小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 京雀 | きょうすずめ

Informacje podstawowe

Słowa

きょう すずめ
きょうすずめ
kyousuzume

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

???
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

京雀です

きょうすずめです

kyousuzume desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

京雀ではありません

きょうすずめではありません

kyousuzume dewa arimasen

京雀じゃありません

きょうすずめじゃありません

kyousuzume ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

京雀でした

きょうすずめでした

kyousuzume deshita

Przeczenie, czas przeszły

京雀ではありませんでした

きょうすずめではありませんでした

kyousuzume dewa arimasen deshita

京雀じゃありませんでした

きょうすずめじゃありませんでした

kyousuzume ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

京雀だ

きょうすずめだ

kyousuzume da

Przeczenie, czas teraźniejszy

京雀じゃない

きょうすずめじゃない

kyousuzume ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

京雀だった

きょうすずめだった

kyousuzume datta

Przeczenie, czas przeszły

京雀じゃなかった

きょうすずめじゃなかった

kyousuzume ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

京雀で

きょうすずめで

kyousuzume de

Przeczenie

京雀じゃなくて

きょうすずめじゃなくて

kyousuzume ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

京雀でございます

きょうすずめでございます

kyousuzume de gozaimasu

京雀でござる

きょうすずめでござる

kyousuzume de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

京雀がほしい

きょうすずめがほしい

kyousuzume ga hoshii


Chcieć (III osoba)

京雀をほしがっている

きょうすずめをほしがっている

kyousuzume o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 京雀をくれる

[dający] [は/が] きょうすずめをくれる

[dający] [wa/ga] kyousuzume o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に京雀をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきょうすずめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyousuzume o ageru


Decydować się na

京雀にする

きょうすずめにする

kyousuzume ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

京雀だって

きょうすずめだって

kyousuzume datte

京雀だったって

きょうすずめだったって

kyousuzume dattatte


Forma wyjaśniająca

京雀なんです

きょうすずめなんです

kyousuzume nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

京雀だったら、...

きょうすずめだったら、...

kyousuzume dattara, ...

twierdzenie

京雀じゃなかったら、...

きょうすずめじゃなかったら、...

kyousuzume ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

京雀の時、...

きょうすずめのとき、...

kyousuzume no toki, ...

京雀だった時、...

きょうすずめだったとき、...

kyousuzume datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

京雀になると, ...

きょうすずめになると, ...

kyousuzume ni naru to, ...


Lubić

京雀が好き

きょうすずめがすき

kyousuzume ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

京雀だといいですね

きょうすずめだといいですね

kyousuzume da to ii desu ne

京雀じゃないといいですね

きょうすずめじゃないといいですね

kyousuzume ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

京雀だといいんですが

きょうすずめだといいんですが

kyousuzume da to ii n desu ga

京雀だといいんですけど

きょうすずめだといいんですけど

kyousuzume da to ii n desu kedo

京雀じゃないといいんですが

きょうすずめじゃないといいんですが

kyousuzume ja nai to ii n desu ga

京雀じゃないといいんですけど

きょうすずめじゃないといいんですけど

kyousuzume ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

京雀なのに, ...

きょうすずめなのに, ...

kyousuzume na noni, ...

京雀だったのに, ...

きょうすずめだったのに, ...

kyousuzume datta noni, ...


Nawet, jeśli

京雀でも

きょうすずめでも

kyousuzume de mo


Nawet, jeśli nie

京雀じゃなくても

きょうすずめじゃなくても

kyousuzume ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という京雀

[nazwa] というきょうすずめ

[nazwa] to iu kyousuzume


Nie lubić

京雀がきらい

きょうすずめがきらい

kyousuzume ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 京雀を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうすずめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyousuzume o morau


Podobny do ..., jak ...

京雀のような [inny rzeczownik]

きょうすずめのような [inny rzeczownik]

kyousuzume no you na [inny rzeczownik]

京雀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きょうすずめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyousuzume no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

京雀のはずです

きょうすずめなのはずです

kyousuzume no hazu desu

京雀のはずでした

きょうすずめのはずでした

kyousuzume no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

京雀かもしれません

きょうすずめかもしれません

kyousuzume kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

京雀でしょう

きょうすずめでしょう

kyousuzume deshou


Pytania w zdaniach

京雀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きょうすずめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyousuzume ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

京雀であれ

きょうすずめであれ

kyousuzume de are


Słyszałem, że ...

京雀だそうです

きょうすずめだそうです

kyousuzume da sou desu

京雀だったそうです

きょうすずめだったそうです

kyousuzume datta sou desu


Stawać się

京雀になる

きょうすずめになる

kyousuzume ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

京雀みたいです

きょうすずめみたいです

kyousuzume mitai desu

京雀みたいな

きょうすずめみたいな

kyousuzume mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

京雀みたいに [przymiotnik, czasownik]

きょうすずめみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyousuzume mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

京雀であるな

きょうすずめであるな

kyousuzume de aru na