Szczegóły słowa ウラン238, ウラン-238, ウラン二三八 | ウランにひゃくさんじゅうはち
Informacje podstawowe
Słowa
|
ウラン238
|
||||
| ウランにひゃくさんじゅうはち |
|
|||
| uran ni hyaku san juu hachi | ||||
|
ウラン-238
|
||||
| ウランにひゃくさんじゅうはち |
|
|||
| uran ni hyaku san juu hachi | ||||
|
|
|||
| ウランにひゃくさんじゅうはち |
|
|||
| uran ni hyaku san juu hachi |
Znaczenie znaków kanji
| 二 |
dwa, element podstawowy kanji 'dwa' |
Pokaż szczegóły znaku |
| 三 |
trzy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 八 |
osiem, element podstawowy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
uran 238
U-238
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウラン238です |
ウランにひゃくさんじゅうはちです |
uran ni hyaku san juu hachi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウラン238ではありません |
ウランにひゃくさんじゅうはちではありません |
uran ni hyaku san juu hachi dewa arimasen |
|
|
ウラン238じゃありません |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃありません |
uran ni hyaku san juu hachi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウラン238でした |
ウランにひゃくさんじゅうはちでした |
uran ni hyaku san juu hachi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウラン238ではありませんでした |
ウランにひゃくさんじゅうはちではありませんでした |
uran ni hyaku san juu hachi dewa arimasen deshita |
|
|
ウラン238じゃありませんでした |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃありませんでした |
uran ni hyaku san juu hachi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウラン238だ |
ウランにひゃくさんじゅうはちだ |
uran ni hyaku san juu hachi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウラン238じゃない |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃない |
uran ni hyaku san juu hachi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウラン238だった |
ウランにひゃくさんじゅうはちだった |
uran ni hyaku san juu hachi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウラン238じゃなかった |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃなかった |
uran ni hyaku san juu hachi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ウラン238で |
ウランにひゃくさんじゅうはちで |
uran ni hyaku san juu hachi de |
|
|
Przeczenie
ウラン238じゃなくて |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃなくて |
uran ni hyaku san juu hachi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ウラン238でございます |
ウランにひゃくさんじゅうはちでございます |
uran ni hyaku san juu hachi de gozaimasu |
|
|
ウラン238でござる |
ウランにひゃくさんじゅうはちでござる |
uran ni hyaku san juu hachi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウラン-238です |
ウランにひゃくさんじゅうはちです |
uran ni hyaku san juu hachi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウラン-238ではありません |
ウランにひゃくさんじゅうはちではありません |
uran ni hyaku san juu hachi dewa arimasen |
|
|
ウラン-238じゃありません |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃありません |
uran ni hyaku san juu hachi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウラン-238でした |
ウランにひゃくさんじゅうはちでした |
uran ni hyaku san juu hachi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウラン-238ではありませんでした |
ウランにひゃくさんじゅうはちではありませんでした |
uran ni hyaku san juu hachi dewa arimasen deshita |
|
|
ウラン-238じゃありませんでした |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃありませんでした |
uran ni hyaku san juu hachi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウラン-238だ |
ウランにひゃくさんじゅうはちだ |
uran ni hyaku san juu hachi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウラン-238じゃない |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃない |
uran ni hyaku san juu hachi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウラン-238だった |
ウランにひゃくさんじゅうはちだった |
uran ni hyaku san juu hachi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウラン-238じゃなかった |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃなかった |
uran ni hyaku san juu hachi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ウラン-238で |
ウランにひゃくさんじゅうはちで |
uran ni hyaku san juu hachi de |
|
|
Przeczenie
ウラン-238じゃなくて |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃなくて |
uran ni hyaku san juu hachi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ウラン-238でございます |
ウランにひゃくさんじゅうはちでございます |
uran ni hyaku san juu hachi de gozaimasu |
|
|
ウラン-238でござる |
ウランにひゃくさんじゅうはちでござる |
uran ni hyaku san juu hachi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウラン二三八です |
ウランにひゃくさんじゅうはちです |
uran ni hyaku san juu hachi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウラン二三八ではありません |
ウランにひゃくさんじゅうはちではありません |
uran ni hyaku san juu hachi dewa arimasen |
|
|
ウラン二三八じゃありません |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃありません |
uran ni hyaku san juu hachi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウラン二三八でした |
ウランにひゃくさんじゅうはちでした |
uran ni hyaku san juu hachi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウラン二三八ではありませんでした |
ウランにひゃくさんじゅうはちではありませんでした |
