Szczegóły słowa ノンプレイヤーキャラクター, ノンプレーヤーキャラクター, ノン・プレイヤー・キャラクター, ノン・プレーヤー・キャラクター
Informacje podstawowe
Słowa
| ノンプレイヤーキャラクター |
|
|
| non pureiyaa kyarakutaa | ||
| ノンプレーヤーキャラクター |
|
|
| non pureeyaa kyarakutaa | ||
| ノン・プレイヤー・キャラクター |
|
|
| non pureiyaa kyarakutaa | ||
| ノン・プレーヤー・キャラクター |
|
|
| non pureeyaa kyarakutaa |
Znaczenie
1
postać, którą nie można grać
NPC
NPC
ang: non-player character
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
gry wideo
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ノンプレイヤーキャラクターです |
non pureiyaa kyarakutaa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ノンプレイヤーキャラクターではありません |
non pureiyaa kyarakutaa dewa arimasen |
|
|
ノンプレイヤーキャラクターじゃありません |
non pureiyaa kyarakutaa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ノンプレイヤーキャラクターでした |
non pureiyaa kyarakutaa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ノンプレイヤーキャラクターではありませんでした |
non pureiyaa kyarakutaa dewa arimasen deshita |
|
|
ノンプレイヤーキャラクターじゃありませんでした |
non pureiyaa kyarakutaa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ノンプレイヤーキャラクターだ |
non pureiyaa kyarakutaa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ノンプレイヤーキャラクターじゃない |
non pureiyaa kyarakutaa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ノンプレイヤーキャラクターだった |
non pureiyaa kyarakutaa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ノンプレイヤーキャラクターじゃなかった |
non pureiyaa kyarakutaa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ノンプレイヤーキャラクターで |
non pureiyaa kyarakutaa de |
|
|
Przeczenie
ノンプレイヤーキャラクターじゃなくて |
non pureiyaa kyarakutaa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ノンプレイヤーキャラクターでございます |
non pureiyaa kyarakutaa de gozaimasu |
|
|
ノンプレイヤーキャラクターでござる |
non pureiyaa kyarakutaa de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ノンプレーヤーキャラクターです |
non pureeyaa kyarakutaa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ノンプレーヤーキャラクターではありません |
non pureeyaa kyarakutaa dewa arimasen |
|
|
ノンプレーヤーキャラクターじゃありません |
non pureeyaa kyarakutaa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ノンプレーヤーキャラクターでした |
non pureeyaa kyarakutaa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ノンプレーヤーキャラクターではありませんでした |
non pureeyaa kyarakutaa dewa arimasen deshita |
|
|
ノンプレーヤーキャラクターじゃありませんでした |
non pureeyaa kyarakutaa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ノンプレーヤーキャラクターだ |
non pureeyaa kyarakutaa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ノンプレーヤーキャラクターじゃない |
non pureeyaa kyarakutaa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ノンプレーヤーキャラクターだった |
non pureeyaa kyarakutaa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ノンプレーヤーキャラクターじゃなかった |
non pureeyaa kyarakutaa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ノンプレーヤーキャラクターで |
non pureeyaa kyarakutaa de |
|
|
Przeczenie
ノンプレーヤーキャラクターじゃなくて |
non pureeyaa kyarakutaa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ノンプレーヤーキャラクターでございます |
non pureeyaa kyarakutaa de gozaimasu |
|
|
ノンプレーヤーキャラクターでござる |
non pureeyaa kyarakutaa de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ノン・プレイヤー・キャラクターです |
non pureiyaa kyarakutaa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ノン・プレイヤー・キャラクターではありません |
non pureiyaa kyarakutaa dewa arimasen |
|
|
ノン・プレイヤー・キャラクターじゃありません |
non pureiyaa kyarakutaa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ノン・プレイヤー・キャラクターでした |
non pureiyaa kyarakutaa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ノン・プレイヤー・キャラクターではありませんでした |
non pureiyaa kyarakutaa dewa arimasen deshita |
|
|
ノン・プレイヤー・キャラクターじゃありませんでした |
non pureiyaa kyarakutaa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ノン・プレイヤー・キャラクターだ |
non pureiyaa kyarakutaa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ノン・プレイヤー・キャラクターじゃない |
non pureiyaa kyarakutaa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ノン・プレイヤー・キャラクターだった |
non pureiyaa kyarakutaa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ノン・プレイヤー・キャラクターじゃなかった |
non pureiyaa kyarakutaa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ノン・プレイヤー・キャラクターで |
non pureiyaa kyarakutaa de |
