小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa スポットを当てる | スポットをあてる

Informacje podstawowe

Słowa

スポットをあてる
supotto o ateru

Znaczenie znaków kanji

uderzenie, trafienie, prawidłowy, odpowiedni, właściwy, sam, siebie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

świecić światłem na
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)

2

podkreślać
zwrócić uwagę na
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)
wyrażenie idiomatyczne

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スポットを当てます

スポットをあてます

supotto o atemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スポットを当てません

スポットをあてません

supotto o atemasen

Twierdzenie, czas przeszły

スポットを当てました

スポットをあてました

supotto o atemashita

Przeczenie, czas przeszły

スポットを当てませんでした

スポットをあてませんでした

supotto o atemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スポットを当てる

スポットをあてる

supotto o ateru

Przeczenie, czas teraźniejszy

スポットを当てない

スポットをあてない

supotto o atenai

Twierdzenie, czas przeszły

スポットを当てた

スポットをあてた

supotto o ateta

Przeczenie, czas przeszły

スポットを当てなかった

スポットをあてなかった

supotto o atenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

スポットを当て

スポットをあて

supotto o ate


Forma mashou

スポットを当てましょう

スポットをあてましょう

supotto o atemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

スポットを当てて

スポットをあてて

supotto o atete

Przeczenie

スポットを当てなくて

スポットをあてなくて

supotto o atenakute


Forma te od masu

スポットを当てまして

スポットをあてまして

supotto o atemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スポットが当てられる

スポットがあてられる

supotto ga aterareru

スポットが当てれる

スポットがあてれる

supotto ga atereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

スポットが当てられない

スポットがあてられない

supotto ga aterarenai

スポットが当てれない

スポットがあてれない

supotto ga aterenai

Twierdzenie, czas przeszły

スポットが当てられた

スポットがあてられた

supotto ga aterareta

スポットが当てれた

スポットがあてれた

supotto ga atereta

Przeczenie, czas przeszły

スポットが当てられなかった

スポットがあてられなかった

supotto ga aterarenakatta

スポットが当てれなかった

スポットがあてれなかった

supotto ga aterenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スポットが当てられます

スポットがあてられます

supotto ga ateraremasu

スポットが当てれます

スポットがあてれます

supotto ga ateremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スポットが当てられません

