Szczegóły słowa スポットを当てる | スポットをあてる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||||
| スポットをあてる |
|
|||||||||||||||||
| supotto o ateru |
Znaczenie znaków kanji
| 当 |
uderzenie, trafienie, prawidłowy, odpowiedni, właściwy, sam, siebie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
świecić światłem na
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)
2
podkreślać
zwrócić uwagę na
zwrócić uwagę na
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)
wyrażenie idiomatyczne
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スポットを当てます |
スポットをあてます |
supotto o atemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スポットを当てません |
スポットをあてません |
supotto o atemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スポットを当てました |
スポットをあてました |
supotto o atemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スポットを当てませんでした |
スポットをあてませんでした |
supotto o atemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スポットを当てる |
スポットをあてる |
supotto o ateru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スポットを当てない |
スポットをあてない |
supotto o atenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スポットを当てた |
スポットをあてた |
supotto o ateta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スポットを当てなかった |
スポットをあてなかった |
supotto o atenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
スポットを当て |
スポットをあて |
supotto o ate |
Forma mashou
スポットを当てましょう |
スポットをあてましょう |
supotto o atemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
スポットを当てて |
スポットをあてて |
supotto o atete |
|
|
Przeczenie
スポットを当てなくて |
スポットをあてなくて |
supotto o atenakute |
Forma te od masu
スポットを当てまして |
スポットをあてまして |
supotto o atemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スポットが当てられる |
スポットがあてられる |
supotto ga aterareru |
|
|
スポットが当てれる |
スポットがあてれる |
supotto ga atereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スポットが当てられない |
スポットがあてられない |
supotto ga aterarenai |
|
|
スポットが当てれない |
スポットがあてれない |
supotto ga aterenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スポットが当てられた |
スポットがあてられた |
supotto ga aterareta |
|
|
スポットが当てれた |
スポットがあてれた |
supotto ga atereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スポットが当てられなかった |
スポットがあてられなかった |
supotto ga aterarenakatta |
|
|
スポットが当てれなかった |
スポットがあてれなかった |
supotto ga aterenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スポットが当てられます |
スポットがあてられます |
supotto ga ateraremasu |
|
|
スポットが当てれます |
スポットがあてれます |
supotto ga ateremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スポットが当てられません |
スポットがあてられません |
supotto ga ateraremasen |
|
|
スポットが当てれません |
スポットがあてれません |
supotto ga ateremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スポットが当てられました |
スポットがあてられました |
supotto ga ateraremashita |
|
|
スポットが当てれました |
スポットがあてれました |
supotto ga ateremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スポットが当てられませんでした |
スポットがあてられませんでした |
supotto ga ateraremasen deshita |
|
|
スポットが当てれませんでした |
スポットがあてれませんでした |
supotto ga ateremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
スポットが当てられて |
スポットがあてられて |
supotto ga aterarete |
|
|
スポットが当てれて |
スポットがあてれて |
supotto ga aterete |
|
|
Przeczenie
スポットが当てられなくて |
スポットがあてられなくて |
supotto ga aterarenakute |
|
|
スポットが当てれなくて |
スポットがあてれなくて |
supotto ga aterenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
スポットを当てよう |
スポットをあてよう |
supotto o ateyou |
Forma przypuszczająca
スポットを当てよう |
スポットをあてよう |
supotto o ateyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
スポットを当てるだろう |
スポットをあてるだろう |
supotto o ateru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
スポットを当てるでしょう |
スポットをあてるでしょう |
supotto o ateru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
スポットを当てるであろう |
スポットをあてるであろう |
supotto o ateru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スポットを当てられる |
スポットをあてられる |
supotto o aterareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スポットを当てられない |
スポットをあてられない |
supotto o aterarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スポットを当てられた |
スポットをあてられた |
supotto o aterareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スポットを当てられなかった |
スポットをあてられなかった |
supotto o aterarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スポットを当てられます |
スポットをあてられます |
supotto o ateraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スポットを当てられません |
スポットをあてられません |
supotto o ateraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スポットを当てられました |
スポットをあてられました |
supotto o ateraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スポットを当てられませんでした |
スポットをあてられませんでした |