uran ni hyaku san juu hachi dewa arimasen deshita |
|
|
ウラン二三八じゃありませんでした |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃありませんでした |
uran ni hyaku san juu hachi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウラン二三八だ |
ウランにひゃくさんじゅうはちだ |
uran ni hyaku san juu hachi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウラン二三八じゃない |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃない |
uran ni hyaku san juu hachi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウラン二三八だった |
ウランにひゃくさんじゅうはちだった |
uran ni hyaku san juu hachi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウラン二三八じゃなかった |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃなかった |
uran ni hyaku san juu hachi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ウラン二三八で |
ウランにひゃくさんじゅうはちで |
uran ni hyaku san juu hachi de |
|
|
Przeczenie
ウラン二三八じゃなくて |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃなくて |
uran ni hyaku san juu hachi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ウラン二三八でございます |
ウランにひゃくさんじゅうはちでございます |
uran ni hyaku san juu hachi de gozaimasu |
|
|
ウラン二三八でござる |
ウランにひゃくさんじゅうはちでござる |
uran ni hyaku san juu hachi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ウラン238がほしい |
ウランにひゃくさんじゅうはちがほしい |
uran ni hyaku san juu hachi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ウラン238をほしがっている |
ウランにひゃくさんじゅうはちをほしがっている |
uran ni hyaku san juu hachi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ウラン238をくれる |
[dający] [は/が] ウランにひゃくさんじゅうはちをくれる |
[dający] [wa/ga] uran ni hyaku san juu hachi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にウラン238をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にウランにひゃくさんじゅうはちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uran ni hyaku san juu hachi o ageru |
Decydować się na
ウラン238にする |
ウランにひゃくさんじゅうはちにする |
uran ni hyaku san juu hachi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ウラン238だって |
ウランにひゃくさんじゅうはちだって |
uran ni hyaku san juu hachi datte |
|
|
ウラン238だったって |
ウランにひゃくさんじゅうはちだったって |
uran ni hyaku san juu hachi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ウラン238なんです |
ウランにひゃくさんじゅうはちなんです |
uran ni hyaku san juu hachi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ウラン238だったら、... |
ウランにひゃくさんじゅうはちだったら、... |
uran ni hyaku san juu hachi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ウラン238じゃなかったら、... |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃなかったら、... |
uran ni hyaku san juu hachi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ウラン238の時、... |
ウランにひゃくさんじゅうはちのとき、... |
uran ni hyaku san juu hachi no toki, ... |
|
|
ウラン238だった時、... |
ウランにひゃくさんじゅうはちだったとき、... |
uran ni hyaku san juu hachi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ウラン238になると, ... |
ウランにひゃくさんじゅうはちになると, ... |
uran ni hyaku san juu hachi ni naru to, ... |
Lubić
ウラン238が好き |
ウランにひゃくさんじゅうはちがすき |
uran ni hyaku san juu hachi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ウラン238だといいですね |
ウランにひゃくさんじゅうはちだといいですね |
uran ni hyaku san juu hachi da to ii desu ne |
|
|
ウラン238じゃないといいですね |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃないといいですね |
uran ni hyaku san juu hachi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ウラン238だといいんですが |
ウランにひゃくさんじゅうはちだといいんですが |
uran ni hyaku san juu hachi da to ii n desu ga |
|
|
ウラン238だといいんですけど |
ウランにひゃくさんじゅうはちだといいんですけど |
uran ni hyaku san juu hachi da to ii n desu kedo |
|
|
ウラン238じゃないといいんですが |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃないといいんですが |
uran ni hyaku san juu hachi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ウラン238じゃないといいんですけど |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃないといいんですけど |
uran ni hyaku san juu hachi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ウラン238なのに, ... |
ウランにひゃくさんじゅうはちなのに, ... |
uran ni hyaku san juu hachi na noni, ... |
|
|
ウラン238だったのに, ... |
ウランにひゃくさんじゅうはちだったのに, ... |
uran ni hyaku san juu hachi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ウラン238でも |
ウランにひゃくさんじゅうはちでも |
uran ni hyaku san juu hachi de mo |
Nawet, jeśli nie
ウラン238じゃなくても |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃなくても |
uran ni hyaku san juu hachi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というウラン238 |
[nazwa] というウランにひゃくさんじゅうはち |
[nazwa] to iu uran ni hyaku san juu hachi |
Nie lubić
ウラン238がきらい |
ウランにひゃくさんじゅうはちがきらい |
uran ni hyaku san juu hachi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウラン238を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウランにひゃくさんじゅうはちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uran ni hyaku san juu hachi o morau |
Podobny do ..., jak ...