スポットがあてられません

supotto ga ateraremasen

スポットが当てれません

スポットがあてれません

supotto ga ateremasen

Twierdzenie, czas przeszły

スポットが当てられました

スポットがあてられました

supotto ga ateraremashita

スポットが当てれました

スポットがあてれました

supotto ga ateremashita

Przeczenie, czas przeszły

スポットが当てられませんでした

スポットがあてられませんでした

supotto ga ateraremasen deshita

スポットが当てれませんでした

スポットがあてれませんでした

supotto ga ateremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

スポットが当てられて

スポットがあてられて

supotto ga aterarete

スポットが当てれて

スポットがあてれて

supotto ga aterete

Przeczenie

スポットが当てられなくて

スポットがあてられなくて

supotto ga aterarenakute

スポットが当てれなくて

スポットがあてれなくて

supotto ga aterenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

スポットを当てよう

スポットをあてよう

supotto o ateyou


Forma przypuszczająca

スポットを当てよう

スポットをあてよう

supotto o ateyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

スポットを当てるだろう

スポットをあてるだろう

supotto o ateru darou

postać mówiona 1

スポットを当てるでしょう

スポットをあてるでしょう

supotto o ateru deshou

postać mówiona 2

スポットを当てるであろう

スポットをあてるであろう

supotto o ateru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スポットを当てられる

スポットをあてられる

supotto o aterareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

スポットを当てられない

スポットをあてられない

supotto o aterarenai

Twierdzenie, czas przeszły

スポットを当てられた

スポットをあてられた

supotto o aterareta

Przeczenie, czas przeszły

スポットを当てられなかった

スポットをあてられなかった

supotto o aterarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スポットを当てられます

スポットをあてられます

supotto o ateraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スポットを当てられません

スポットをあてられません

supotto o ateraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

スポットを当てられました

スポットをあてられました

supotto o ateraremashita

Przeczenie, czas przeszły

スポットを当てられませんでした

スポットをあてられませんでした

supotto o ateraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

スポットを当てられて

スポットをあてられて

supotto o aterarete

Przeczenie

スポットを当てられなくて

スポットをあてられなくて

supotto o aterarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スポットを当てさせる

スポットをあてさせる

supotto o atesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

スポットを当てさせない

スポットをあてさせない

supotto o atesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

スポットを当てさせた

スポットをあてさせた

supotto o atesaseta

Przeczenie, czas przeszły

スポットを当てさせなかった

スポットをあてさせなかった

supotto o atesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スポットを当てさす

スポットをあてさす

supotto o atesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スポットを当てささない

スポットをあてささない

supotto o atesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

スポットを当てさした

スポットをあてさした

supotto o atesashita

Przeczenie, czas przeszły

スポットを当てささなかった

スポットをあてささなかった

supotto o atesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スポットを当てさせます

スポットをあてさせます

supotto o atesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スポットを当てさせません

スポットをあてさせません

supotto o atesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

スポットを当てさせました

スポットをあてさせました

supotto o atesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

スポットを当てさせませんでした

スポットをあてさせませんでした

supotto o atesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スポットを当てさします

スポットをあてさします

supotto o atesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スポットを当てさしません

スポットをあてさしません

supotto o atesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

スポットを当てさしました

スポットをあてさしました

supotto o atesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

スポットを当てさしませんでした

スポットをあてさしませんでした

supotto o atesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

スポットを当てさせて

スポットをあてさせて

supotto o atesasete

Przeczenie

スポットを当てさせなくて

スポットをあてさせなくて

supotto o atesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

スポットを当てさして

スポットをあてさして

supotto o atesashite

Przeczenie

スポットを当てささなくて

スポットをあてささなくて

supotto o atesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スポットを当てさせられる

スポットをあてさせられる

supotto o atesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

スポットを当てさせられない

スポットをあてさせられない

supotto o atesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

スポットを当てさせられた

スポットをあてさせられた

supotto o atesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

スポットを当てさせられなかった

スポットをあてさせられなかった

supotto o atesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スポットを当てさせられます

スポットをあてさせられます

supotto o atesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スポットを当てさせられません

スポットをあてさせられません

supotto o atesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

スポットを当てさせられました

スポットをあてさせられました

supotto o atesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

スポットを当てさせられませんでした

スポットをあてさせられませんでした

supotto o atesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

スポットを当てさせられて

スポットをあてさせられて

supotto o atesaserarete

Przeczenie

スポットを当てさせられなくて

スポットをあてさせられなくて

supotto o atesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

スポットを当てれば

スポットをあてれば

supotto ga atereba

Przeczenie

スポットを当てなければ

スポットをあてなければ

supotto o atenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おスポットを当てになる

おスポットをあてになる

osupotto o ate ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

スポットを当てられる

スポットをあてられる

supotto o aterareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

スポットを当てられない

スポットをあてられない

supotto o aterarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おスポットを当てします

おスポットをあてします

osupotto o ate shimasu

おスポットを当てする

おスポットをあてする

osupotto o ate suru


Przykłady gramatyczne

Być może

スポットを当てるかもしれない

スポットをあてるかもしれない

supotto o ateru ka mo shirenai

スポットを当てるかもしれません

スポットをあてるかもしれません

supotto o ateru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... スポットを当ててほしくないです

[osoba に] ... スポットをあててほしくないです

[osoba ni] ... supotto o atete hoshikunai desu

[osoba に] ... スポットを当てないでほしいです

[osoba に] ... スポットをあてないでほしいです

[osoba ni] ... supotto o atenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

スポットが当てたい

スポットがあてたい

supotto ga atetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

スポットが当てたいです

スポットがあてたいです

supotto ga atetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

スポットを当てたがる

スポットをあてたがる

supotto o atetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

スポットを当てたがっている

スポットをあてたがっている

supotto o atetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... スポットを当ててほしいです

[osoba に] ... スポットをあててほしいです

[osoba ni] ... supotto o atete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] スポットを当ててくれる

[dający] [は/が] スポットをあててくれる

[dający] [wa/ga] supotto o atete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にスポットを当ててあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にスポットをあててあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni supotto o atete ageru


Decydować się na

スポットを当てることにする

スポットをあてることにする

supotto o ateru koto ni suru

スポットを当てないことにする

スポットをあてないことにする

supotto o atenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

スポットを当てなくてよかった

スポットをあてなくてよかった

supotto o atenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

スポットを当ててよかった

スポットをあててよかった

supotto o atete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

スポットを当てなければよかった

スポットをあてなければよかった

supotto o atenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

スポットを当てればよかった

スポットをあてればよかった

supotto ga atereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

スポットを当てるまで, ...