supotto o ateraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
スポットを当てられて |
スポットをあてられて |
supotto o aterarete |
|
|
Przeczenie
スポットを当てられなくて |
スポットをあてられなくて |
supotto o aterarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スポットを当てさせる |
スポットをあてさせる |
supotto o atesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スポットを当てさせない |
スポットをあてさせない |
supotto o atesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スポットを当てさせた |
スポットをあてさせた |
supotto o atesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スポットを当てさせなかった |
スポットをあてさせなかった |
supotto o atesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スポットを当てさす |
スポットをあてさす |
supotto o atesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スポットを当てささない |
スポットをあてささない |
supotto o atesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スポットを当てさした |
スポットをあてさした |
supotto o atesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スポットを当てささなかった |
スポットをあてささなかった |
supotto o atesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スポットを当てさせます |
スポットをあてさせます |
supotto o atesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スポットを当てさせません |
スポットをあてさせません |
supotto o atesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スポットを当てさせました |
スポットをあてさせました |
supotto o atesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スポットを当てさせませんでした |
スポットをあてさせませんでした |
supotto o atesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スポットを当てさします |
スポットをあてさします |
supotto o atesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スポットを当てさしません |
スポットをあてさしません |
supotto o atesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スポットを当てさしました |
スポットをあてさしました |
supotto o atesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スポットを当てさしませんでした |
スポットをあてさしませんでした |
supotto o atesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
スポットを当てさせて |
スポットをあてさせて |
supotto o atesasete |
|
|
Przeczenie
スポットを当てさせなくて |
スポットをあてさせなくて |
supotto o atesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
スポットを当てさして |
スポットをあてさして |
supotto o atesashite |
|
|
Przeczenie
スポットを当てささなくて |
スポットをあてささなくて |
supotto o atesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スポットを当てさせられる |
スポットをあてさせられる |
supotto o atesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スポットを当てさせられない |
スポットをあてさせられない |
supotto o atesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スポットを当てさせられた |
スポットをあてさせられた |
supotto o atesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スポットを当てさせられなかった |
スポットをあてさせられなかった |
supotto o atesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スポットを当てさせられます |
スポットをあてさせられます |
supotto o atesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スポットを当てさせられません |
スポットをあてさせられません |
supotto o atesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スポットを当てさせられました |
スポットをあてさせられました |
supotto o atesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スポットを当てさせられませんでした |
スポットをあてさせられませんでした |
supotto o atesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
スポットを当てさせられて |
スポットをあてさせられて |
supotto o atesaserarete |
|
|
Przeczenie
スポットを当てさせられなくて |
スポットをあてさせられなくて |
supotto o atesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
スポットを当てれば |
スポットをあてれば |
supotto ga atereba |
|
|
Przeczenie
スポットを当てなければ |
スポットをあてなければ |
supotto o atenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おスポットを当てになる |
おスポットをあてになる |
osupotto o ate ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
スポットを当てられる |
スポットをあてられる |
supotto o aterareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
スポットを当てられない |
スポットをあてられない |
supotto o aterarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おスポットを当てします |
おスポットをあてします |
osupotto o ate shimasu |
|
|
おスポットを当てする |
おスポットをあてする |
osupotto o ate suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
スポットを当てるかもしれない |
スポットをあてるかもしれない |
supotto o ateru ka mo shirenai |
|
|
スポットを当てるかもしれません |
スポットをあてるかもしれません |
supotto o ateru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... スポットを当ててほしくないです |
[osoba に] ... スポットをあててほしくないです |
[osoba ni] ... supotto o atete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... スポットを当てないでほしいです |
[osoba に] ... スポットをあてないでほしいです |
[osoba ni] ... supotto o atenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
スポットが当てたい |
スポットがあてたい |
supotto ga atetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
スポットが当てたいです |
スポットがあてたいです |
supotto ga atetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
スポットを当てたがる |
スポットをあてたがる |
supotto o atetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
