Szczegóły słowa 植物防疫法 | しょくぶつぼうえきほう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| しょくぶつぼうえきほう |
|
|||||||||||
| shokubutsu bouekihou |
Znaczenie znaków kanji
| 植 |
roślina |
Pokaż szczegóły znaku |
| 物 |
rzecz, przedmiot, kwestia, sprawa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 防 |
zapobieganie, bronienie, chronienie, strzeżenie, stawianie oporu |
Pokaż szczegóły znaku |
| 疫 |
epidemia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 法 |
metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Ustawa o Ochronie Roślin
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
prawo
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
植物防疫法です |
しょくぶつぼうえきほうです |
shokubutsu bouekihou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
植物防疫法ではありません |
しょくぶつぼうえきほうではありません |
shokubutsu bouekihou dewa arimasen |
|
|
植物防疫法じゃありません |
しょくぶつぼうえきほうじゃありません |
shokubutsu bouekihou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
植物防疫法でした |
しょくぶつぼうえきほうでした |
shokubutsu bouekihou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
植物防疫法ではありませんでした |
しょくぶつぼうえきほうではありませんでした |
shokubutsu bouekihou dewa arimasen deshita |
|
|
植物防疫法じゃありませんでした |
しょくぶつぼうえきほうじゃありませんでした |
shokubutsu bouekihou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
植物防疫法だ |
しょくぶつぼうえきほうだ |
shokubutsu bouekihou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
植物防疫法じゃない |
しょくぶつぼうえきほうじゃない |
shokubutsu bouekihou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
植物防疫法だった |
しょくぶつぼうえきほうだった |
shokubutsu bouekihou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
植物防疫法じゃなかった |
しょくぶつぼうえきほうじゃなかった |
shokubutsu bouekihou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
植物防疫法で |
しょくぶつぼうえきほうで |
shokubutsu bouekihou de |
|
|
Przeczenie
植物防疫法じゃなくて |
しょくぶつぼうえきほうじゃなくて |
shokubutsu bouekihou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
植物防疫法でございます |
しょくぶつぼうえきほうでございます |
shokubutsu bouekihou de gozaimasu |
|
|
植物防疫法でござる |
しょくぶつぼうえきほうでござる |
shokubutsu bouekihou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
植物防疫法がほしい |
しょくぶつぼうえきほうがほしい |
shokubutsu bouekihou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
植物防疫法をほしがっている |
しょくぶつぼうえきほうをほしがっている |
shokubutsu bouekihou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 植物防疫法をくれる |
[dający] [は/が] しょくぶつぼうえきほうをくれる |
[dający] [wa/ga] shokubutsu bouekihou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に植物防疫法をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょくぶつぼうえきほうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shokubutsu bouekihou o ageru |
Decydować się na
植物防疫法にする |
しょくぶつぼうえきほうにする |
shokubutsu bouekihou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
植物防疫法だって |
しょくぶつぼうえきほうだって |
shokubutsu bouekihou datte |
|
|
植物防疫法だったって |
しょくぶつぼうえきほうだったって |
shokubutsu bouekihou dattatte |
Forma wyjaśniająca
植物防疫法なんです |
しょくぶつぼうえきほうなんです |
shokubutsu bouekihou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
植物防疫法だったら、... |
しょくぶつぼうえきほうだったら、... |
shokubutsu bouekihou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
植物防疫法じゃなかったら、... |
しょくぶつぼうえきほうじゃなかったら、... |
shokubutsu bouekihou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
植物防疫法の時、... |
しょくぶつぼうえきほうのとき、... |
shokubutsu bouekihou no toki, ... |
|
|
植物防疫法だった時、... |
しょくぶつぼうえきほうだったとき、... |
shokubutsu bouekihou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
植物防疫法になると, ... |
しょくぶつぼうえきほうになると, ... |
shokubutsu bouekihou ni naru to, ... |
Lubić
植物防疫法が好き |
しょくぶつぼうえきほうがすき |
shokubutsu bouekihou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
植物防疫法だといいですね |
しょくぶつぼうえきほうだといいですね |
shokubutsu bouekihou da to ii desu ne |
|
|
植物防疫法じゃないといいですね |
しょくぶつぼうえきほうじゃないといいですね |
shokubutsu bouekihou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
植物防疫法だといいんですが |
しょくぶつぼうえきほうだといいんですが |
shokubutsu bouekihou da to ii n desu ga |
|
|
植物防疫法だといいんですけど |
しょくぶつぼうえきほうだといいんですけど |
shokubutsu bouekihou da to ii n desu kedo |
|
|
植物防疫法じゃないといいんですが |
しょくぶつぼうえきほうじゃないといいんですが |
shokubutsu bouekihou ja nai to ii n desu ga |
|
|
植物防疫法じゃないといいんですけど |
しょくぶつぼうえきほうじゃないといいんですけど |
shokubutsu bouekihou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
植物防疫法なのに, ... |
しょくぶつぼうえきほうなのに, ... |
shokubutsu bouekihou na noni, ... |
|
|
植物防疫法だったのに, ... |
しょくぶつぼうえきほうだったのに, ... |
shokubutsu bouekihou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
植物防疫法でも |
しょくぶつぼうえきほうでも |
shokubutsu bouekihou de mo |
Nawet, jeśli nie
植物防疫法じゃなくても |
しょくぶつぼうえきほうじゃなくても |
shokubutsu bouekihou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という植物防疫法 |
[nazwa] というしょくぶつぼうえきほう |
[nazwa] to iu shokubutsu bouekihou |
Nie lubić
植物防疫法がきらい |
しょくぶつぼうえきほうがきらい |
shokubutsu bouekihou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 植物防疫法を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょくぶつぼうえきほうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shokubutsu bouekihou o morau |
Podobny do ..., jak ...
植物防疫法のような [inny rzeczownik] |
しょくぶつぼうえきほうのような [inny rzeczownik] |
shokubutsu bouekihou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
植物防疫法のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょくぶつぼうえきほうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shokubutsu bouekihou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
植物防疫法のはずです |
しょくぶつぼうえきほうなのはずです |
shokubutsu bouekihou no hazu desu |
|
|
植物防疫法のはずでした |
しょくぶつぼうえきほうのはずでした |
shokubutsu bouekihou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
植物防疫法かもしれません |
しょくぶつぼうえきほうかもしれません |
shokubutsu bouekihou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
植物防疫法でしょう |
しょくぶつぼうえきほうでしょう |
shokubutsu bouekihou deshou |
Pytania w zdaniach
植物防疫法 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょくぶつぼうえきほう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shokubutsu bouekihou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
植物防疫法であれ |
しょくぶつぼうえきほうであれ |
shokubutsu bouekihou de are |
Słyszałem, że ...
植物防疫法だそうです |
しょくぶつぼうえきほうだそうです |
shokubutsu bouekihou da sou desu |
|
|
植物防疫法だったそうです |
しょくぶつぼうえきほうだったそうです |
shokubutsu bouekihou datta sou desu |
Stawać się
植物防疫法になる |
しょくぶつぼうえきほうになる |
shokubutsu bouekihou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
植物防疫法みたいです |
しょくぶつぼうえきほうみたいです |
shokubutsu bouekihou mitai desu |
|
|
植物防疫法みたいな |
しょくぶつぼうえきほうみたいな |
shokubutsu bouekihou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
植物防疫法みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょくぶつぼうえきほうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shokubutsu bouekihou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
植物防疫法であるな |
しょくぶつぼうえきほうであるな |
shokubutsu bouekihou de aru na |
