小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ノンプレイヤーキャラクター, ノンプレーヤーキャラクター, ノン・プレイヤー・キャラクター, ノン・プレーヤー・キャラクター

Informacje podstawowe

Słowa

ノンプレイヤーキャラクター
non pureiyaa kyarakutaa
ノンプレーヤーキャラクター
non pureeyaa kyarakutaa
ノン・プレイヤー・キャラクター
non pureiyaa kyarakutaa
ノン・プレーヤー・キャラクター
non pureeyaa kyarakutaa

Znaczenie

1

postać, którą nie można grać
NPC
ang: non-player character
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
gry wideo

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ノンプレイヤーキャラクターです

non pureiyaa kyarakutaa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ノンプレイヤーキャラクターではありません

non pureiyaa kyarakutaa dewa arimasen

ノンプレイヤーキャラクターじゃありません

non pureiyaa kyarakutaa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ノンプレイヤーキャラクターでした

non pureiyaa kyarakutaa deshita

Przeczenie, czas przeszły

ノンプレイヤーキャラクターではありませんでした

non pureiyaa kyarakutaa dewa arimasen deshita

ノンプレイヤーキャラクターじゃありませんでした

non pureiyaa kyarakutaa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ノンプレイヤーキャラクターだ

non pureiyaa kyarakutaa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ノンプレイヤーキャラクターじゃない

non pureiyaa kyarakutaa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ノンプレイヤーキャラクターだった

non pureiyaa kyarakutaa datta

Przeczenie, czas przeszły

ノンプレイヤーキャラクターじゃなかった

non pureiyaa kyarakutaa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ノンプレイヤーキャラクターで

non pureiyaa kyarakutaa de

Przeczenie

ノンプレイヤーキャラクターじゃなくて

non pureiyaa kyarakutaa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ノンプレイヤーキャラクターでございます

non pureiyaa kyarakutaa de gozaimasu

ノンプレイヤーキャラクターでござる

non pureiyaa kyarakutaa de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ノンプレーヤーキャラクターです

non pureeyaa kyarakutaa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ノンプレーヤーキャラクターではありません

non pureeyaa kyarakutaa dewa arimasen

ノンプレーヤーキャラクターじゃありません

non pureeyaa kyarakutaa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ノンプレーヤーキャラクターでした

non pureeyaa kyarakutaa deshita

Przeczenie, czas przeszły

ノンプレーヤーキャラクターではありませんでした

non pureeyaa kyarakutaa dewa arimasen deshita

ノンプレーヤーキャラクターじゃありませんでした

non pureeyaa kyarakutaa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ノンプレーヤーキャラクターだ

non pureeyaa kyarakutaa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ノンプレーヤーキャラクターじゃない

non pureeyaa kyarakutaa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ノンプレーヤーキャラクターだった

non pureeyaa kyarakutaa datta

Przeczenie, czas przeszły

ノンプレーヤーキャラクターじゃなかった

non pureeyaa kyarakutaa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ノンプレーヤーキャラクターで

non pureeyaa kyarakutaa de

Przeczenie

ノンプレーヤーキャラクターじゃなくて

non pureeyaa kyarakutaa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ノンプレーヤーキャラクターでございます

non pureeyaa kyarakutaa de gozaimasu

ノンプレーヤーキャラクターでござる

non pureeyaa kyarakutaa de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ノン・プレイヤー・キャラクターです

non pureiyaa kyarakutaa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ノン・プレイヤー・キャラクターではありません

non pureiyaa kyarakutaa dewa arimasen

ノン・プレイヤー・キャラクターじゃありません

non pureiyaa kyarakutaa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ノン・プレイヤー・キャラクターでした

non pureiyaa kyarakutaa deshita

Przeczenie, czas przeszły

ノン・プレイヤー・キャラクターではありませんでした

non pureiyaa kyarakutaa dewa arimasen deshita

ノン・プレイヤー・キャラクターじゃありませんでした

non pureiyaa kyarakutaa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ノン・プレイヤー・キャラクターだ