スポットを当てたがっている |
スポットをあてたがっている |
supotto o atetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... スポットを当ててほしいです |
[osoba に] ... スポットをあててほしいです |
[osoba ni] ... supotto o atete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] スポットを当ててくれる |
[dający] [は/が] スポットをあててくれる |
[dający] [wa/ga] supotto o atete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にスポットを当ててあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にスポットをあててあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni supotto o atete ageru |
Decydować się na
スポットを当てることにする |
スポットをあてることにする |
supotto o ateru koto ni suru |
|
|
スポットを当てないことにする |
スポットをあてないことにする |
supotto o atenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
スポットを当てなくてよかった |
スポットをあてなくてよかった |
supotto o atenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
スポットを当ててよかった |
スポットをあててよかった |
supotto o atete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
スポットを当てなければよかった |
スポットをあてなければよかった |
supotto o atenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
スポットを当てればよかった |
スポットをあてればよかった |
supotto ga atereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
スポットを当てるまで, ... |
スポットをあてるまで, ... |
supotto o ateru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
スポットを当てなくださって、ありがとうございました |
スポットをあてなくださって、ありがとうございました |
supotto o atena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
スポットを当てなくてくれて、ありがとう |
スポットをあてなくてくれて、ありがとう |
supotto o atenakute kurete, arigatou |
|
|
スポットを当てなくて、ありがとう |
スポットをあてなくて、ありがとう |
supotto o atenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
スポットを当ててくださって、ありがとうございました |
スポットをあててくださって、ありがとうございました |
supotto o atete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
スポットを当ててくれて、ありがとう |
スポットをあててくれて、ありがとう |
supotto o atete kurete, arigatou |
|
|
スポットを当てて、ありがとう |
スポットをあてて、ありがとう |
supotto o atete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
スポットを当てたり、... |
スポットをあてたり、... |
supotto o atetari, ... |
twierdzenie |
|
|
スポットを当てなかったり、... |
スポットをあてなかったり、... |
supotto o atenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
スポットが当てたかったり、... |
スポットがあてたかったり、... |
supotto ga atetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
スポットを当てるまい |
スポットをあてるまい |
supotto o aterumai |
|
|
スポットを当てまい |
スポットをあてまい |
supotto o atemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
スポットを当てたろう、... |
スポットをあてたろう、... |
supotto o atetarou, ... |
twierdzenie |
|
|
スポットを当てなかったろう、... |
スポットをあてなかったろう、... |
supotto o atenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
スポットが当てたかったろう、... |
スポットがあてたかったろう、... |
supotto ga atetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
スポットを当てるって |
スポットをあてるって |
supotto o aterutte |
|
|
スポットを当てたって |
スポットをあてたって |
supotto o atetatte |
Forma wyjaśniająca
スポットを当てるんです |
スポットをあてるんです |
supotto o aterun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おスポットを当てください |
おスポットをあてください |
osupotto o ate kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] スポットを当てに行く |
[miejsce] [に/へ] スポットをあてにいく |
[miejsce] [に/へ] supotto o ate ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] スポットを当てに来る |
[miejsce] [に/へ] スポットをあてにくる |
[miejsce] [に/へ] supotto o ate ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] スポットを当てに帰る |
[miejsce] [に/へ] スポットをあてにかえる |
[miejsce] [に/へ] supotto o ate ni kaeru |
Jeszcze nie
まだスポットを当てていません |
まだスポットをあてていません |
mada supotto o atete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
スポットを当てれば, ... |
スポットをあてれば, ... |
supotto ga atereba, ... |
|
|
スポットを当てなければ, ... |
スポットをあてなければ, ... |
supotto o atenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
スポットを当てたら、... |
スポットをあてたら、... |
supotto o atetara, ... |
twierdzenie |
|
|
スポットを当てなかったら、... |
スポットをあてなかったら、... |
supotto o atenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
スポットが当てたかったら、... |
スポットがあてたかったら、... |
supotto ga atetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
スポットを当てる時、... |
スポットをあてるとき、... |
supotto o ateru toki, ... |
|
|
スポットを当てた時、... |
スポットをあてたとき、... |
supotto o ateta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
スポットを当てると, ... |
スポットをあてると, ... |
supotto o ateru to, ... |
Lubić
スポットを当てるのが好き |
スポットをあてるのがすき |
supotto o ateru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
スポットを当てやすいです |
スポットをあてやすいです |
supotto o ate yasui desu |
|
|
スポットを当てやすかったです |
スポットをあてやすかったです |
supotto o ate yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
スポットを当てたことがある |
スポットをあてたことがある |
