Szczegóły słowa 無敵の人 | むてきのひと
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| むてきのひと |
|
|||||||||
| muteki no hito |
Znaczenie znaków kanji
| 無 |
nicość, pustka, nic, pusty |
Pokaż szczegóły znaku |
| 敵 |
wróg, przeciwnik, nieprzyjaciel, oponent |
Pokaż szczegóły znaku |
| 人 |
człowiek, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
osoba (zwłaszcza wyrzutek społeczny), która nie ma już nic do stracenia
niezwyciężona osoba (dosłownie)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
slang
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
wyrażenie |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無敵の人です |
むてきのひとです |
muteki no hito desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無敵の人ではありません |
むてきのひとではありません |
muteki no hito dewa arimasen |
|
|
無敵の人じゃありません |
むてきのひとじゃありません |
muteki no hito ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無敵の人でした |
むてきのひとでした |
muteki no hito deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無敵の人ではありませんでした |
むてきのひとではありませんでした |
muteki no hito dewa arimasen deshita |
|
|
無敵の人じゃありませんでした |
むてきのひとじゃありませんでした |
muteki no hito ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無敵の人だ |
むてきのひとだ |
muteki no hito da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無敵の人じゃない |
むてきのひとじゃない |
muteki no hito ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無敵の人だった |
むてきのひとだった |
muteki no hito datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無敵の人じゃなかった |
むてきのひとじゃなかった |
muteki no hito ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
無敵の人で |
むてきのひとで |
muteki no hito de |
|
|
Przeczenie
無敵の人じゃなくて |
むてきのひとじゃなくて |
muteki no hito ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無敵の人でございます |
むてきのひとでございます |
muteki no hito de gozaimasu |
|
|
無敵の人でござる |
むてきのひとでござる |
muteki no hito de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
無敵の人がほしい |
むてきのひとがほしい |
muteki no hito ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
無敵の人をほしがっている |
むてきのひとをほしがっている |
muteki no hito o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 無敵の人をくれる |
[dający] [は/が] むてきのひとをくれる |
[dający] [wa/ga] muteki no hito o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に無敵の人をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむてきのひとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni muteki no hito o ageru |
Decydować się na
無敵の人にする |
むてきのひとにする |
muteki no hito ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無敵の人だって |
むてきのひとだって |
muteki no hito datte |
|
|
無敵の人だったって |
むてきのひとだったって |
muteki no hito dattatte |
Forma wyjaśniająca
無敵の人なんです |
むてきのひとなんです |
muteki no hito nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無敵の人だったら、... |
むてきのひとだったら、... |
muteki no hito dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無敵の人じゃなかったら、... |
むてきのひとじゃなかったら、... |
muteki no hito ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無敵の人の時、... |
むてきのひとのとき、... |
muteki no hito no toki, ... |
|
|
無敵の人だった時、... |
むてきのひとだったとき、... |
muteki no hito datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無敵の人になると, ... |
むてきのひとになると, ... |
muteki no hito ni naru to, ... |
Lubić
無敵の人が好き |
むてきのひとがすき |
muteki no hito ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無敵の人だといいですね |
むてきのひとだといいですね |
muteki no hito da to ii desu ne |
|
|
無敵の人じゃないといいですね |
むてきのひとじゃないといいですね |
muteki no hito ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無敵の人だといいんですが |
むてきのひとだといいんですが |
muteki no hito da to ii n desu ga |
|
|
無敵の人だといいんですけど |
むてきのひとだといいんですけど |
muteki no hito da to ii n desu kedo |
|
|
無敵の人じゃないといいんですが |
むてきのひとじゃないといいんですが |
muteki no hito ja nai to ii n desu ga |
|
|
無敵の人じゃないといいんですけど |
むてきのひとじゃないといいんですけど |
muteki no hito ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無敵の人なのに, ... |
むてきのひとなのに, ... |
muteki no hito na noni, ... |
|
|
無敵の人だったのに, ... |
むてきのひとだったのに, ... |
muteki no hito datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無敵の人でも |
むてきのひとでも |
muteki no hito de mo |
Nawet, jeśli nie
無敵の人じゃなくても |
むてきのひとじゃなくても |
muteki no hito ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という無敵の人 |
[nazwa] というむてきのひと |
[nazwa] to iu muteki no hito |
Nie lubić
無敵の人がきらい |
むてきのひとがきらい |
muteki no hito ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無敵の人を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むてきのひとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] muteki no hito o morau |
Podobny do ..., jak ...
無敵の人のような [inny rzeczownik] |
むてきのひとのような [inny rzeczownik] |
muteki no hito no you na [inny rzeczownik] |
|
|
無敵の人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
むてきのひとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
muteki no hito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
無敵の人のはずです |
むてきのひとなのはずです |
muteki no hito no hazu desu |
|
|
無敵の人のはずでした |
むてきのひとのはずでした |
muteki no hito no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無敵の人かもしれません |
むてきのひとかもしれません |
muteki no hito kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無敵の人でしょう |
むてきのひとでしょう |
muteki no hito deshou |
Pytania w zdaniach
無敵の人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むてきのひと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
muteki no hito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無敵の人であれ |
むてきのひとであれ |
muteki no hito de are |
Słyszałem, że ...
無敵の人だそうです |
むてきのひとだそうです |
muteki no hito da sou desu |
|
|
無敵の人だったそうです |
むてきのひとだったそうです |
muteki no hito datta sou desu |
Stawać się
無敵の人になる |
むてきのひとになる |
muteki no hito ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
無敵の人みたいです |
むてきのひとみたいです |
muteki no hito mitai desu |
|
|
無敵の人みたいな |
むてきのひとみたいな |
muteki no hito mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
無敵の人みたいに [przymiotnik, czasownik] |
むてきのひとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
muteki no hito mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
無敵の人であるな |
むてきのひとであるな |
muteki no hito de aru na |
