Szczegóły słowa 湿気っぽい | しけっぽい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| しけっぽい |
|
|||
| shikeppoi |
Znaczenie znaków kanji
| 湿 |
wilgotny, mokry |
Pokaż szczegóły znaku |
| 気 |
duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wilgotny
przymiotnik (keiyoushi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
i-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
湿気っぽいです |
しけっぽいです |
shikeppoi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
湿気っぽくないです |
しけっぽくないです |
shikeppokunai desu |
|
|
湿気っぽくありません |
しけっぽくありません |
shikeppoku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
湿気っぽかったです |
しけっぽかったです |
shikeppokatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
湿気っぽくなかったです |
しけっぽくなかったです |
shikeppokunakatta desu |
|
|
湿気っぽくありませんでした |
しけっぽくありませんでした |
shikeppoku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
湿気っぽい |
しけっぽい |
shikeppoi |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
湿気っぽくない |
しけっぽくない |
shikeppokunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
湿気っぽかった |
しけっぽかった |
shikeppokatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
湿気っぽくなかった |
しけっぽくなかった |
shikeppokunakatta |
Forma przysłówkowa
湿気っぽく |
しけっぽく |
shikeppoku |
Forma te
Twierdzenie
湿気っぽくて |
しけっぽくて |
shikeppokute |
|
|
Przeczenie
湿気っぽくなくて |
しけっぽくなくて |
shikeppokunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
湿気っぽいでございます |
しけっぽいでございます |
shikeppoi de gozaimasu |
|
|
湿気っぽいでござる |
しけっぽいでござる |
shikeppoi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
湿気っぽいって |
しけっぽいって |
shikeppoitte |
|
|
湿気っぽくないって |
しけっぽくないって |
shikeppokunaitte |
Forma wyjaśniająca
湿気っぽいんです |
しけっぽいんです |
shikeppoin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
湿気っぽかったら、... |
しけっぽかったら、... |
shikeppokattara, ... |
twierdzenie |
|
|
湿気っぽくなかったら、... |
しけっぽくなかったら、... |
shikeppokunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
湿気っぽい時、... |
しけっぽいとき、... |
shikeppoi toki, ... |
|
|
湿気っぽかった時、... |
しけっぽかったとき、... |
shikeppokatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
湿気っぽくなると, ... |
しけっぽくなると, ... |
shikeppoku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
湿気っぽいといいですね |
しけっぽいといいですね |
shikeppoi to ii desu ne |
|
|
湿気っぽくないといいですね |
しけっぽくないといいですね |
shikeppokunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
湿気っぽいといいんですが |
しけっぽいといいんですが |
shikeppoi to ii n desu ga |
|
|
湿気っぽいといいんですけど |
しけっぽいといいんですけど |
shikeppoi to ii n desu kedo |
|
|
湿気っぽくないといいんですが |
しけっぽくないといいんですが |
shikeppokunai to ii n desu ga |
|
|
湿気っぽくないといいんですけど |
しけっぽくないといいんですけど |
shikeppokunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
湿気っぽいのに, ... |
しけっぽいのに, ... |
shikeppoi noni, ... |
|
|
湿気っぽかったのに, ... |
しけっぽかったのに, ... |
shikeppokatta noni, ... |
Nawet, jeśli
湿気っぽくても |
しけっぽくても |
shikeppokute mo |
Nawet, jeśli nie
湿気っぽくなくても |
しけっぽくなくても |
shikeppokunakute mo |
Nie trzeba
湿気っぽくなくてもいいです |
しけっぽくなくてもいいです |
shikeppokunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように湿気っぽい |
[rzeczownik] のようにしけっぽい |
[rzeczownik] no you ni shikeppoi |
Powinno być / Miało być
湿気っぽいはずです |
しけっぽいはずです |
shikeppoi hazu desu |
|
|
湿気っぽいはずでした |
しけっぽいはずでした |
shikeppoi hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
湿気っぽいかもしれません |
しけっぽいかもしれません |
shikeppoi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
湿気っぽいでしょう |
しけっぽいでしょう |
shikeppoi deshou |
Pytania w zdaniach
湿気っぽい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しけっぽい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shikeppoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
湿気っぽいであれ |
しけっぽいであれ |
shikeppoi de are |
Słyszałem, że ...
湿気っぽいそうです |
しけっぽいそうです |
shikeppoi sou desu |
|
|
湿気っぽくないそうです |
しけっぽくないそうです |
shikeppokunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
湿気っぽくする |
しけっぽくする |
shikeppoku suru |
Stawać się
湿気っぽくなる |
しけっぽくなる |
shikeppoku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も湿気っぽい |
もっともしけっぽい |
mottomo shikeppoi |
|
|
一番湿気っぽい |
いちばんしけっぽい |
ichiban shikeppoi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと湿気っぽい |
もっとしけっぽい |
motto shikeppoi |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
湿気っぽいみたいです |
しけっぽいみたいです |
shikeppoi mitai desu |
|
|
湿気っぽいみたいな |
しけっぽいみたいな |
shikeppoi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
湿気っぽそうです |
しけっぽそうです |
shikepposou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
湿気っぽくなさそうです |
しけっぽくなさそうです |
shikeppokunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
湿気っぽいであるな |
しけっぽいであるな |
shikeppoi de aru na |
Zbyt wiele
湿気っぽすぎる |
しけっぽすぎる |
shikeppo sugiru |