non pureiyaa kyarakutaa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ノン・プレイヤー・キャラクターじゃない

non pureiyaa kyarakutaa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ノン・プレイヤー・キャラクターだった

non pureiyaa kyarakutaa datta

Przeczenie, czas przeszły

ノン・プレイヤー・キャラクターじゃなかった

non pureiyaa kyarakutaa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ノン・プレイヤー・キャラクターで

non pureiyaa kyarakutaa de

Przeczenie

ノン・プレイヤー・キャラクターじゃなくて

non pureiyaa kyarakutaa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ノン・プレイヤー・キャラクターでございます

non pureiyaa kyarakutaa de gozaimasu

ノン・プレイヤー・キャラクターでござる

non pureiyaa kyarakutaa de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ノン・プレーヤー・キャラクターです

non pureeyaa kyarakutaa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ノン・プレーヤー・キャラクターではありません

non pureeyaa kyarakutaa dewa arimasen

ノン・プレーヤー・キャラクターじゃありません

non pureeyaa kyarakutaa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ノン・プレーヤー・キャラクターでした

non pureeyaa kyarakutaa deshita

Przeczenie, czas przeszły

ノン・プレーヤー・キャラクターではありませんでした

non pureeyaa kyarakutaa dewa arimasen deshita

ノン・プレーヤー・キャラクターじゃありませんでした

non pureeyaa kyarakutaa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ノン・プレーヤー・キャラクターだ

non pureeyaa kyarakutaa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ノン・プレーヤー・キャラクターじゃない

non pureeyaa kyarakutaa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ノン・プレーヤー・キャラクターだった

non pureeyaa kyarakutaa datta

Przeczenie, czas przeszły

ノン・プレーヤー・キャラクターじゃなかった

non pureeyaa kyarakutaa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ノン・プレーヤー・キャラクターで

non pureeyaa kyarakutaa de

Przeczenie

ノン・プレーヤー・キャラクターじゃなくて

non pureeyaa kyarakutaa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ノン・プレーヤー・キャラクターでございます

non pureeyaa kyarakutaa de gozaimasu

ノン・プレーヤー・キャラクターでござる

non pureeyaa kyarakutaa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ノンプレイヤーキャラクターがほしい

non pureiyaa kyarakutaa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ノンプレイヤーキャラクターをほしがっている

non pureiyaa kyarakutaa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ノンプレイヤーキャラクターをくれる

[dający] [wa/ga] non pureiyaa kyarakutaa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にノンプレイヤーキャラクターをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni non pureiyaa kyarakutaa o ageru


Decydować się na

ノンプレイヤーキャラクターにする

non pureiyaa kyarakutaa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ノンプレイヤーキャラクターだって

non pureiyaa kyarakutaa datte

ノンプレイヤーキャラクターだったって

non pureiyaa kyarakutaa dattatte


Forma wyjaśniająca

ノンプレイヤーキャラクターなんです

non pureiyaa kyarakutaa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ノンプレイヤーキャラクターだったら、...

non pureiyaa kyarakutaa dattara, ...

twierdzenie

ノンプレイヤーキャラクターじゃなかったら、...

non pureiyaa kyarakutaa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ノンプレイヤーキャラクターのとき、...

non pureiyaa kyarakutaa no toki, ...

ノンプレイヤーキャラクターだったとき、...

non pureiyaa kyarakutaa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ノンプレイヤーキャラクターになると, ...

non pureiyaa kyarakutaa ni naru to, ...


Lubić

ノンプレイヤーキャラクターがすき

non pureiyaa kyarakutaa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ノンプレイヤーキャラクターだといいですね

non pureiyaa kyarakutaa da to ii desu ne

ノンプレイヤーキャラクターじゃないといいですね

non pureiyaa kyarakutaa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ノンプレイヤーキャラクターだといいんですが

non pureiyaa kyarakutaa da to ii n desu ga

ノンプレイヤーキャラクターだといいんですけど

non pureiyaa kyarakutaa da to ii n desu kedo

ノンプレイヤーキャラクターじゃないといいんですが

non pureiyaa kyarakutaa ja nai to ii n desu ga

ノンプレイヤーキャラクターじゃないといいんですけど

non pureiyaa kyarakutaa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ノンプレイヤーキャラクターなのに, ...

non pureiyaa kyarakutaa na noni, ...