|
|
Przeczenie
ノン・プレイヤー・キャラクターじゃなくて |
non pureiyaa kyarakutaa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ノン・プレイヤー・キャラクターでございます |
non pureiyaa kyarakutaa de gozaimasu |
|
|
ノン・プレイヤー・キャラクターでござる |
non pureiyaa kyarakutaa de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ノン・プレーヤー・キャラクターです |
non pureeyaa kyarakutaa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ノン・プレーヤー・キャラクターではありません |
non pureeyaa kyarakutaa dewa arimasen |
|
|
ノン・プレーヤー・キャラクターじゃありません |
non pureeyaa kyarakutaa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ノン・プレーヤー・キャラクターでした |
non pureeyaa kyarakutaa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ノン・プレーヤー・キャラクターではありませんでした |
non pureeyaa kyarakutaa dewa arimasen deshita |
|
|
ノン・プレーヤー・キャラクターじゃありませんでした |
non pureeyaa kyarakutaa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ノン・プレーヤー・キャラクターだ |
non pureeyaa kyarakutaa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ノン・プレーヤー・キャラクターじゃない |
non pureeyaa kyarakutaa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ノン・プレーヤー・キャラクターだった |
non pureeyaa kyarakutaa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ノン・プレーヤー・キャラクターじゃなかった |
non pureeyaa kyarakutaa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ノン・プレーヤー・キャラクターで |
non pureeyaa kyarakutaa de |
|
|
Przeczenie
ノン・プレーヤー・キャラクターじゃなくて |
non pureeyaa kyarakutaa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ノン・プレーヤー・キャラクターでございます |
non pureeyaa kyarakutaa de gozaimasu |
|
|
ノン・プレーヤー・キャラクターでござる |
non pureeyaa kyarakutaa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ノンプレイヤーキャラクターがほしい |
non pureiyaa kyarakutaa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ノンプレイヤーキャラクターをほしがっている |
non pureiyaa kyarakutaa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ノンプレイヤーキャラクターをくれる |
[dający] [wa/ga] non pureiyaa kyarakutaa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にノンプレイヤーキャラクターをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni non pureiyaa kyarakutaa o ageru |
Decydować się na
ノンプレイヤーキャラクターにする |
non pureiyaa kyarakutaa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ノンプレイヤーキャラクターだって |
non pureiyaa kyarakutaa datte |
|
|
ノンプレイヤーキャラクターだったって |
non pureiyaa kyarakutaa dattatte |
Forma wyjaśniająca
ノンプレイヤーキャラクターなんです |
non pureiyaa kyarakutaa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ノンプレイヤーキャラクターだったら、... |
non pureiyaa kyarakutaa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ノンプレイヤーキャラクターじゃなかったら、... |
non pureiyaa kyarakutaa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ノンプレイヤーキャラクターのとき、... |
non pureiyaa kyarakutaa no toki, ... |
|
|
ノンプレイヤーキャラクターだったとき、... |
non pureiyaa kyarakutaa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ノンプレイヤーキャラクターになると, ... |
non pureiyaa kyarakutaa ni naru to, ... |
Lubić
ノンプレイヤーキャラクターがすき |
non pureiyaa kyarakutaa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ノンプレイヤーキャラクターだといいですね |
non pureiyaa kyarakutaa da to ii desu ne |
|
|
ノンプレイヤーキャラクターじゃないといいですね |
non pureiyaa kyarakutaa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ノンプレイヤーキャラクターだといいんですが |
non pureiyaa kyarakutaa da to ii n desu ga |
|
|
ノンプレイヤーキャラクターだといいんですけど |
non pureiyaa kyarakutaa da to ii n desu kedo |
|
|
ノンプレイヤーキャラクターじゃないといいんですが |
non pureiyaa kyarakutaa ja nai to ii n desu ga |
|
|
ノンプレイヤーキャラクターじゃないといいんですけど |
non pureiyaa kyarakutaa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ノンプレイヤーキャラクターなのに, ... |
non pureiyaa kyarakutaa na noni, ... |
|
|
ノンプレイヤーキャラクターだったのに, ... |
non pureiyaa kyarakutaa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ノンプレイヤーキャラクターでも |
non pureiyaa kyarakutaa de mo |
Nawet, jeśli nie
ノンプレイヤーキャラクターじゃなくても |
non pureiyaa kyarakutaa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というノンプレイヤーキャラクター |
[nazwa] to iu non pureiyaa kyarakutaa |
Nie lubić
ノンプレイヤーキャラクターがきらい |
non pureiyaa kyarakutaa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ノンプレイヤーキャラクターをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] non pureiyaa kyarakutaa o morau |
Podobny do ..., jak ...