スポットをあてるまで, ...

supotto o ateru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

スポットを当てなくださって、ありがとうございました

スポットをあてなくださって、ありがとうございました

supotto o atena kudasatte, arigatou gozaimashita

スポットを当てなくてくれて、ありがとう

スポットをあてなくてくれて、ありがとう

supotto o atenakute kurete, arigatou

スポットを当てなくて、ありがとう

スポットをあてなくて、ありがとう

supotto o atenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

スポットを当ててくださって、ありがとうございました

スポットをあててくださって、ありがとうございました

supotto o atete kudasatte, arigatou gozaimashita

スポットを当ててくれて、ありがとう

スポットをあててくれて、ありがとう

supotto o atete kurete, arigatou

スポットを当てて、ありがとう

スポットをあてて、ありがとう

supotto o atete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

スポットを当てたり、...

スポットをあてたり、...

supotto o atetari, ...

twierdzenie

スポットを当てなかったり、...

スポットをあてなかったり、...

supotto o atenakattari, ...

przeczenie

スポットが当てたかったり、...

スポットがあてたかったり、...

supotto ga atetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

スポットを当てるまい

スポットをあてるまい

supotto o aterumai

スポットを当てまい

スポットをあてまい

supotto o atemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

スポットを当てたろう、...

スポットをあてたろう、...

supotto o atetarou, ...

twierdzenie

スポットを当てなかったろう、...

スポットをあてなかったろう、...

supotto o atenakattarou, ...

przeczenie

スポットが当てたかったろう、...

スポットがあてたかったろう、...

supotto ga atetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

スポットを当てるって

スポットをあてるって

supotto o aterutte

スポットを当てたって

スポットをあてたって

supotto o atetatte


Forma wyjaśniająca

スポットを当てるんです

スポットをあてるんです

supotto o aterun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おスポットを当てください

おスポットをあてください

osupotto o ate kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] スポットを当てに行く

[miejsce] [に/へ] スポットをあてにいく

[miejsce] [に/へ] supotto o ate ni iku

[miejsce] [に/へ] スポットを当てに来る

[miejsce] [に/へ] スポットをあてにくる

[miejsce] [に/へ] supotto o ate ni kuru

[miejsce] [に/へ] スポットを当てに帰る

[miejsce] [に/へ] スポットをあてにかえる

[miejsce] [に/へ] supotto o ate ni kaeru


Jeszcze nie

まだスポットを当てていません

まだスポットをあてていません

mada supotto o atete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

スポットを当てれば, ...

スポットをあてれば, ...

supotto ga atereba, ...

スポットを当てなければ, ...

スポットをあてなければ, ...

supotto o atenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

スポットを当てたら、...

スポットをあてたら、...

supotto o atetara, ...

twierdzenie

スポットを当てなかったら、...

スポットをあてなかったら、...

supotto o atenakattara, ...

przeczenie

スポットが当てたかったら、...

スポットがあてたかったら、...

supotto ga atetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

スポットを当てる時、...

スポットをあてるとき、...

supotto o ateru toki, ...

スポットを当てた時、...

スポットをあてたとき、...

supotto o ateta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

スポットを当てると, ...

スポットをあてると, ...

supotto o ateru to, ...