ウラン238のような [inny rzeczownik] |
ウランにひゃくさんじゅうはちのような [inny rzeczownik] |
uran ni hyaku san juu hachi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ウラン238のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ウランにひゃくさんじゅうはちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
uran ni hyaku san juu hachi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ウラン238のはずです |
ウランにひゃくさんじゅうはちなのはずです |
uran ni hyaku san juu hachi no hazu desu |
|
|
ウラン238のはずでした |
ウランにひゃくさんじゅうはちのはずでした |
uran ni hyaku san juu hachi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ウラン238かもしれません |
ウランにひゃくさんじゅうはちかもしれません |
uran ni hyaku san juu hachi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ウラン238でしょう |
ウランにひゃくさんじゅうはちでしょう |
uran ni hyaku san juu hachi deshou |
Pytania w zdaniach
ウラン238 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ウランにひゃくさんじゅうはち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uran ni hyaku san juu hachi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ウラン238であれ |
ウランにひゃくさんじゅうはちであれ |
uran ni hyaku san juu hachi de are |
Słyszałem, że ...
ウラン238だそうです |
ウランにひゃくさんじゅうはちだそうです |
uran ni hyaku san juu hachi da sou desu |
|
|
ウラン238だったそうです |
ウランにひゃくさんじゅうはちだったそうです |
uran ni hyaku san juu hachi datta sou desu |
Stawać się
ウラン238になる |
ウランにひゃくさんじゅうはちになる |
uran ni hyaku san juu hachi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ウラン238みたいです |
ウランにひゃくさんじゅうはちみたいです |
uran ni hyaku san juu hachi mitai desu |
|
|
ウラン238みたいな |
ウランにひゃくさんじゅうはちみたいな |
uran ni hyaku san juu hachi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ウラン238みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ウランにひゃくさんじゅうはちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
uran ni hyaku san juu hachi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ウラン238であるな |
ウランにひゃくさんじゅうはちであるな |
uran ni hyaku san juu hachi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ウラン-238がほしい |
ウランにひゃくさんじゅうはちがほしい |
uran ni hyaku san juu hachi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ウラン-238をほしがっている |
ウランにひゃくさんじゅうはちをほしがっている |
uran ni hyaku san juu hachi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ウラン-238をくれる |
[dający] [は/が] ウランにひゃくさんじゅうはちをくれる |
[dający] [wa/ga] uran ni hyaku san juu hachi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にウラン-238をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にウランにひゃくさんじゅうはちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uran ni hyaku san juu hachi o ageru |
Decydować się na
ウラン-238にする |
ウランにひゃくさんじゅうはちにする |
uran ni hyaku san juu hachi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ウラン-238だって |
ウランにひゃくさんじゅうはちだって |
uran ni hyaku san juu hachi datte |
|
|
ウラン-238だったって |
ウランにひゃくさんじゅうはちだったって |
uran ni hyaku san juu hachi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ウラン-238なんです |
ウランにひゃくさんじゅうはちなんです |
uran ni hyaku san juu hachi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ウラン-238だったら、... |
ウランにひゃくさんじゅうはちだったら、... |
uran ni hyaku san juu hachi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ウラン-238じゃなかったら、... |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃなかったら、... |
uran ni hyaku san juu hachi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ウラン-238の時、... |
ウランにひゃくさんじゅうはちのとき、... |
uran ni hyaku san juu hachi no toki, ... |
|
|
ウラン-238だった時、... |
ウランにひゃくさんじゅうはちだったとき、... |
uran ni hyaku san juu hachi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ウラン-238になると, ... |
ウランにひゃくさんじゅうはちになると, ... |
uran ni hyaku san juu hachi ni naru to, ... |
Lubić
ウラン-238が好き |
ウランにひゃくさんじゅうはちがすき |
uran ni hyaku san juu hachi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ウラン-238だといいですね |
ウランにひゃくさんじゅうはちだといいですね |
uran ni hyaku san juu hachi da to ii desu ne |
|
|
ウラン-238じゃないといいですね |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃないといいですね |
uran ni hyaku san juu hachi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ウラン-238だといいんですが |
ウランにひゃくさんじゅうはちだといいんですが |
uran ni hyaku san juu hachi da to ii n desu ga |
|
|
ウラン-238だといいんですけど |
ウランにひゃくさんじゅうはちだといいんですけど |
uran ni hyaku san juu hachi da to ii n desu kedo |
|
|
ウラン-238じゃないといいんですが |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃないといいんですが |
uran ni hyaku san juu hachi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ウラン-238じゃないといいんですけど |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃないといいんですけど |
uran ni hyaku san juu hachi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ウラン-238なのに, ... |
ウランにひゃくさんじゅうはちなのに, ... |
uran ni hyaku san juu hachi na noni, ... |
|
|
ウラン-238だったのに, ... |
ウランにひゃくさんじゅうはちだったのに, ... |
uran ni hyaku san juu hachi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ウラン-238でも |
ウランにひゃくさんじゅうはちでも |
uran ni hyaku san juu hachi de mo |
Nawet, jeśli nie
ウラン-238じゃなくても |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃなくても |
uran ni hyaku san juu hachi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というウラン-238 |
[nazwa] というウランにひゃくさんじゅうはち |
[nazwa] to iu uran ni hyaku san juu hachi |
Nie lubić
ウラン-238がきらい |
ウランにひゃくさんじゅうはちがきらい |
uran ni hyaku san juu hachi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウラン-238を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウランにひゃくさんじゅうはちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uran ni hyaku san juu hachi o morau |
Podobny do ..., jak ...