supotto o ateta koto ga aru |
|
|
スポットを当てたことがあるか |
スポットをあてたことがあるか |
supotto o ateta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
スポットを当てるといいですね |
スポットをあてるといいですね |
supotto o ateru to ii desu ne |
|
|
スポットを当てないといいですね |
スポットをあてないといいですね |
supotto o atenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
スポットを当てるといいんですが |
スポットをあてるといいんですが |
supotto o ateru to ii n desu ga |
|
|
スポットを当てるといいんですけど |
スポットをあてるといいんですけど |
supotto o ateru to ii n desu kedo |
|
|
スポットを当てないといいんですが |
スポットをあてないといいんですが |
supotto o atenai to ii n desu ga |
|
|
スポットを当てないといいんですけど |
スポットをあてないといいんですけど |
supotto o atenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
スポットを当てるのに, ... |
スポットをあてるのに, ... |
supotto o ateru noni, ... |
|
|
スポットを当てたのに, ... |
スポットをあてたのに, ... |
supotto o ateta noni, ... |
Musieć 1
スポットを当てなくちゃいけません |
スポットをあてなくちゃいけません |
supotto o atenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
スポットを当てなければならない |
スポットをあてなければならない |
supotto o atenakereba naranai |
|
|
スポットを当てなければなりません |
sければなりません |
supotto o atenakereba narimasen |
|
|
スポットを当てなくてはならない |
スポットをあてなくてはならない |
supotto o atenakute wa naranai |
|
|
スポットを当てなくてはなりません |
スポットをあてなくてはなりません |
supotto o atenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
スポットを当てても |
スポットをあてても |
supotto o atete mo |
Nawet, jeśli nie
スポットを当てなくても |
スポットをあてなくても |
supotto o atenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
スポットを当てなくてもかまわない |
スポットをあてなくてもかまわない |
supotto o atenakute mo kamawanai |
|
|
スポットを当てなくてもかまいません |
スポットをあてなくてもかまいません |
supotto o atenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
スポットを当てるのがきらい |
スポットをあてるのがきらい |
supotto o ateru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
スポットを当てないで、... |
スポットをあてないで、... |
supotto o atenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
スポットを当てなくてもいいです |
スポットをあてなくてもいいです |
supotto o atenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] スポットを当てて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] スポットをあててもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] supotto o atete morau |
Po czynności, robię ...
スポットを当ててから, ... |
スポットをあててから, ... |
supotto o atete kara, ... |
Podczas
スポットを当てている間に, ... |
スポットをあてているあいだに, ... |
supotto o atete iru aida ni, ... |
|
|
スポットを当てている間, ... |
スポットをあてているあいだ, ... |
supotto o atete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
スポットを当てるはずです |
スポットをあてるはずです |
supotto o ateru hazu desu |
|
|
スポットを当てるはずでした |
スポットをあてるはずでした |
supotto o ateru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... スポットを当てさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... スポットをあてさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... supotto o atesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... スポットを当てさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... スポットをあてさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... supotto o atesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... スポットを当てさせてください |
私に ... スポットをあてさせてください |
watashi ni ... supotto o atesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
スポットを当ててもいいです |
スポットをあててもいいです |
supotto o atete mo ii desu |
|
|
スポットを当ててもいいですか |
スポットをあててもいいですか |
supotto o atete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
スポットを当ててもかまわない |
スポットをあててもかまわない |
supotto o atete mo kamawanai |
|
|
スポットを当ててもかまいません |
スポットをあててもかまいません |
supotto o atete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
スポットを当てるかもしれません |
スポットをあてるかもしれません |
supotto o ateru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
スポットを当てるでしょう |
スポットをあてるでしょう |
supotto o ateru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
スポットを当ててごらんなさい |
スポットをあててごらんなさい |
supotto o atete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
スポットを当ててください |
スポットをあててください |
supotto o atete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
スポットを当ててくれ |
スポットをあててくれ |
supotto o atete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
スポットを当ててちょうだい |
スポットをあててちょうだい |
supotto o atete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
スポットを当てていただけませんか |
スポットをあてていただけませんか |
supotto o atete itadakemasen ka |
|
|
スポットを当ててくれませんか |
スポットをあててくれませんか |
supotto o atete kuremasen ka |
|
|
スポットを当ててくれない |
スポットをあててくれない |
supotto o atete kurenai |
Próbować 1
スポットを当ててみる |
スポットをあててみる |
supotto o atete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
スポットを当てようとする |
スポットをあてようとする |
supotto o ateyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
スポットを当てる前に, ... |
スポットをあてるまえに, ... |
