽくない |
museppokunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
咽せっぽかった |
むせっぽかった |
museppokatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
咽せっぽくなかった |
むせっぽくなかった |
museppokunakatta |
Forma przysłówkowa
咽せっぽく |
むせっぽく |
museppoku |
Forma te
Twierdzenie
咽せっぽくて |
むせっぽくて |
museppokute |
|
|
Przeczenie
咽せっぽくなくて |
むせっぽくなくて |
museppokunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
咽せっぽいでございます |
むせっぽいでございます |
museppoi de gozaimasu |
|
|
咽せっぽいでござる |
むせっぽいでござる |
museppoi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
噎せっぽいって |
むせっぽいって |
museppoitte |
|
|
噎せっぽくないって |
むせっぽくないって |
museppokunaitte |
Forma wyjaśniająca
噎せっぽいんです |
むせっぽいんです |
museppoin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
噎せっぽかったら、... |
むせっぽかったら、... |
museppokattara, ... |
twierdzenie |
|
|
噎せっぽくなかったら、... |
むせっぽくなかったら、... |
museppokunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
噎せっぽい時、... |
むせっぽいとき、... |
museppoi toki, ... |
|
|
噎せっぽかった時、... |
むせっぽかったとき、... |
museppokatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
噎せっぽくなると, ... |
むせっぽくなると, ... |
museppoku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
噎せっぽいといいですね |
むせっぽいといいですね |
museppoi to ii desu ne |
|
|
噎せっぽくないといいですね |
むせっぽくないといいですね |
museppokunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
噎せっぽいといいんですが |
むせっぽいといいんですが |
museppoi to ii n desu ga |
|
|
噎せっぽいといいんですけど |
むせっぽいといいんですけど |
museppoi to ii n desu kedo |
|
|
噎せっぽくないといいんですが |
むせっぽくないといいんですが |
museppokunai to ii n desu ga |
|
|
噎せっぽくないといいんですけど |
むせっぽくないといいんですけど |
museppokunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
噎せっぽいのに, ... |
むせっぽいのに, ... |
museppoi noni, ... |
|
|
噎せっぽかったのに, ... |
むせっぽかったのに, ... |
museppokatta noni, ... |
Nawet, jeśli
噎せっぽくても |
むせっぽくても |
museppokute mo |
Nawet, jeśli nie
噎せっぽくなくても |
むせっぽくなくても |
museppokunakute mo |
Nie trzeba
噎せっぽくなくてもいいです |
むせっぽくなくてもいいです |
museppokunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように噎せっぽい |
[rzeczownik] のようにむせっぽい |
[rzeczownik] no you ni museppoi |
Powinno być / Miało być
噎せっぽいはずです |
むせっぽいはずです |
museppoi hazu desu |
|
|
噎せっぽいはずでした |
むせっぽいはずでした |
museppoi hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
噎せっぽいかもしれません |
むせっぽいかもしれません |
museppoi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
噎せっぽいでしょう |
むせっぽいでしょう |
museppoi deshou |
Pytania w zdaniach
噎せっぽい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むせっぽい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
museppoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
噎せっぽいであれ |
むせっぽいであれ |
museppoi de are |
Słyszałem, że ...