ノンプレイヤーキャラクターだったのに, ...

non pureiyaa kyarakutaa datta noni, ...


Nawet, jeśli

ノンプレイヤーキャラクターでも

non pureiyaa kyarakutaa de mo


Nawet, jeśli nie

ノンプレイヤーキャラクターじゃなくても

non pureiyaa kyarakutaa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というノンプレイヤーキャラクター

[nazwa] to iu non pureiyaa kyarakutaa


Nie lubić

ノンプレイヤーキャラクターがきらい

non pureiyaa kyarakutaa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ノンプレイヤーキャラクターをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] non pureiyaa kyarakutaa o morau


Podobny do ..., jak ...

ノンプレイヤーキャラクターのような [inny rzeczownik]

non pureiyaa kyarakutaa no you na [inny rzeczownik]

ノンプレイヤーキャラクターのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

non pureiyaa kyarakutaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ノンプレイヤーキャラクターなのはずです

non pureiyaa kyarakutaa no hazu desu

ノンプレイヤーキャラクターのはずでした

non pureiyaa kyarakutaa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ノンプレイヤーキャラクターかもしれません

non pureiyaa kyarakutaa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ノンプレイヤーキャラクターでしょう

non pureiyaa kyarakutaa deshou


Pytania w zdaniach

ノンプレイヤーキャラクター か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

non pureiyaa kyarakutaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ノンプレイヤーキャラクターであれ

non pureiyaa kyarakutaa de are


Słyszałem, że ...

ノンプレイヤーキャラクターだそうです

non pureiyaa kyarakutaa da sou desu

ノンプレイヤーキャラクターだったそうです

non pureiyaa kyarakutaa datta sou desu


Stawać się

ノンプレイヤーキャラクターになる

non pureiyaa kyarakutaa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ノンプレイヤーキャラクターみたいです

non pureiyaa kyarakutaa mitai desu

ノンプレイヤーキャラクターみたいな

non pureiyaa kyarakutaa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ノンプレイヤーキャラクターみたいに [przymiotnik, czasownik]

non pureiyaa kyarakutaa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ノンプレイヤーキャラクターであるな

non pureiyaa kyarakutaa de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ノンプレーヤーキャラクターがほしい

non pureeyaa kyarakutaa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ノンプレーヤーキャラクターをほしがっている

non pureeyaa kyarakutaa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ノンプレーヤーキャラクターをくれる

[dający] [wa/ga] non pureeyaa kyarakutaa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にノンプレーヤーキャラクターをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni non pureeyaa kyarakutaa o ageru


Decydować się na

ノンプレーヤーキャラクターにする

non pureeyaa kyarakutaa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ノンプレーヤーキャラクターだって

non pureeyaa kyarakutaa datte

ノンプレーヤーキャラクターだったって

non pureeyaa kyarakutaa dattatte


Forma wyjaśniająca

ノンプレーヤーキャラクターなんです

non pureeyaa kyarakutaa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ノンプレーヤーキャラクターだったら、...

non pureeyaa kyarakutaa dattara, ...

twierdzenie

ノンプレーヤーキャラクターじゃなかったら、...

non pureeyaa kyarakutaa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ノンプレーヤーキャラクターのとき、...

non pureeyaa kyarakutaa no toki, ...

ノンプレーヤーキャラクターだったとき、...

non pureeyaa kyarakutaa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ノンプレーヤーキャラクターになると, ...

non pureeyaa kyarakutaa ni naru to, ...


