小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa オイルフォンデュ, オイルフォンデュー, オイル・フォンデュ, オイル・フォンデュー

Informacje podstawowe

Słowa

オイルフォンデュ
oiru fondyu
オイルフォンデュー
oiru fondyuu
オイル・フォンデュ
oiru fondyu
オイル・フォンデュー
oiru fondyuu

Znaczenie

1

burgundowe fondue
fondue bourguignonne
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
ang: oil fondue, wasei (słowo utworzone w Japonii)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オイルフォンデュです

oiru fondyu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オイルフォンデュではありません

oiru fondyu dewa arimasen

オイルフォンデュじゃありません

oiru fondyu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オイルフォンデュでした

oiru fondyu deshita

Przeczenie, czas przeszły

オイルフォンデュではありませんでした

oiru fondyu dewa arimasen deshita

オイルフォンデュじゃありませんでした

oiru fondyu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オイルフォンデュだ

oiru fondyu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オイルフォンデュじゃない

oiru fondyu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オイルフォンデュだった

oiru fondyu datta

Przeczenie, czas przeszły

オイルフォンデュじゃなかった

oiru fondyu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

オイルフォンデュで

oiru fondyu de

Przeczenie

オイルフォンデュじゃなくて

oiru fondyu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オイルフォンデュでございます

oiru fondyu de gozaimasu

オイルフォンデュでござる

oiru fondyu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オイルフォンデューです

oiru fondyuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オイルフォンデューではありません

oiru fondyuu dewa arimasen

オイルフォンデューじゃありません

oiru fondyuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オイルフォンデューでした

oiru fondyuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

オイルフォンデューではありませんでした

oiru fondyuu dewa arimasen deshita

オイルフォンデューじゃありませんでした

oiru fondyuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オイルフォンデューだ

oiru fondyuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オイルフォンデューじゃない

oiru fondyuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オイルフォンデューだった

oiru fondyuu datta

Przeczenie, czas przeszły

オイルフォンデューじゃなかった

oiru fondyuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

オイルフォンデューで

oiru fondyuu de

Przeczenie

オイルフォンデューじゃなくて

oiru fondyuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オイルフォンデューでございます

oiru fondyuu de gozaimasu

オイルフォンデューでござる

oiru fondyuu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オイル・フォンデュです

oiru fondyu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オイル・フォンデュではありません

oiru fondyu dewa arimasen

オイル・フォンデュじゃありません

oiru fondyu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オイル・フォンデュでした

oiru fondyu deshita

Przeczenie, czas przeszły

オイル・フォンデュではありませんでした

oiru fondyu dewa arimasen deshita

オイル・フォンデュじゃありませんでした

oiru fondyu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オイル・フォンデュだ

oiru fondyu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オイル・フォンデュじゃない

oiru fondyu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オイル・フォンデュだった

oiru fondyu datta

Przeczenie, czas przeszły

オイル・フォンデュじゃなかった

oiru fondyu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

オイル・フォンデュで

oiru fondyu de

Przeczenie

オイル・フォンデュじゃなくて

oiru fondyu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オイル・フォンデュでございます

oiru fondyu de gozaimasu

オイル・フォンデュでござる

oiru fondyu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オイル・フォンデューです

oiru fondyuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オイル・フォンデューではありません

oiru fondyuu dewa arimasen

オイル・フォンデューじゃありません

oiru fondyuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オイル・フォンデューでした

oiru fondyuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

オイル・フォンデューではありませんでした

oiru fondyuu dewa arimasen deshita

オイル・フォンデューじゃありませんでした

oiru fondyuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オイル・フォンデューだ

oiru fondyuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オイル・フォンデューじゃない

oiru fondyuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オイル・フォンデューだった

oiru fondyuu datta

Przeczenie, czas przeszły

オイル・フォンデューじゃなかった

oiru fondyuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

オイル・フォンデューで

oiru fondyuu de

Przeczenie

オイル・フォンデューじゃなくて

oiru fondyuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オイル・フォンデューでございます

oiru fondyuu de gozaimasu

オイル・フォンデューでござる

oiru fondyuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

オイルフォンデュがほしい

oiru fondyu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オイルフォンデュをほしがっている

oiru fondyu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オイルフォンデュをくれる

[dający] [wa/ga] oiru fondyu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にオイルフォンデュをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oiru fondyu o ageru