噎せっぽいそうです |
むせっぽいそうです |
museppoi sou desu |
|
|
噎せっぽくないそうです |
むせっぽくないそうです |
museppokunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
噎せっぽくする |
むせっぽくする |
museppoku suru |
Stawać się
噎せっぽくなる |
むせっぽくなる |
museppoku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も噎せっぽい |
もっともむせっぽい |
mottomo museppoi |
|
|
一番噎せっぽい |
いちばんむせっぽい |
ichiban museppoi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと噎せっぽい |
もっとむせっぽい |
motto museppoi |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
噎せっぽいみたいです |
むせっぽいみたいです |
museppoi mitai desu |
|
|
噎せっぽいみたいな |
むせっぽいみたいな |
museppoi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
噎せっぽそうです |
むせっぽそうです |
musepposou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
噎せっぽくなさそうです |
むせっぽくなさそうです |
museppokunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
噎せっぽいであるな |
むせっぽいであるな |
museppoi de aru na |
Zbyt wiele
噎せっぽすぎる |
むせっぽすぎる |
museppo sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
咽せっぽいって |
むせっぽいって |
museppoitte |
|
|
咽せっぽくないって |
むせっぽくないって |
museppokunaitte |
Forma wyjaśniająca
咽せっぽいんです |
むせっぽいんです |
museppoin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
咽せっぽかったら、... |
むせっぽかったら、... |
museppokattara, ... |
twierdzenie |
|
|
咽せっぽくなかったら、... |
むせっぽくなかったら、... |
museppokunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
咽せっぽい時、... |
むせっぽいとき、... |
museppoi toki, ... |
|
|
咽せっぽかった時、... |
むせっぽかったとき、... |
museppokatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
咽せっぽくなると, ... |
むせっぽくなると, ... |
museppoku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
咽せっぽいといいですね |
むせっぽいといいですね |
museppoi to ii desu ne |
|
|
咽せっぽくないといいですね |
むせっぽくないといいですね |
museppokunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
咽せっぽいといいんですが |
むせっぽいといいんですが |
museppoi to ii n desu ga |
|
|
咽せっぽいといいんですけど |
むせっぽいといいんですけど |
museppoi to ii n desu kedo |
|
|
咽せっぽくないといいんですが |
むせっぽくないといいんですが |
museppokunai to ii n desu ga |
|
|
咽せっぽくないといいんですけど |
むせっぽくないといいんですけど |
museppokunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
咽せっぽいのに, ... |
むせっぽいのに, ... |
museppoi noni, ... |
|
|
咽せっぽかったのに, ... |
むせっぽかったのに, ... |
museppokatta noni, ... |
Nawet, jeśli
咽せっぽくても |
むせっぽくても |
museppokute mo |
Nawet, jeśli nie
咽せっぽくなくても |
むせっぽくなくても |
museppokunakute mo |
Nie trzeba
咽せっぽくなくてもいいです |
むせっぽくなくてもいいです |
museppokunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように咽せっぽい |
[rzeczownik] のようにむせっぽい |
[rzeczownik] no you ni museppoi |
Powinno być / Miało być
咽せっぽいはずです |
むせっぽいはずです |
museppoi hazu desu |
|
|
咽せっぽいはずでした |
むせっぽいはずでした |
museppoi hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
咽せっぽいかもしれません |
むせっぽいかもしれません |
museppoi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
咽せっぽいでしょう |
むせっぽいでしょう |
museppoi deshou |
Pytania w zdaniach
咽せっぽい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むせっぽい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
museppoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
咽せっぽいであれ |
むせっぽいであれ |
museppoi de are |
Słyszałem, że ...
咽せっぽいそうです |
むせっぽいそうです |
museppoi sou desu |
|
|
咽せっぽくないそうです |
むせっぽくないそうです |
museppokunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
咽せっぽくする |
むせっぽくする |
museppoku suru |
Stawać się
咽せっぽくなる |
むせっぽくなる |
museppoku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も咽せっぽい |
もっともむせっぽい |
mottomo museppoi |
|
|
一番咽せっぽい |
いちばんむせっぽい |
ichiban museppoi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと咽せっぽい |
もっとむせっぽい |
motto museppoi |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
咽せっぽいみたいです |
むせっぽいみたいです |
museppoi mitai desu |
|
|
咽せっぽいみたいな |
むせっぽいみたいな |
museppoi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
咽せっぽそうです |
むせっぽそうです |
musepposou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
咽せっぽくなさそうです |
むせっぽくなさそうです |
museppokunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
咽せっぽいであるな |
むせっぽいであるな |
museppoi de aru na |
Zbyt wiele
咽せっぽすぎる |
むせっぽすぎる |
museppo sugiru |