Lubić

スポットを当てるのが好き

スポットをあてるのがすき

supotto o ateru no ga suki


Łatwo coś zrobić

スポットを当てやすいです

スポットをあてやすいです

supotto o ate yasui desu

スポットを当てやすかったです

スポットをあてやすかったです

supotto o ate yasukatta desu


Mieć doświadczenie

スポットを当てたことがある

スポットをあてたことがある

supotto o ateta koto ga aru

スポットを当てたことがあるか

スポットをあてたことがあるか

supotto o ateta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

スポットを当てるといいですね

スポットをあてるといいですね

supotto o ateru to ii desu ne

スポットを当てないといいですね

スポットをあてないといいですね

supotto o atenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

スポットを当てるといいんですが

スポットをあてるといいんですが

supotto o ateru to ii n desu ga

スポットを当てるといいんですけど

スポットをあてるといいんですけど

supotto o ateru to ii n desu kedo

スポットを当てないといいんですが

スポットをあてないといいんですが

supotto o atenai to ii n desu ga

スポットを当てないといいんですけど

スポットをあてないといいんですけど

supotto o atenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

スポットを当てるのに, ...

スポットをあてるのに, ...

supotto o ateru noni, ...

スポットを当てたのに, ...

スポットをあてたのに, ...

supotto o ateta noni, ...


Musieć 1

スポットを当てなくちゃいけません

スポットをあてなくちゃいけません

supotto o atenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

スポットを当てなければならない

スポットをあてなければならない

supotto o atenakereba naranai

スポットを当てなければなりません

sければなりません

supotto o atenakereba narimasen

スポットを当てなくてはならない

スポットをあてなくてはならない

supotto o atenakute wa naranai

スポットを当てなくてはなりません

スポットをあてなくてはなりません

supotto o atenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

スポットを当てても

スポットをあてても

supotto o atete mo


Nawet, jeśli nie

スポットを当てなくても

スポットをあてなくても

supotto o atenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

スポットを当てなくてもかまわない

スポットをあてなくてもかまわない

supotto o atenakute mo kamawanai

スポットを当てなくてもかまいません

スポットをあてなくてもかまいません

supotto o atenakute mo kamaimasen


Nie lubić

スポットを当てるのがきらい

スポットをあてるのがきらい

supotto o ateru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

スポットを当てないで、...

スポットをあてないで、...

supotto o atenaide, ...


Nie trzeba tego robić

スポットを当てなくてもいいです

スポットをあてなくてもいいです

supotto o atenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] スポットを当てて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] スポットをあててもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] supotto o atete morau


Po czynności, robię ...

スポットを当ててから, ...

スポットをあててから, ...

supotto o atete kara, ...


Podczas

スポットを当てている間に, ...

スポットをあてているあいだに, ...

supotto o atete iru aida ni, ...

スポットを当てている間, ...

スポットをあてているあいだ, ...

supotto o atete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

スポットを当てるはずです

スポットをあてるはずです

supotto o ateru hazu desu

スポットを当てるはずでした

スポットをあてるはずでした

supotto o ateru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... スポットを当てさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... スポットをあてさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... supotto o atesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... スポットを当てさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... スポットをあてさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... supotto o atesasete kureru

Do mnie

私に ... スポットを当てさせてください

私に ... スポットをあてさせてください

watashi ni ... supotto o atesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

スポットを当ててもいいです

スポットをあててもいいです

supotto o atete mo ii desu

スポットを当ててもいいですか

スポットをあててもいいですか

supotto o atete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

スポットを当ててもかまわない

スポットをあててもかまわない

supotto o atete mo kamawanai

スポットを当ててもかまいません

スポットをあててもかまいません

supotto o atete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

スポットを当てるかもしれません

スポットをあてるかもしれません

supotto o ateru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

スポットを当てるでしょう

スポットをあてるでしょう

supotto o ateru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

スポットを当ててごらんなさい

スポットをあててごらんなさい

supotto o atete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

スポットを当ててください

スポットをあててください

supotto o atete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

スポットを当ててくれ

スポットをあててくれ

supotto o atete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

スポットを当ててちょうだい

スポットをあててちょうだい

supotto o atete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

スポットを当てていただけませんか

スポットをあてていただけませんか

supotto o atete itadakemasen ka

スポットを当ててくれませんか

スポットをあててくれませんか

supotto o atete kuremasen ka

スポットを当ててくれない

スポットをあててくれない

supotto o atete kurenai


Próbować 1

スポットを当ててみる

スポットをあててみる

supotto o atete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

スポットを当てようとする

スポットをあてようとする

supotto o ateyou to suru


Przed czynnością, robię ...

