小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無敵の人 | むてきのひと

Informacje podstawowe

Słowa

てき ひと
むてきのひと
muteki no hito

Znaczenie znaków kanji

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

wróg, przeciwnik, nieprzyjaciel, oponent

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

osoba (zwłaszcza wyrzutek społeczny), która nie ma już nic do stracenia
niezwyciężona osoba (dosłownie)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
slang

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

wyrażenie

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無敵の人です

むてきのひとです

muteki no hito desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無敵の人ではありません

むてきのひとではありません

muteki no hito dewa arimasen

無敵の人じゃありません

むてきのひとじゃありません

muteki no hito ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無敵の人でした

むてきのひとでした

muteki no hito deshita

Przeczenie, czas przeszły

無敵の人ではありませんでした

むてきのひとではありませんでした

muteki no hito dewa arimasen deshita

無敵の人じゃありませんでした

むてきのひとじゃありませんでした

muteki no hito ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無敵の人だ

むてきのひとだ

muteki no hito da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無敵の人じゃない

むてきのひとじゃない

muteki no hito ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無敵の人だった

むてきのひとだった

muteki no hito datta

Przeczenie, czas przeszły

無敵の人じゃなかった

むてきのひとじゃなかった

muteki no hito ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

無敵の人で

むてきのひとで

muteki no hito de

Przeczenie

無敵の人じゃなくて

むてきのひとじゃなくて

muteki no hito ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無敵の人でございます

むてきのひとでございます

muteki no hito de gozaimasu

無敵の人でござる

むてきのひとでござる

muteki no hito de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

無敵の人がほしい

むてきのひとがほしい

muteki no hito ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無敵の人をほしがっている

むてきのひとをほしがっている

muteki no hito o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無敵の人をくれる

[dający] [は/が] むてきのひとをくれる

[dający] [wa/ga] muteki no hito o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無敵の人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむてきのひとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni muteki no hito o ageru


Decydować się na

無敵の人にする

むてきのひとにする

muteki no hito ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無敵の人だって

むてきのひとだって

muteki no hito datte

無敵の人だったって

むてきのひとだったって

muteki no hito dattatte


Forma wyjaśniająca

無敵の人なんです

むてきのひとなんです

muteki no hito nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無敵の人だったら、...

むてきのひとだったら、...

muteki no hito dattara, ...

twierdzenie

無敵の人じゃなかったら、...

むてきのひとじゃなかったら、...

muteki no hito ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

無敵の人の時、...

むてきのひとのとき、...

muteki no hito no toki, ...

無敵の人だった時、...

むてきのひとだったとき、...

muteki no hito datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無敵の人になると, ...

むてきのひとになると, ...

muteki no hito ni naru to, ...


Lubić

無敵の人が好き

むてきのひとがすき

muteki no hito ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無敵の人だといいですね

むてきのひとだといいですね

muteki no hito da to ii desu ne

無敵の人じゃないといいですね

むてきのひとじゃないといいですね

muteki no hito ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無敵の人だといいんですが

むてきのひとだといいんですが

muteki no hito da to ii n desu ga

無敵の人だといいんですけど

むてきのひとだといいんですけど

muteki no hito da to ii n desu kedo

無敵の人じゃないといいんですが

むてきのひとじゃないといいんですが

muteki no hito ja nai to ii n desu ga

無敵の人じゃないといいんですけど

むてきのひとじゃないといいんですけど

muteki no hito ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無敵の人なのに, ...

むてきのひとなのに, ...

muteki no hito na noni, ...

無敵の人だったのに, ...

むてきのひとだったのに, ...

muteki no hito datta noni, ...


Nawet, jeśli

無敵の人でも

むてきのひとでも

muteki no hito de mo


Nawet, jeśli nie

無敵の人じゃなくても

むてきのひとじゃなくても

muteki no hito ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無敵の人

[nazwa] というむてきのひと

[nazwa] to iu muteki no hito


Nie lubić

無敵の人がきらい

むてきのひとがきらい

muteki no hito ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無敵の人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むてきのひとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] muteki no hito o morau


Podobny do ..., jak ...

無敵の人のような [inny rzeczownik]

むてきのひとのような [inny rzeczownik]

muteki no hito no you na [inny rzeczownik]

無敵の人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むてきのひとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

muteki no hito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無敵の人のはずです

むてきのひとなのはずです

muteki no hito no hazu desu

無敵の人のはずでした

むてきのひとのはずでした

muteki no hito no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無敵の人かもしれません

むてきのひとかもしれません

muteki no hito kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無敵の人でしょう

むてきのひとでしょう

muteki no hito deshou


Pytania w zdaniach

無敵の人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むてきのひと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

muteki no hito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

無敵の人であれ

むてきのひとであれ

muteki no hito de are


Słyszałem, że ...

無敵の人だそうです

むてきのひとだそうです

muteki no hito da sou desu

無敵の人だったそうです

むてきのひとだったそうです

muteki no hito datta sou desu


Stawać się

無敵の人になる

むてきのひとになる

muteki no hito ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無敵の人みたいです

むてきのひとみたいです

muteki no hito mitai desu

無敵の人みたいな

むてきのひとみたいな

muteki no hito mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無敵の人みたいに [przymiotnik, czasownik]

むてきのひとみたいに [przymiotnik, czasownik]

muteki no hito mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

無敵の人であるな

むてきのひとであるな

muteki no hito de aru na