Decydować się na

オイルフォンデュにする

oiru fondyu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オイルフォンデュだって

oiru fondyu datte

オイルフォンデュだったって

oiru fondyu dattatte


Forma wyjaśniająca

オイルフォンデュなんです

oiru fondyu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オイルフォンデュだったら、...

oiru fondyu dattara, ...

twierdzenie

オイルフォンデュじゃなかったら、...

oiru fondyu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

オイルフォンデュのとき、...

oiru fondyu no toki, ...

オイルフォンデュだったとき、...

oiru fondyu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オイルフォンデュになると, ...

oiru fondyu ni naru to, ...


Lubić

オイルフォンデュがすき

oiru fondyu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オイルフォンデュだといいですね

oiru fondyu da to ii desu ne

オイルフォンデュじゃないといいですね

oiru fondyu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オイルフォンデュだといいんですが

oiru fondyu da to ii n desu ga

オイルフォンデュだといいんですけど

oiru fondyu da to ii n desu kedo

オイルフォンデュじゃないといいんですが

oiru fondyu ja nai to ii n desu ga

オイルフォンデュじゃないといいんですけど

oiru fondyu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オイルフォンデュなのに, ...

oiru fondyu na noni, ...

オイルフォンデュだったのに, ...

oiru fondyu datta noni, ...


Nawet, jeśli

オイルフォンデュでも

oiru fondyu de mo


Nawet, jeśli nie

オイルフォンデュじゃなくても

oiru fondyu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオイルフォンデュ

[nazwa] to iu oiru fondyu


Nie lubić

オイルフォンデュがきらい

oiru fondyu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オイルフォンデュをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oiru fondyu o morau


Podobny do ..., jak ...

オイルフォンデュのような [inny rzeczownik]

oiru fondyu no you na [inny rzeczownik]

オイルフォンデュのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oiru fondyu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オイルフォンデュなのはずです

oiru fondyu no hazu desu

オイルフォンデュのはずでした

oiru fondyu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オイルフォンデュかもしれません

oiru fondyu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オイルフォンデュでしょう

oiru fondyu deshou


Pytania w zdaniach

オイルフォンデュ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oiru fondyu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

オイルフォンデュであれ

oiru fondyu de are


Słyszałem, że ...

オイルフォンデュだそうです

oiru fondyu da sou desu

オイルフォンデュだったそうです

oiru fondyu datta sou desu


Stawać się

オイルフォンデュになる

oiru fondyu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オイルフォンデュみたいです

oiru fondyu mitai desu

オイルフォンデュみたいな

oiru fondyu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オイルフォンデュみたいに [przymiotnik, czasownik]

oiru fondyu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

オイルフォンデュであるな

oiru fondyu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

オイルフォンデューがほしい

oiru fondyuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オイルフォンデューをほしがっている

oiru fondyuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オイルフォンデューをくれる

[dający] [wa/ga] oiru fondyuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にオイルフォンデューをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oiru fondyuu o ageru


Decydować się na

オイルフォンデューにする

oiru fondyuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オイルフォンデューだって

oiru fondyuu datte

オイルフォンデューだったって

oiru fondyuu dattatte


Forma wyjaśniająca

オイルフォンデューなんです

oiru fondyuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オイルフォンデューだったら、...

oiru fondyuu dattara, ...

twierdzenie

オイルフォンデューじゃなかったら、...

oiru fondyuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

オイルフォンデューのとき、...

oiru fondyuu no toki, ...

オイルフォンデューだったとき、...

oiru fondyuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オイルフォンデューになると, ...

oiru fondyuu ni naru to, ...