ウラン-238のような [inny rzeczownik] |
ウランにひゃくさんじゅうはちのような [inny rzeczownik] |
uran ni hyaku san juu hachi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ウラン-238のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ウランにひゃくさんじゅうはちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
uran ni hyaku san juu hachi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ウラン-238のはずです |
ウランにひゃくさんじゅうはちなのはずです |
uran ni hyaku san juu hachi no hazu desu |
|
|
ウラン-238のはずでした |
ウランにひゃくさんじゅうはちのはずでした |
uran ni hyaku san juu hachi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ウラン-238かもしれません |
ウランにひゃくさんじゅうはちかもしれません |
uran ni hyaku san juu hachi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ウラン-238でしょう |
ウランにひゃくさんじゅうはちでしょう |
uran ni hyaku san juu hachi deshou |
Pytania w zdaniach
ウラン-238 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ウランにひゃくさんじゅうはち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uran ni hyaku san juu hachi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ウラン-238であれ |
ウランにひゃくさんじゅうはちであれ |
uran ni hyaku san juu hachi de are |
Słyszałem, że ...
ウラン-238だそうです |
ウランにひゃくさんじゅうはちだそうです |
uran ni hyaku san juu hachi da sou desu |
|
|
ウラン-238だったそうです |
ウランにひゃくさんじゅうはちだったそうです |
uran ni hyaku san juu hachi datta sou desu |
Stawać się
ウラン-238になる |
ウランにひゃくさんじゅうはちになる |
uran ni hyaku san juu hachi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ウラン-238みたいです |
ウランにひゃくさんじゅうはちみたいです |
uran ni hyaku san juu hachi mitai desu |
|
|
ウラン-238みたいな |
ウランにひゃくさんじゅうはちみたいな |
uran ni hyaku san juu hachi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ウラン-238みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ウランにひゃくさんじゅうはちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
uran ni hyaku san juu hachi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ウラン-238であるな |
ウランにひゃくさんじゅうはちであるな |
uran ni hyaku san juu hachi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ウラン二三八がほしい |
ウランにひゃくさんじゅうはちがほしい |
uran ni hyaku san juu hachi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ウラン二三八をほしがっている |
ウランにひゃくさんじゅうはちをほしがっている |
uran ni hyaku san juu hachi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ウラン二三八をくれる |
[dający] [は/が] ウランにひゃくさんじゅうはちをくれる |
[dający] [wa/ga] uran ni hyaku san juu hachi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にウラン二三八をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にウランにひゃくさんじゅうはちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uran ni hyaku san juu hachi o ageru |
Decydować się na
ウラン二三八にする |
ウランにひゃくさんじゅうはちにする |
uran ni hyaku san juu hachi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ウラン二三八だって |
ウランにひゃくさんじゅうはちだって |
uran ni hyaku san juu hachi datte |
|
|
ウラン二三八だったって |
ウランにひゃくさんじゅうはちだったって |
uran ni hyaku san juu hachi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ウラン二三八なんです |
ウランにひゃくさんじゅうはちなんです |
uran ni hyaku san juu hachi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ウラン二三八だったら、... |
ウランにひゃくさんじゅうはちだったら、... |
uran ni hyaku san juu hachi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ウラン二三八じゃなかったら、... |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃなかったら、... |
uran ni hyaku san juu hachi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ウラン二三八の時、... |
ウランにひゃくさんじゅうはちのとき、... |
uran ni hyaku san juu hachi no toki, ... |
|
|
ウラン二三八だった時、... |
ウランにひゃくさんじゅうはちだったとき、... |
uran ni hyaku san juu hachi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ウラン二三八になると, ... |
ウランにひゃくさんじゅうはちになると, ... |
uran ni hyaku san juu hachi ni naru to, ... |
Lubić
ウラン二三八が好き |
ウランにひゃくさんじゅうはちがすき |