ノンプレイヤーキャラクターのような [inny rzeczownik] |
non pureiyaa kyarakutaa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ノンプレイヤーキャラクターのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
non pureiyaa kyarakutaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ノンプレイヤーキャラクターなのはずです |
non pureiyaa kyarakutaa no hazu desu |
|
|
ノンプレイヤーキャラクターのはずでした |
non pureiyaa kyarakutaa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ノンプレイヤーキャラクターかもしれません |
non pureiyaa kyarakutaa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ノンプレイヤーキャラクターでしょう |
non pureiyaa kyarakutaa deshou |
Pytania w zdaniach
ノンプレイヤーキャラクター か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
non pureiyaa kyarakutaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ノンプレイヤーキャラクターであれ |
non pureiyaa kyarakutaa de are |
Słyszałem, że ...
ノンプレイヤーキャラクターだそうです |
non pureiyaa kyarakutaa da sou desu |
|
|
ノンプレイヤーキャラクターだったそうです |
non pureiyaa kyarakutaa datta sou desu |
Stawać się
ノンプレイヤーキャラクターになる |
non pureiyaa kyarakutaa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ノンプレイヤーキャラクターみたいです |
non pureiyaa kyarakutaa mitai desu |
|
|
ノンプレイヤーキャラクターみたいな |
non pureiyaa kyarakutaa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ノンプレイヤーキャラクターみたいに [przymiotnik, czasownik] |
non pureiyaa kyarakutaa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ノンプレイヤーキャラクターであるな |
non pureiyaa kyarakutaa de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ノンプレーヤーキャラクターがほしい |
non pureeyaa kyarakutaa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ノンプレーヤーキャラクターをほしがっている |
non pureeyaa kyarakutaa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ノンプレーヤーキャラクターをくれる |
[dający] [wa/ga] non pureeyaa kyarakutaa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にノンプレーヤーキャラクターをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni non pureeyaa kyarakutaa o ageru |
Decydować się na
ノンプレーヤーキャラクターにする |
non pureeyaa kyarakutaa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ノンプレーヤーキャラクターだって |
non pureeyaa kyarakutaa datte |
|
|
ノンプレーヤーキャラクターだったって |
non pureeyaa kyarakutaa dattatte |
Forma wyjaśniająca
ノンプレーヤーキャラクターなんです |
non pureeyaa kyarakutaa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ノンプレーヤーキャラクターだったら、... |
non pureeyaa kyarakutaa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ノンプレーヤーキャラクターじゃなかったら、... |
non pureeyaa kyarakutaa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ノンプレーヤーキャラクターのとき、... |
non pureeyaa kyarakutaa no toki, ... |
|
|
ノンプレーヤーキャラクターだったとき、... |
non pureeyaa kyarakutaa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ノンプレーヤーキャラクターになると, ... |
non pureeyaa kyarakutaa ni naru to, ... |
Lubić
ノンプレーヤーキャラクターがすき |
non pureeyaa kyarakutaa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ノンプレーヤーキャラクターだといいですね |
non pureeyaa kyarakutaa da to ii desu ne |
|
|
ノンプレーヤーキャラクターじゃないといいですね |
non pureeyaa kyarakutaa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ノンプレーヤーキャラクターだといいんですが |
non pureeyaa kyarakutaa da to ii n desu ga |
|
|
ノンプレーヤーキャラクターだといいんですけど |
non pureeyaa kyarakutaa da to ii n desu kedo |
|
|
ノンプレーヤーキャラクターじゃないといいんですが |
non pureeyaa kyarakutaa ja nai to ii n desu ga |
|
|
ノンプレーヤーキャラクターじゃないといいんですけど |
non pureeyaa kyarakutaa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ノンプレーヤーキャラクターなのに, ... |
non pureeyaa kyarakutaa na noni, ... |