Lubić

ノンプレーヤーキャラクターがすき

non pureeyaa kyarakutaa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ノンプレーヤーキャラクターだといいですね

non pureeyaa kyarakutaa da to ii desu ne

ノンプレーヤーキャラクターじゃないといいですね

non pureeyaa kyarakutaa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ノンプレーヤーキャラクターだといいんですが

non pureeyaa kyarakutaa da to ii n desu ga

ノンプレーヤーキャラクターだといいんですけど

non pureeyaa kyarakutaa da to ii n desu kedo

ノンプレーヤーキャラクターじゃないといいんですが

non pureeyaa kyarakutaa ja nai to ii n desu ga

ノンプレーヤーキャラクターじゃないといいんですけど

non pureeyaa kyarakutaa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ノンプレーヤーキャラクターなのに, ...

non pureeyaa kyarakutaa na noni, ...

ノンプレーヤーキャラクターだったのに, ...

non pureeyaa kyarakutaa datta noni, ...


Nawet, jeśli

ノンプレーヤーキャラクターでも

non pureeyaa kyarakutaa de mo


Nawet, jeśli nie

ノンプレーヤーキャラクターじゃなくても

non pureeyaa kyarakutaa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というノンプレーヤーキャラクター

[nazwa] to iu non pureeyaa kyarakutaa


Nie lubić

ノンプレーヤーキャラクターがきらい

non pureeyaa kyarakutaa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ノンプレーヤーキャラクターをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] non pureeyaa kyarakutaa o morau


Podobny do ..., jak ...

ノンプレーヤーキャラクターのような [inny rzeczownik]

non pureeyaa kyarakutaa no you na [inny rzeczownik]

ノンプレーヤーキャラクターのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

non pureeyaa kyarakutaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ノンプレーヤーキャラクターなのはずです

non pureeyaa kyarakutaa no hazu desu

ノンプレーヤーキャラクターのはずでした

non pureeyaa kyarakutaa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ノンプレーヤーキャラクターかもしれません

non pureeyaa kyarakutaa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ノンプレーヤーキャラクターでしょう

non pureeyaa kyarakutaa deshou


Pytania w zdaniach

ノンプレーヤーキャラクター か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

non pureeyaa kyarakutaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ノンプレーヤーキャラクターであれ

non pureeyaa kyarakutaa de are


Słyszałem, że ...

ノンプレーヤーキャラクターだそうです

non pureeyaa kyarakutaa da sou desu

ノンプレーヤーキャラクターだったそうです

non pureeyaa kyarakutaa datta sou desu


Stawać się

ノンプレーヤーキャラクターになる

non pureeyaa kyarakutaa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ノンプレーヤーキャラクターみたいです

non pureeyaa kyarakutaa mitai desu

ノンプレーヤーキャラクターみたいな

non pureeyaa kyarakutaa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ノンプレーヤーキャラクターみたいに [przymiotnik, czasownik]

non pureeyaa kyarakutaa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ノンプレーヤーキャラクターであるな

non pureeyaa kyarakutaa de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ノン・プレイヤー・キャラクターがほしい

non pureiyaa kyarakutaa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ノン・プレイヤー・キャラクターをほしがっている

non pureiyaa kyarakutaa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ノン・プレイヤー・キャラクターをくれる

[dający] [wa/ga] non pureiyaa kyarakutaa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にノン・プレイヤー・キャラクターをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni non pureiyaa kyarakutaa o ageru


Decydować się na

ノン・プレイヤー・キャラクターにする

non pureiyaa kyarakutaa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ノン・プレイヤー・キャラクターだって

non pureiyaa kyarakutaa datte

ノン・プレイヤー・キャラクターだったって

non pureiyaa kyarakutaa dattatte


Forma wyjaśniająca

ノン・プレイヤー・キャラクターなんです

non pureiyaa kyarakutaa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ノン・プレイヤー・キャラクターだったら、...

non pureiyaa kyarakutaa dattara, ...

twierdzenie

ノン・プレイヤー・キャラクターじゃなかったら、...

non pureiyaa kyarakutaa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ノン・プレイヤー・キャラクターのとき、...

non pureiyaa kyarakutaa no toki, ...

