Szczegóły słowa 自己の意思 | じこのいし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| じこのいし |
|
|||||||||||
| jiko no ishi |
Znaczenie znaków kanji
| 自 |
siebie, sam, osobiście |
Pokaż szczegóły znaku |
| 己 |
ja, własne ja, ego, jaźń, osobowość |
Pokaż szczegóły znaku |
| 意 |
pomysł, myśl, idea, umysł, rozum, serce, gust, upodobanie, pragnienie, wola, opieka |
Pokaż szczegóły znaku |
| 思 |
myślenie, sądzenie, uważanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
własna wola
z własnej woli
z własnej woli
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
wyrażenie |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
自己の意思です |
じこのいしです |
jiko no ishi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
自己の意思ではありません |
じこのいしではありません |
jiko no ishi dewa arimasen |
|
|
自己の意思じゃありません |
じこのいしじゃありません |
jiko no ishi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
自己の意思でした |
じこのいしでした |
jiko no ishi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
自己の意思ではありませんでした |
じこのいしではありませんでした |
jiko no ishi dewa arimasen deshita |
|
|
自己の意思じゃありませんでした |
じこのいしじゃありませんでした |
jiko no ishi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
自己の意思だ |
じこのいしだ |
jiko no ishi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
自己の意思じゃない |
じこのいしじゃない |
jiko no ishi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
自己の意思だった |
じこのいしだった |
jiko no ishi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
自己の意思じゃなかった |
じこのいしじゃなかった |
jiko no ishi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
自己の意思で |
じこのいしで |
jiko no ishi de |
|
|
Przeczenie
自己の意思じゃなくて |
じこのいしじゃなくて |
jiko no ishi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
自己の意思でございます |
じこのいしでございます |
jiko no ishi de gozaimasu |
|
|
自己の意思でござる |
じこのいしでござる |
jiko no ishi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
自己の意思がほしい |
じこのいしがほしい |
jiko no ishi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
自己の意思をほしがっている |
じこのいしをほしがっている |
jiko no ishi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 自己の意思をくれる |
[dający] [は/が] じこのいしをくれる |
[dający] [wa/ga] jiko no ishi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に自己の意思をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじこのいしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jiko no ishi o ageru |
Decydować się na
自己の意思にする |
じこのいしにする |
jiko no ishi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
自己の意思だって |
じこのいしだって |
jiko no ishi datte |
|
|
自己の意思だったって |
じこのいしだったって |
jiko no ishi dattatte |
Forma wyjaśniająca
自己の意思なんです |
じこのいしなんです |
jiko no ishi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
自己の意思だったら、... |
じこのいしだったら、... |
jiko no ishi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
自己の意思じゃなかったら、... |
じこのいしじゃなかったら、... |
jiko no ishi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
自己の意思の時、... |
じこのいしのとき、... |
jiko no ishi no toki, ... |
|
|
自己の意思だった時、... |
じこのいしだったとき、... |
jiko no ishi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
自己の意思になると, ... |
じこのいしになると, ... |
jiko no ishi ni naru to, ... |
Lubić
自己の意思が好き |
じこのいしがすき |
jiko no ishi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
自己の意思だといいですね |
じこのいしだといいですね |
jiko no ishi da to ii desu ne |
|
|
自己の意思じゃないといいですね |
じこのいしじゃないといいですね |
jiko no ishi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
自己の意思だといいんですが |
じこのいしだといいんですが |
jiko no ishi da to ii n desu ga |
|
|
自己の意思だといいんですけど |
じこのいしだといいんですけど |
jiko no ishi da to ii n desu kedo |
|
|
自己の意思じゃないといいんですが |
じこのいしじゃないといいんですが |
jiko no ishi ja nai to ii n desu ga |
|
|
自己の意思じゃないといいんですけど |
じこのいしじゃないといいんですけど |
jiko no ishi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
自己の意思なのに, ... |
じこのいしなのに, ... |
jiko no ishi na noni, ... |
|
|
自己の意思だったのに, ... |
じこのいしだったのに, ... |
jiko no ishi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
自己の意思でも |
じこのいしでも |
jiko no ishi de mo |
Nawet, jeśli nie
自己の意思じゃなくても |
じこのいしじゃなくても |
jiko no ishi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という自己の意思 |
[nazwa] というじこのいし |
[nazwa] to iu jiko no ishi |
Nie lubić
自己の意思がきらい |
じこのいしがきらい |
jiko no ishi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 自己の意思を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じこのいしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jiko no ishi o morau |
Podobny do ..., jak ...
自己の意思のような [inny rzeczownik] |
じこのいしのような [inny rzeczownik] |
jiko no ishi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
自己の意思のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じこのいしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jiko no ishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
自己の意思のはずです |
じこのいしなのはずです |
jiko no ishi no hazu desu |
|
|
自己の意思のはずでした |
じこのいしのはずでした |
jiko no ishi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
自己の意思かもしれません |
じこのいしかもしれません |
jiko no ishi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
自己の意思でしょう |
じこのいしでしょう |
jiko no ishi deshou |
Pytania w zdaniach
自己の意思 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じこのいし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jiko no ishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
自己の意思であれ |
じこのいしであれ |
jiko no ishi de are |
Słyszałem, że ...
自己の意思だそうです |
じこのいしだそうです |
jiko no ishi da sou desu |
|
|
自己の意思だったそうです |
じこのいしだったそうです |
jiko no ishi datta sou desu |
Stawać się
自己の意思になる |
じこのいしになる |
jiko no ishi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
自己の意思みたいです |
じこのいしみたいです |
jiko no ishi mitai desu |
|
|
自己の意思みたいな |
じこのいしみたいな |
jiko no ishi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
自己の意思みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じこのいしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jiko no ishi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
自己の意思であるな |
じこのいしであるな |
jiko no ishi de aru na |