|
|
ノンプレーヤーキャラクターだったのに, ... |
non pureeyaa kyarakutaa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ノンプレーヤーキャラクターでも |
non pureeyaa kyarakutaa de mo |
Nawet, jeśli nie
ノンプレーヤーキャラクターじゃなくても |
non pureeyaa kyarakutaa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というノンプレーヤーキャラクター |
[nazwa] to iu non pureeyaa kyarakutaa |
Nie lubić
ノンプレーヤーキャラクターがきらい |
non pureeyaa kyarakutaa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ノンプレーヤーキャラクターをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] non pureeyaa kyarakutaa o morau |
Podobny do ..., jak ...
ノンプレーヤーキャラクターのような [inny rzeczownik] |
non pureeyaa kyarakutaa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ノンプレーヤーキャラクターのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
non pureeyaa kyarakutaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ノンプレーヤーキャラクターなのはずです |
non pureeyaa kyarakutaa no hazu desu |
|
|
ノンプレーヤーキャラクターのはずでした |
non pureeyaa kyarakutaa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ノンプレーヤーキャラクターかもしれません |
non pureeyaa kyarakutaa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ノンプレーヤーキャラクターでしょう |
non pureeyaa kyarakutaa deshou |
Pytania w zdaniach
ノンプレーヤーキャラクター か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
non pureeyaa kyarakutaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ノンプレーヤーキャラクターであれ |
non pureeyaa kyarakutaa de are |
Słyszałem, że ...
ノンプレーヤーキャラクターだそうです |
non pureeyaa kyarakutaa da sou desu |
|
|
ノンプレーヤーキャラクターだったそうです |
non pureeyaa kyarakutaa datta sou desu |
Stawać się
ノンプレーヤーキャラクターになる |
non pureeyaa kyarakutaa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ノンプレーヤーキャラクターみたいです |
non pureeyaa kyarakutaa mitai desu |
|
|
ノンプレーヤーキャラクターみたいな |
non pureeyaa kyarakutaa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ノンプレーヤーキャラクターみたいに [przymiotnik, czasownik] |
non pureeyaa kyarakutaa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ノンプレーヤーキャラクターであるな |
non pureeyaa kyarakutaa de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ノン・プレイヤー・キャラクターがほしい |
non pureiyaa kyarakutaa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ノン・プレイヤー・キャラクターをほしがっている |
non pureiyaa kyarakutaa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ノン・プレイヤー・キャラクターをくれる |
[dający] [wa/ga] non pureiyaa kyarakutaa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にノン・プレイヤー・キャラクターをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni non pureiyaa kyarakutaa o ageru |
Decydować się na
ノン・プレイヤー・キャラクターにする |
non pureiyaa kyarakutaa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ノン・プレイヤー・キャラクターだって |
non pureiyaa kyarakutaa datte |
|
|
ノン・プレイヤー・キャラクターだったって |
non pureiyaa kyarakutaa dattatte |
Forma wyjaśniająca
ノン・プレイヤー・キャラクターなんです |
non pureiyaa kyarakutaa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ノン・プレイヤー・キャラクターだったら、... |
non pureiyaa kyarakutaa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ノン・プレイヤー・キャラクターじゃなかったら、... |
non pureiyaa kyarakutaa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ノン・プレイヤー・キャラクターのとき、... |
non pureiyaa kyarakutaa no toki, ... |
|
|
ノン・プレイヤー・キャラクターだったとき、... |
non pureiyaa kyarakutaa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ノン・プレイヤー・キャラクターになると, ... |
non pureiyaa kyarakutaa ni naru to, ... |
Lubić
ノン・プレイヤー・キャラクターがすき |