Lubić

オイルフォンデューがすき

oiru fondyuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オイルフォンデューだといいですね

oiru fondyuu da to ii desu ne

オイルフォンデューじゃないといいですね

oiru fondyuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オイルフォンデューだといいんですが

oiru fondyuu da to ii n desu ga

オイルフォンデューだといいんですけど

oiru fondyuu da to ii n desu kedo

オイルフォンデューじゃないといいんですが

oiru fondyuu ja nai to ii n desu ga

オイルフォンデューじゃないといいんですけど

oiru fondyuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オイルフォンデューなのに, ...

oiru fondyuu na noni, ...

オイルフォンデューだったのに, ...

oiru fondyuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

オイルフォンデューでも

oiru fondyuu de mo


Nawet, jeśli nie

オイルフォンデューじゃなくても

oiru fondyuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオイルフォンデュー

[nazwa] to iu oiru fondyuu


Nie lubić

オイルフォンデューがきらい

oiru fondyuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オイルフォンデューをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oiru fondyuu o morau


Podobny do ..., jak ...

オイルフォンデューのような [inny rzeczownik]

oiru fondyuu no you na [inny rzeczownik]

オイルフォンデューのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oiru fondyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オイルフォンデューなのはずです

oiru fondyuu no hazu desu

オイルフォンデューのはずでした

oiru fondyuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オイルフォンデューかもしれません

oiru fondyuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オイルフォンデューでしょう

oiru fondyuu deshou


Pytania w zdaniach

オイルフォンデュー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oiru fondyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

オイルフォンデューであれ

oiru fondyuu de are


Słyszałem, że ...

オイルフォンデューだそうです

oiru fondyuu da sou desu

オイルフォンデューだったそうです

oiru fondyuu datta sou desu


Stawać się

オイルフォンデューになる

oiru fondyuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オイルフォンデューみたいです

oiru fondyuu mitai desu

オイルフォンデューみたいな

oiru fondyuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オイルフォンデューみたいに [przymiotnik, czasownik]

oiru fondyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

オイルフォンデューであるな

oiru fondyuu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

オイル・フォンデュがほしい

oiru fondyu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オイル・フォンデュをほしがっている

oiru fondyu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オイル・フォンデュをくれる

[dający] [wa/ga] oiru fondyu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にオイル・フォンデュをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oiru fondyu o ageru


Decydować się na

オイル・フォンデュにする

oiru fondyu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オイル・フォンデュだって

oiru fondyu datte

オイル・フォンデュだったって

oiru fondyu dattatte


Forma wyjaśniająca

オイル・フォンデュなんです

oiru fondyu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オイル・フォンデュだったら、...

oiru fondyu dattara, ...

twierdzenie

オイル・フォンデュじゃなかったら、...

oiru fondyu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

オイル・フォンデュのとき、...

oiru fondyu no toki, ...

オイル・フォンデュだったとき、...

oiru fondyu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オイル・フォンデュになると, ...

oiru fondyu ni naru to, ...


Lubić

オイル・フォンデュがすき

oiru fondyu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オイル・フォンデュだといいですね

oiru fondyu da to ii desu ne

オイル・フォンデュじゃないといいですね

oiru fondyu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オイル・フォンデュだといいんですが

oiru fondyu da to ii n desu ga

オイル・フォンデュだといいんですけど

oiru fondyu da to ii n desu kedo

オイル・フォンデュじゃないといいんですが

oiru fondyu ja nai to ii n desu ga

オイル・フォンデュじゃないといいんですけど

oiru fondyu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オイル・フォンデュなのに, ...

oiru fondyu na noni, ...

オイル・フォンデュだったのに, ...

oiru fondyu datta noni, ...


Nawet, jeśli

オイル・フォンデュでも

oiru fondyu de mo


Nawet, jeśli nie

オイル・フォンデュじゃなくても

oiru fondyu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオイル・フォンデュ

[nazwa] to iu oiru fondyu


Nie lubić

オイル・フォンデュがきらい

oiru fondyu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オイル・フォンデュをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oiru fondyu o morau


Podobny do ..., jak ...