スポットを当てる前に, ...

スポットをあてるまえに, ...

supotto o ateru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

スポットを当てなくて、すみませんでした

スポットをあてなくて、すみませんでした

supotto o atenakute, sumimasen deshita

スポットを当てなくて、すみません

スポットをあてなくて、すみません

supotto o atenakute, sumimasen

スポットを当てなくて、ごめん

スポットをあてなくて、ごめん

supotto o atenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

スポットを当てて、すみませんでした

スポットをあてて、すみませんでした

supotto o atete, sumimasen deshita

スポットを当てて、すみません

スポットをあてて、すみません

supotto o atete, sumimasen

スポットを当てて、ごめん

スポットをあてて、ごめん

supotto o atete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

スポットを当てておく

スポットをあてておく

supotto o atete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... スポットを当てる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... スポットをあてる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... supotto o ateru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

スポットを当てる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

スポットをあてる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

supotto o ateru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

スポットを当てたほうがいいです

スポットをあてたほうがいいです

supotto o ateta hou ga ii desu

スポットを当てないほうがいいです

スポットをあてないほうがいいです

supotto o atenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

スポットを当てたらどうですか

スポットをあてたらどうですか

supotto o atetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

スポットを当ててくださる

スポットをあててくださる

supotto o atete kudasaru


Rozkaz 1

スポットを当てろ

スポットをあてろ

supotto o atero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

スポットを当てなさい

スポットをあてなさい

supotto o atenasai


Słyszałem, że ...

スポットを当てるそうです

スポットをあてるそうです

supotto o ateru sou desu

スポットを当てたそうです

スポットをあてたそうです

supotto o ateta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

スポットの当て方

スポットのあてかた

supotto no atekata


Starać się regularnie wykonywać

スポットを当てることにしている

スポットをあてることにしている

supotto o ateru koto ni shite iru

スポットを当てないことにしている

スポットをあてないことにしている

supotto o atenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

スポットを当てにくいです

スポットをあてにくいです

supotto o ate nikui desu

スポットを当てにくかったです

スポットをあてにくかったです

supotto o ate nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

スポットを当てている

スポットをあてている

supotto o atete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

スポットを当てようと思っている

スポットをあてようとおもっている

supotto o ateyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

スポットを当てようと思う

スポットをあてようとおもう

supotto o ateyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

スポットを当てながら, ...

スポットをあてながら, ...

supotto o atenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

スポットを当てるみたいです

スポットをあてるみたいです

supotto o ateru mitai desu

スポットを当てるみたいな

スポットをあてるみたいな

supotto o ateru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにスポットを当てる

... みたいにスポットをあてる

... mitai ni supotto o ateru

スポットを当てたみたいです

スポットをあてたみたいです

supotto o ateta mitai desu

スポットを当てたみたいな

スポットをあてたみたいな

supotto o ateta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにスポットを当てた

... みたいにスポットをあてた

... mitai ni supotto o ateta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

スポットを当てそうです

スポットをあてそうです

supotto o atesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

スポットを当てなさそうです

スポットをあてなさそうです

supotto o atenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

スポットを当ててはいけません

スポットをあててはいけません

supotto o atete wa ikemasen


Zakaz 2

スポットを当てないでください

スポットをあてないでください

supotto o atenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

スポットを当てるな

スポットをあてるな

supotto o ateruna


Zamiar

スポットを当てるつもりです

スポットをあてるつもりです

supotto o ateru tsumori desu

スポットを当てないつもりです

スポットをあてないつもりです

supotto o atenai tsumori desu


Zbyt wiele

スポットを当てすぎる

スポットをあてすぎる

supotto o ate sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... スポットを当てさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... スポットをあてさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... supotto o atesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... スポットを当てさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... スポットをあてさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... supotto o atesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

スポットを当ててしまう

スポットをあててしまう

supotto o atete shimau

スポットを当てちゃう

スポットをあてちゃう

supotto o atechau

スポットを当ててしまいました

スポットをあててしまいました

supotto o atete shimaimashita

スポットを当てちゃいました

スポットをあてちゃいました

supotto o atechaimashita