supotto o ateru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
スポットを当てなくて、すみませんでした |
スポットをあてなくて、すみませんでした |
supotto o atenakute, sumimasen deshita |
|
|
スポットを当てなくて、すみません |
スポットをあてなくて、すみません |
supotto o atenakute, sumimasen |
|
|
スポットを当てなくて、ごめん |
スポットをあてなくて、ごめん |
supotto o atenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
スポットを当てて、すみませんでした |
スポットをあてて、すみませんでした |
supotto o atete, sumimasen deshita |
|
|
スポットを当てて、すみません |
スポットをあてて、すみません |
supotto o atete, sumimasen |
|
|
スポットを当てて、ごめん |
スポットをあてて、ごめん |
supotto o atete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
スポットを当てておく |
スポットをあてておく |
supotto o atete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... スポットを当てる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... スポットをあてる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... supotto o ateru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
スポットを当てる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
スポットをあてる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
supotto o ateru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
スポットを当てたほうがいいです |
スポットをあてたほうがいいです |
supotto o ateta hou ga ii desu |
|
|
スポットを当てないほうがいいです |
スポットをあてないほうがいいです |
supotto o atenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
スポットを当てたらどうですか |
スポットをあてたらどうですか |
supotto o atetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
スポットを当ててくださる |
スポットをあててくださる |
supotto o atete kudasaru |
Rozkaz 1
スポットを当てろ |
スポットをあてろ |
supotto o atero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
スポットを当てなさい |
スポットをあてなさい |
supotto o atenasai |
Słyszałem, że ...
スポットを当てるそうです |
スポットをあてるそうです |
supotto o ateru sou desu |
|
|
スポットを当てたそうです |
スポットをあてたそうです |
supotto o ateta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
スポットの当て方 |
スポットのあてかた |
supotto no atekata |
Starać się regularnie wykonywać
スポットを当てることにしている |
スポットをあてることにしている |
supotto o ateru koto ni shite iru |
|
|
スポットを当てないことにしている |
スポットをあてないことにしている |
supotto o atenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
スポットを当てにくいです |
スポットをあてにくいです |
supotto o ate nikui desu |
|
|
スポットを当てにくかったです |
スポットをあてにくかったです |
supotto o ate nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
スポットを当てている |
スポットをあてている |
supotto o atete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
スポットを当てようと思っている |
スポットをあてようとおもっている |
supotto o ateyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
スポットを当てようと思う |
スポットをあてようとおもう |
supotto o ateyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
スポットを当てながら, ... |
スポットをあてながら, ... |
supotto o atenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
スポットを当てるみたいです |
スポットをあてるみたいです |
supotto o ateru mitai desu |
|
|
スポットを当てるみたいな |
スポットをあてるみたいな |
supotto o ateru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにスポットを当てる |
... みたいにスポットをあてる |
... mitai ni supotto o ateru |
|
|
スポットを当てたみたいです |
スポットをあてたみたいです |
supotto o ateta mitai desu |
|
|
スポットを当てたみたいな |
スポットをあてたみたいな |
supotto o ateta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにスポットを当てた |
... みたいにスポットをあてた |
... mitai ni supotto o ateta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
スポットを当てそうです |
スポットをあてそうです |
supotto o atesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
スポットを当てなさそうです |
スポットをあてなさそうです |
supotto o atenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
スポットを当ててはいけません |
スポットをあててはいけません |
supotto o atete wa ikemasen |
Zakaz 2
スポットを当てないでください |
スポットをあてないでください |
supotto o atenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
スポットを当てるな |
スポットをあてるな |
supotto o ateruna |
Zamiar
スポットを当てるつもりです |
スポットをあてるつもりです |
supotto o ateru tsumori desu |
|
|
スポットを当てないつもりです |
スポットをあてないつもりです |
supotto o atenai tsumori desu |
Zbyt wiele
スポットを当てすぎる |
スポットをあてすぎる |
supotto o ate sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... スポットを当てさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... スポットをあてさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... supotto o atesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... スポットを当てさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... スポットをあてさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... supotto o atesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
スポットを当ててしまう |
スポットをあててしまう |
supotto o atete shimau |
|
|
スポットを当てちゃう |
スポットをあてちゃう |
supotto o atechau |
|
|
スポットを当ててしまいました |
スポットをあててしまいました |
supotto o atete shimaimashita |
|
|
スポットを当てちゃいました |
スポットをあてちゃいました |
supotto o atechaimashita |