ノン・プレイヤー・キャラクターだったとき、...

non pureiyaa kyarakutaa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ノン・プレイヤー・キャラクターになると, ...

non pureiyaa kyarakutaa ni naru to, ...


Lubić

ノン・プレイヤー・キャラクターがすき

non pureiyaa kyarakutaa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ノン・プレイヤー・キャラクターだといいですね

non pureiyaa kyarakutaa da to ii desu ne

ノン・プレイヤー・キャラクターじゃないといいですね

non pureiyaa kyarakutaa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ノン・プレイヤー・キャラクターだといいんですが

non pureiyaa kyarakutaa da to ii n desu ga

ノン・プレイヤー・キャラクターだといいんですけど

non pureiyaa kyarakutaa da to ii n desu kedo

ノン・プレイヤー・キャラクターじゃないといいんですが

non pureiyaa kyarakutaa ja nai to ii n desu ga

ノン・プレイヤー・キャラクターじゃないといいんですけど

non pureiyaa kyarakutaa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ノン・プレイヤー・キャラクターなのに, ...

non pureiyaa kyarakutaa na noni, ...

ノン・プレイヤー・キャラクターだったのに, ...

non pureiyaa kyarakutaa datta noni, ...


Nawet, jeśli

ノン・プレイヤー・キャラクターでも

non pureiyaa kyarakutaa de mo


Nawet, jeśli nie

ノン・プレイヤー・キャラクターじゃなくても

non pureiyaa kyarakutaa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というノン・プレイヤー・キャラクター

[nazwa] to iu non pureiyaa kyarakutaa


Nie lubić

ノン・プレイヤー・キャラクターがきらい

non pureiyaa kyarakutaa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ノン・プレイヤー・キャラクターをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] non pureiyaa kyarakutaa o morau


Podobny do ..., jak ...

ノン・プレイヤー・キャラクターのような [inny rzeczownik]

non pureiyaa kyarakutaa no you na [inny rzeczownik]

ノン・プレイヤー・キャラクターのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

non pureiyaa kyarakutaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ノン・プレイヤー・キャラクターなのはずです

non pureiyaa kyarakutaa no hazu desu

ノン・プレイヤー・キャラクターのはずでした

non pureiyaa kyarakutaa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ノン・プレイヤー・キャラクターかもしれません

non pureiyaa kyarakutaa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ノン・プレイヤー・キャラクターでしょう

non pureiyaa kyarakutaa deshou


Pytania w zdaniach

ノン・プレイヤー・キャラクター か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

non pureiyaa kyarakutaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ノン・プレイヤー・キャラクターであれ

non pureiyaa kyarakutaa de are


Słyszałem, że ...

ノン・プレイヤー・キャラクターだそうです

non pureiyaa kyarakutaa da sou desu

ノン・プレイヤー・キャラクターだったそうです

non pureiyaa kyarakutaa datta sou desu


Stawać się

ノン・プレイヤー・キャラクターになる

non pureiyaa kyarakutaa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ノン・プレイヤー・キャラクターみたいです

non pureiyaa kyarakutaa mitai desu

ノン・プレイヤー・キャラクターみたいな

non pureiyaa kyarakutaa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ノン・プレイヤー・キャラクターみたいに [przymiotnik, czasownik]

non pureiyaa kyarakutaa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ノン・プレイヤー・キャラクターであるな

non pureiyaa kyarakutaa de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ノン・プレーヤー・キャラクターがほしい

non pureeyaa kyarakutaa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ノン・プレーヤー・キャラクターをほしがっている

non pureeyaa kyarakutaa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ノン・プレーヤー・キャラクターをくれる

[dający] [wa/ga] non pureeyaa kyarakutaa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にノン・プレーヤー・キャラクターをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni non pureeyaa kyarakutaa o ageru


Decydować się na

ノン・プレーヤー・キャラクターにする

non pureeyaa kyarakutaa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ノン・プレーヤー・キャラクターだって

non pureeyaa kyarakutaa datte

ノン・プレーヤー・キャラクターだったって

non pureeyaa kyarakutaa dattatte


Forma wyjaśniająca

ノン・プレーヤー・キャラクターなんです

non pureeyaa kyarakutaa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ノン・プレーヤー・キャラクターだったら、...

non pureeyaa kyarakutaa dattara, ...

twierdzenie

ノン・プレーヤー・キャラクターじゃなかったら、...

non pureeyaa kyarakutaa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ノン・プレーヤー・キャラクターのとき、...

non pureeyaa kyarakutaa no toki, ...