オイル・フォンデュのような [inny rzeczownik]

oiru fondyu no you na [inny rzeczownik]

オイル・フォンデュのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oiru fondyu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オイル・フォンデュなのはずです

oiru fondyu no hazu desu

オイル・フォンデュのはずでした

oiru fondyu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オイル・フォンデュかもしれません

oiru fondyu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オイル・フォンデュでしょう

oiru fondyu deshou


Pytania w zdaniach

オイル・フォンデュ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oiru fondyu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

オイル・フォンデュであれ

oiru fondyu de are


Słyszałem, że ...

オイル・フォンデュだそうです

oiru fondyu da sou desu

オイル・フォンデュだったそうです

oiru fondyu datta sou desu


Stawać się

オイル・フォンデュになる

oiru fondyu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オイル・フォンデュみたいです

oiru fondyu mitai desu

オイル・フォンデュみたいな

oiru fondyu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オイル・フォンデュみたいに [przymiotnik, czasownik]

oiru fondyu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

オイル・フォンデュであるな

oiru fondyu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

オイル・フォンデューがほしい

oiru fondyuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オイル・フォンデューをほしがっている

oiru fondyuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オイル・フォンデューをくれる

[dający] [wa/ga] oiru fondyuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にオイル・フォンデューをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oiru fondyuu o ageru


Decydować się na

オイル・フォンデューにする

oiru fondyuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オイル・フォンデューだって

oiru fondyuu datte

オイル・フォンデューだったって

oiru fondyuu dattatte


Forma wyjaśniająca

オイル・フォンデューなんです

oiru fondyuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オイル・フォンデューだったら、...

oiru fondyuu dattara, ...

twierdzenie

オイル・フォンデューじゃなかったら、...

oiru fondyuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

オイル・フォンデューのとき、...

oiru fondyuu no toki, ...

オイル・フォンデューだったとき、...

oiru fondyuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オイル・フォンデューになると, ...

oiru fondyuu ni naru to, ...


Lubić

オイル・フォンデューがすき

oiru fondyuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オイル・フォンデューだといいですね

oiru fondyuu da to ii desu ne

オイル・フォンデューじゃないといいですね

oiru fondyuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オイル・フォンデューだといいんですが

oiru fondyuu da to ii n desu ga

オイル・フォンデューだといいんですけど

oiru fondyuu da to ii n desu kedo

オイル・フォンデューじゃないといいんですが

oiru fondyuu ja nai to ii n desu ga

オイル・フォンデューじゃないといいんですけど

oiru fondyuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オイル・フォンデューなのに, ...

oiru fondyuu na noni, ...

オイル・フォンデューだったのに, ...

oiru fondyuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

オイル・フォンデューでも

oiru fondyuu de mo


Nawet, jeśli nie

オイル・フォンデューじゃなくても

oiru fondyuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオイル・フォンデュー

[nazwa] to iu oiru fondyuu


Nie lubić

オイル・フォンデューがきらい

oiru fondyuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オイル・フォンデューをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oiru fondyuu o morau


Podobny do ..., jak ...

オイル・フォンデューのような [inny rzeczownik]

oiru fondyuu no you na [inny rzeczownik]

オイル・フォンデューのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oiru fondyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オイル・フォンデューなのはずです

oiru fondyuu no hazu desu

オイル・フォンデューのはずでした

oiru fondyuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オイル・フォンデューかもしれません

oiru fondyuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オイル・フォンデューでしょう

oiru fondyuu deshou


Pytania w zdaniach

オイル・フォンデュー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oiru fondyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

オイル・フォンデューであれ

oiru fondyuu de are


Słyszałem, że ...

オイル・フォンデューだそうです

oiru fondyuu da sou desu

オイル・フォンデューだったそうです

oiru fondyuu datta sou desu


Stawać się

オイル・フォンデューになる

oiru fondyuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オイル・フォンデューみたいです

oiru fondyuu mitai desu

オイル・フォンデューみたいな

oiru fondyuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オイル・フォンデューみたいに [przymiotnik, czasownik]

oiru fondyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

オイル・フォンデューであるな

oiru fondyuu de aru na