non pureiyaa kyarakutaa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ノン・プレイヤー・キャラクターだといいですね |
non pureiyaa kyarakutaa da to ii desu ne |
|
|
ノン・プレイヤー・キャラクターじゃないといいですね |
non pureiyaa kyarakutaa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ノン・プレイヤー・キャラクターだといいんですが |
non pureiyaa kyarakutaa da to ii n desu ga |
|
|
ノン・プレイヤー・キャラクターだといいんですけど |
non pureiyaa kyarakutaa da to ii n desu kedo |
|
|
ノン・プレイヤー・キャラクターじゃないといいんですが |
non pureiyaa kyarakutaa ja nai to ii n desu ga |
|
|
ノン・プレイヤー・キャラクターじゃないといいんですけど |
non pureiyaa kyarakutaa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ノン・プレイヤー・キャラクターなのに, ... |
non pureiyaa kyarakutaa na noni, ... |
|
|
ノン・プレイヤー・キャラクターだったのに, ... |
non pureiyaa kyarakutaa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ノン・プレイヤー・キャラクターでも |
non pureiyaa kyarakutaa de mo |
Nawet, jeśli nie
ノン・プレイヤー・キャラクターじゃなくても |
non pureiyaa kyarakutaa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というノン・プレイヤー・キャラクター |
[nazwa] to iu non pureiyaa kyarakutaa |
Nie lubić
ノン・プレイヤー・キャラクターがきらい |
non pureiyaa kyarakutaa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ノン・プレイヤー・キャラクターをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] non pureiyaa kyarakutaa o morau |
Podobny do ..., jak ...
ノン・プレイヤー・キャラクターのような [inny rzeczownik] |
non pureiyaa kyarakutaa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ノン・プレイヤー・キャラクターのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
non pureiyaa kyarakutaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ノン・プレイヤー・キャラクターなのはずです |
non pureiyaa kyarakutaa no hazu desu |
|
|
ノン・プレイヤー・キャラクターのはずでした |
non pureiyaa kyarakutaa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ノン・プレイヤー・キャラクターかもしれません |
non pureiyaa kyarakutaa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ノン・プレイヤー・キャラクターでしょう |
non pureiyaa kyarakutaa deshou |
Pytania w zdaniach
ノン・プレイヤー・キャラクター か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
non pureiyaa kyarakutaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ノン・プレイヤー・キャラクターであれ |
non pureiyaa kyarakutaa de are |
Słyszałem, że ...
ノン・プレイヤー・キャラクターだそうです |
non pureiyaa kyarakutaa da sou desu |
|
|
ノン・プレイヤー・キャラクターだったそうです |
non pureiyaa kyarakutaa datta sou desu |
Stawać się
ノン・プレイヤー・キャラクターになる |
non pureiyaa kyarakutaa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ノン・プレイヤー・キャラクターみたいです |
non pureiyaa kyarakutaa mitai desu |
|
|
ノン・プレイヤー・キャラクターみたいな |
non pureiyaa kyarakutaa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ノン・プレイヤー・キャラクターみたいに [przymiotnik, czasownik] |
non pureiyaa kyarakutaa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ノン・プレイヤー・キャラクターであるな |
non pureiyaa kyarakutaa de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ノン・プレーヤー・キャラクターがほしい |
non pureeyaa kyarakutaa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ノン・プレーヤー・キャラクターをほしがっている |
non pureeyaa kyarakutaa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ノン・プレーヤー・キャラクターをくれる |
[dający] [wa/ga] non pureeyaa kyarakutaa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にノン・プレーヤー・キャラクターをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni non pureeyaa kyarakutaa o ageru |
Decydować się na
ノン・プレーヤー・キャラクターにする |
non pureeyaa kyarakutaa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ノン・プレーヤー・キャラクターだって |
non pureeyaa kyarakutaa datte |
|
|
ノン・プレーヤー・キャラクターだったって |