uran ni hyaku san juu hachi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ウラン二三八だといいですね |
ウランにひゃくさんじゅうはちだといいですね |
uran ni hyaku san juu hachi da to ii desu ne |
|
|
ウラン二三八じゃないといいですね |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃないといいですね |
uran ni hyaku san juu hachi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ウラン二三八だといいんですが |
ウランにひゃくさんじゅうはちだといいんですが |
uran ni hyaku san juu hachi da to ii n desu ga |
|
|
ウラン二三八だといいんですけど |
ウランにひゃくさんじゅうはちだといいんですけど |
uran ni hyaku san juu hachi da to ii n desu kedo |
|
|
ウラン二三八じゃないといいんですが |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃないといいんですが |
uran ni hyaku san juu hachi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ウラン二三八じゃないといいんですけど |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃないといいんですけど |
uran ni hyaku san juu hachi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ウラン二三八なのに, ... |
ウランにひゃくさんじゅうはちなのに, ... |
uran ni hyaku san juu hachi na noni, ... |
|
|
ウラン二三八だったのに, ... |
ウランにひゃくさんじゅうはちだったのに, ... |
uran ni hyaku san juu hachi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ウラン二三八でも |
ウランにひゃくさんじゅうはちでも |
uran ni hyaku san juu hachi de mo |
Nawet, jeśli nie
ウラン二三八じゃなくても |
ウランにひゃくさんじゅうはちじゃなくても |
uran ni hyaku san juu hachi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というウラン二三八 |
[nazwa] というウランにひゃくさんじゅうはち |
[nazwa] to iu uran ni hyaku san juu hachi |
Nie lubić
ウラン二三八がきらい |
ウランにひゃくさんじゅうはちがきらい |
uran ni hyaku san juu hachi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウラン二三八を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウランにひゃくさんじゅうはちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uran ni hyaku san juu hachi o morau |
Podobny do ..., jak ...
ウラン二三八のような [inny rzeczownik] |
ウランにひゃくさんじゅうはちのような [inny rzeczownik] |
uran ni hyaku san juu hachi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ウラン二三八のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ウランにひゃくさんじゅうはちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
uran ni hyaku san juu hachi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ウラン二三八のはずです |
ウランにひゃくさんじゅうはちなのはずです |
uran ni hyaku san juu hachi no hazu desu |
|
|
ウラン二三八のはずでした |
ウランにひゃくさんじゅうはちのはずでした |
uran ni hyaku san juu hachi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ウラン二三八かもしれません |
ウランにひゃくさんじゅうはちかもしれません |
uran ni hyaku san juu hachi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ウラン二三八でしょう |
ウランにひゃくさんじゅうはちでしょう |
uran ni hyaku san juu hachi deshou |
Pytania w zdaniach
ウラン二三八 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ウランにひゃくさんじゅうはち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uran ni hyaku san juu hachi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ウラン二三八であれ |
ウランにひゃくさんじゅうはちであれ |
uran ni hyaku san juu hachi de are |
Słyszałem, że ...
ウラン二三八だそうです |
ウランにひゃくさんじゅうはちだそうです |
uran ni hyaku san juu hachi da sou desu |
|
|
ウラン二三八だったそうです |
ウランにひゃくさんじゅうはちだったそうです |
uran ni hyaku san juu hachi datta sou desu |
Stawać się
ウラン二三八になる |
ウランにひゃくさんじゅうはちになる |
uran ni hyaku san juu hachi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ウラン二三八みたいです |
ウランにひゃくさんじゅうはちみたいです |
uran ni hyaku san juu hachi mitai desu |
|
|
ウラン二三八みたいな |
ウランにひゃくさんじゅうはちみたいな |
uran ni hyaku san juu hachi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ウラン二三八みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ウランにひゃくさんじゅうはちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
uran ni hyaku san juu hachi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ウラン二三八であるな |
ウランにひゃくさんじゅうはちであるな |
uran ni hyaku san juu hachi de aru na |
