小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa パニエ

Informacje podstawowe

Słowa

パニエ
panie

Znaczenie

1

panier
strój, słowo pochodzenia francuskiego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
fra: panier

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パニエです

panie desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

パニエではありません

panie dewa arimasen

パニエじゃありません

panie ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

パニエでした

panie deshita

Przeczenie, czas przeszły

パニエではありませんでした

panie dewa arimasen deshita

パニエじゃありませんでした

panie ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パニエだ

panie da

Przeczenie, czas teraźniejszy

パニエじゃない

panie ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

パニエだった

panie datta

Przeczenie, czas przeszły

パニエじゃなかった

panie ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

パニエで

panie de

Przeczenie

パニエじゃなくて

panie ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

パニエでございます

panie de gozaimasu

パニエでござる

panie de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

パニエがほしい

panie ga hoshii


Chcieć (III osoba)

パニエをほしがっている

panie o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] パニエをくれる

[dający] [wa/ga] panie o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にパニエをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni panie o ageru


Decydować się na

パニエにする

panie ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

パニエだって

panie datte

パニエだったって

panie dattatte


Forma wyjaśniająca

パニエなんです

panie nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

パニエだったら、...

panie dattara, ...

twierdzenie

パニエじゃなかったら、...

panie ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

パニエのとき、...

panie no toki, ...

パニエだったとき、...

panie datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

パニエになると, ...

panie ni naru to, ...


Lubić

パニエがすき

panie ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

パニエだといいですね

panie da to ii desu ne

パニエじゃないといいですね

panie ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

パニエだといいんですが

panie da to ii n desu ga

パニエだといいんですけど

panie da to ii n desu kedo

パニエじゃないといいんですが

panie ja nai to ii n desu ga

パニエじゃないといいんですけど

panie ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

パニエなのに, ...

panie na noni, ...

パニエだったのに, ...

panie datta noni, ...


Nawet, jeśli

パニエでも

panie de mo


Nawet, jeśli nie

パニエじゃなくても

panie ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というパニエ

[nazwa] to iu panie


Nie lubić

パニエがきらい

panie ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パニエをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] panie o morau


Podobny do ..., jak ...

パニエのような [inny rzeczownik]

panie no you na [inny rzeczownik]

パニエのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

panie no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

パニエなのはずです

panie no hazu desu

パニエのはずでした

panie no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

パニエかもしれません

panie kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

パニエでしょう

panie deshou


Pytania w zdaniach

パニエ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

panie ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

パニエであれ

panie de are


Słyszałem, że ...

パニエだそうです

panie da sou desu

パニエだったそうです

panie datta sou desu


Stawać się

パニエになる

panie ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

パニエみたいです

panie mitai desu

パニエみたいな

panie mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

パニエみたいに [przymiotnik, czasownik]

panie mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

パニエであるな

panie de aru na