non pureeyaa kyarakutaa dattatte |
Forma wyjaśniająca
ノン・プレーヤー・キャラクターなんです |
non pureeyaa kyarakutaa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ノン・プレーヤー・キャラクターだったら、... |
non pureeyaa kyarakutaa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ノン・プレーヤー・キャラクターじゃなかったら、... |
non pureeyaa kyarakutaa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ノン・プレーヤー・キャラクターのとき、... |
non pureeyaa kyarakutaa no toki, ... |
|
|
ノン・プレーヤー・キャラクターだったとき、... |
non pureeyaa kyarakutaa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ノン・プレーヤー・キャラクターになると, ... |
non pureeyaa kyarakutaa ni naru to, ... |
Lubić
ノン・プレーヤー・キャラクターがすき |
non pureeyaa kyarakutaa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ノン・プレーヤー・キャラクターだといいですね |
non pureeyaa kyarakutaa da to ii desu ne |
|
|
ノン・プレーヤー・キャラクターじゃないといいですね |
non pureeyaa kyarakutaa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ノン・プレーヤー・キャラクターだといいんですが |
non pureeyaa kyarakutaa da to ii n desu ga |
|
|
ノン・プレーヤー・キャラクターだといいんですけど |
non pureeyaa kyarakutaa da to ii n desu kedo |
|
|
ノン・プレーヤー・キャラクターじゃないといいんですが |
non pureeyaa kyarakutaa ja nai to ii n desu ga |
|
|
ノン・プレーヤー・キャラクターじゃないといいんですけど |
non pureeyaa kyarakutaa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ノン・プレーヤー・キャラクターなのに, ... |
non pureeyaa kyarakutaa na noni, ... |
|
|
ノン・プレーヤー・キャラクターだったのに, ... |
non pureeyaa kyarakutaa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ノン・プレーヤー・キャラクターでも |
non pureeyaa kyarakutaa de mo |
Nawet, jeśli nie
ノン・プレーヤー・キャラクターじゃなくても |
non pureeyaa kyarakutaa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というノン・プレーヤー・キャラクター |
[nazwa] to iu non pureeyaa kyarakutaa |
Nie lubić
ノン・プレーヤー・キャラクターがきらい |
non pureeyaa kyarakutaa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ノン・プレーヤー・キャラクターをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] non pureeyaa kyarakutaa o morau |
Podobny do ..., jak ...
ノン・プレーヤー・キャラクターのような [inny rzeczownik] |
non pureeyaa kyarakutaa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ノン・プレーヤー・キャラクターのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
non pureeyaa kyarakutaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ノン・プレーヤー・キャラクターなのはずです |
non pureeyaa kyarakutaa no hazu desu |
|
|
ノン・プレーヤー・キャラクターのはずでした |
non pureeyaa kyarakutaa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ノン・プレーヤー・キャラクターかもしれません |
non pureeyaa kyarakutaa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ノン・プレーヤー・キャラクターでしょう |
non pureeyaa kyarakutaa deshou |
Pytania w zdaniach
ノン・プレーヤー・キャラクター か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
non pureeyaa kyarakutaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ノン・プレーヤー・キャラクターであれ |
non pureeyaa kyarakutaa de are |
Słyszałem, że ...
ノン・プレーヤー・キャラクターだそうです |
non pureeyaa kyarakutaa da sou desu |
|
|
ノン・プレーヤー・キャラクターだったそうです |
non pureeyaa kyarakutaa datta sou desu |
Stawać się
ノン・プレーヤー・キャラクターになる |
non pureeyaa kyarakutaa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ノン・プレーヤー・キャラクターみたいです |
non pureeyaa kyarakutaa mitai desu |
|
|
ノン・プレーヤー・キャラクターみたいな |
non pureeyaa kyarakutaa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ノン・プレーヤー・キャラクターみたいに [przymiotnik, czasownik] |
non pureeyaa kyarakutaa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ノン・プレーヤー・キャラクターであるな |
non pureeyaa kyarakutaa de aru na |