ノン・プレーヤー・キャラクターだったとき、...

non pureeyaa kyarakutaa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ノン・プレーヤー・キャラクターになると, ...

non pureeyaa kyarakutaa ni naru to, ...


Lubić

ノン・プレーヤー・キャラクターがすき

non pureeyaa kyarakutaa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ノン・プレーヤー・キャラクターだといいですね

non pureeyaa kyarakutaa da to ii desu ne

ノン・プレーヤー・キャラクターじゃないといいですね

non pureeyaa kyarakutaa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ノン・プレーヤー・キャラクターだといいんですが

non pureeyaa kyarakutaa da to ii n desu ga

ノン・プレーヤー・キャラクターだといいんですけど

non pureeyaa kyarakutaa da to ii n desu kedo

ノン・プレーヤー・キャラクターじゃないといいんですが

non pureeyaa kyarakutaa ja nai to ii n desu ga

ノン・プレーヤー・キャラクターじゃないといいんですけど

non pureeyaa kyarakutaa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ノン・プレーヤー・キャラクターなのに, ...

non pureeyaa kyarakutaa na noni, ...

ノン・プレーヤー・キャラクターだったのに, ...

non pureeyaa kyarakutaa datta noni, ...


Nawet, jeśli

ノン・プレーヤー・キャラクターでも

non pureeyaa kyarakutaa de mo


Nawet, jeśli nie

ノン・プレーヤー・キャラクターじゃなくても

non pureeyaa kyarakutaa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というノン・プレーヤー・キャラクター

[nazwa] to iu non pureeyaa kyarakutaa


Nie lubić

ノン・プレーヤー・キャラクターがきらい

non pureeyaa kyarakutaa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ノン・プレーヤー・キャラクターをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] non pureeyaa kyarakutaa o morau


Podobny do ..., jak ...

ノン・プレーヤー・キャラクターのような [inny rzeczownik]

non pureeyaa kyarakutaa no you na [inny rzeczownik]

ノン・プレーヤー・キャラクターのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

non pureeyaa kyarakutaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ノン・プレーヤー・キャラクターなのはずです

non pureeyaa kyarakutaa no hazu desu

ノン・プレーヤー・キャラクターのはずでした

non pureeyaa kyarakutaa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ノン・プレーヤー・キャラクターかもしれません

non pureeyaa kyarakutaa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ノン・プレーヤー・キャラクターでしょう

non pureeyaa kyarakutaa deshou


Pytania w zdaniach

ノン・プレーヤー・キャラクター か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

non pureeyaa kyarakutaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ノン・プレーヤー・キャラクターであれ

non pureeyaa kyarakutaa de are


Słyszałem, że ...

ノン・プレーヤー・キャラクターだそうです

non pureeyaa kyarakutaa da sou desu

ノン・プレーヤー・キャラクターだったそうです

non pureeyaa kyarakutaa datta sou desu


Stawać się

ノン・プレーヤー・キャラクターになる

non pureeyaa kyarakutaa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ノン・プレーヤー・キャラクターみたいです

non pureeyaa kyarakutaa mitai desu

ノン・プレーヤー・キャラクターみたいな

non pureeyaa kyarakutaa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ノン・プレーヤー・キャラクターみたいに [przymiotnik, czasownik]

non pureeyaa kyarakutaa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ノン・プレーヤー・キャラクターであるな

non pureeyaa kyarakutaa de aru na