小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa サービスプレート, サービス・プレート

Informacje podstawowe

Słowa

サービスプレート
saabisu pureeto
サービス・プレート
saabisu pureeto

Znaczenie

1

???
ang: service plate
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サービスプレートです

saabisu pureeto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サービスプレートではありません

saabisu pureeto dewa arimasen

サービスプレートじゃありません

saabisu pureeto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サービスプレートでした

saabisu pureeto deshita

Przeczenie, czas przeszły

サービスプレートではありませんでした

saabisu pureeto dewa arimasen deshita

サービスプレートじゃありませんでした

saabisu pureeto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サービスプレートだ

saabisu pureeto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サービスプレートじゃない

saabisu pureeto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サービスプレートだった

saabisu pureeto datta

Przeczenie, czas przeszły

サービスプレートじゃなかった

saabisu pureeto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

サービスプレートで

saabisu pureeto de

Przeczenie

サービスプレートじゃなくて

saabisu pureeto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サービスプレートでございます

saabisu pureeto de gozaimasu

サービスプレートでござる

saabisu pureeto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サービス・プレートです

saabisu pureeto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サービス・プレートではありません

saabisu pureeto dewa arimasen

サービス・プレートじゃありません

saabisu pureeto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サービス・プレートでした

saabisu pureeto deshita

Przeczenie, czas przeszły

サービス・プレートではありませんでした

saabisu pureeto dewa arimasen deshita

サービス・プレートじゃありませんでした

saabisu pureeto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サービス・プレートだ

saabisu pureeto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サービス・プレートじゃない

saabisu pureeto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サービス・プレートだった

saabisu pureeto datta

Przeczenie, czas przeszły

サービス・プレートじゃなかった

saabisu pureeto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

サービス・プレートで

saabisu pureeto de

Przeczenie

サービス・プレートじゃなくて

saabisu pureeto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サービス・プレートでございます

saabisu pureeto de gozaimasu

サービス・プレートでござる

saabisu pureeto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

サービスプレートがほしい

saabisu pureeto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サービスプレートをほしがっている

saabisu pureeto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サービスプレートをくれる

[dający] [wa/ga] saabisu pureeto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサービスプレートをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saabisu pureeto o ageru


Decydować się na

サービスプレートにする

saabisu pureeto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サービスプレートだって

saabisu pureeto datte

サービスプレートだったって

saabisu pureeto dattatte


Forma wyjaśniająca

サービスプレートなんです

saabisu pureeto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サービスプレートだったら、...

saabisu pureeto dattara, ...

twierdzenie

サービスプレートじゃなかったら、...

saabisu pureeto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

サービスプレートのとき、...

saabisu pureeto no toki, ...

サービスプレートだったとき、...

saabisu pureeto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サービスプレートになると, ...

saabisu pureeto ni naru to, ...


Lubić

サービスプレートがすき

saabisu pureeto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サービスプレートだといいですね

saabisu pureeto da to ii desu ne

サービスプレートじゃないといいですね

saabisu pureeto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サービスプレートだといいんですが

saabisu pureeto da to ii n desu ga

サービスプレートだといいんですけど

saabisu pureeto da to ii n desu kedo

サービスプレートじゃないといいんですが

saabisu pureeto ja nai to ii n desu ga

サービスプレートじゃないといいんですけど

saabisu pureeto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サービスプレートなのに, ...

saabisu pureeto na noni, ...

サービスプレートだったのに, ...

saabisu pureeto datta noni, ...


Nawet, jeśli

サービスプレートでも

saabisu pureeto de mo


Nawet, jeśli nie

サービスプレートじゃなくても

saabisu pureeto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサービスプレート

[nazwa] to iu saabisu pureeto


Nie lubić

サービスプレートがきらい

saabisu pureeto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サービスプレートをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saabisu pureeto o morau


Podobny do ..., jak ...

サービスプレートのような [inny rzeczownik]

saabisu pureeto no you na [inny rzeczownik]

サービスプレートのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

saabisu pureeto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サービスプレートなのはずです

saabisu pureeto no hazu desu

サービスプレートのはずでした

saabisu pureeto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サービスプレートかもしれません

saabisu pureeto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サービスプレートでしょう

saabisu pureeto deshou


Pytania w zdaniach

サービスプレート か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saabisu pureeto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

サービスプレートであれ

saabisu pureeto de are


Słyszałem, że ...

サービスプレートだそうです

saabisu pureeto da sou desu

サービスプレートだったそうです

saabisu pureeto datta sou desu


Stawać się

サービスプレートになる

saabisu pureeto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サービスプレートみたいです

saabisu pureeto mitai desu

サービスプレートみたいな

saabisu pureeto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サービスプレートみたいに [przymiotnik, czasownik]

saabisu pureeto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

サービスプレートであるな

saabisu pureeto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

サービス・プレートがほしい

saabisu pureeto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サービス・プレートをほしがっている

saabisu pureeto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サービス・プレートをくれる

[dający] [wa/ga] saabisu pureeto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサービス・プレートをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saabisu pureeto o ageru


Decydować się na

サービス・プレートにする

saabisu pureeto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サービス・プレートだって

saabisu pureeto datte

サービス・プレートだったって

saabisu pureeto dattatte


Forma wyjaśniająca

サービス・プレートなんです

saabisu pureeto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サービス・プレートだったら、...

saabisu pureeto dattara, ...

twierdzenie

サービス・プレートじゃなかったら、...

saabisu pureeto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

サービス・プレートのとき、...

saabisu pureeto no toki, ...

サービス・プレートだったとき、...

saabisu pureeto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サービス・プレートになると, ...

saabisu pureeto ni naru to, ...


Lubić

サービス・プレートがすき

saabisu pureeto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サービス・プレートだといいですね

saabisu pureeto da to ii desu ne

サービス・プレートじゃないといいですね

saabisu pureeto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サービス・プレートだといいんですが

saabisu pureeto da to ii n desu ga

サービス・プレートだといいんですけど

saabisu pureeto da to ii n desu kedo

サービス・プレートじゃないといいんですが

saabisu pureeto ja nai to ii n desu ga

サービス・プレートじゃないといいんですけど

saabisu pureeto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サービス・プレートなのに, ...

saabisu pureeto na noni, ...

サービス・プレートだったのに, ...

saabisu pureeto datta noni, ...


Nawet, jeśli

サービス・プレートでも

saabisu pureeto de mo


Nawet, jeśli nie

サービス・プレートじゃなくても

saabisu pureeto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサービス・プレート

[nazwa] to iu saabisu pureeto


Nie lubić

サービス・プレートがきらい

saabisu pureeto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サービス・プレートをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saabisu pureeto o morau


Podobny do ..., jak ...

サービス・プレートのような [inny rzeczownik]

saabisu pureeto no you na [inny rzeczownik]

サービス・プレートのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

saabisu pureeto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サービス・プレートなのはずです

saabisu pureeto no hazu desu

サービス・プレートのはずでした

saabisu pureeto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サービス・プレートかもしれません

saabisu pureeto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サービス・プレートでしょう

saabisu pureeto deshou


Pytania w zdaniach

サービス・プレート か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saabisu pureeto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

サービス・プレートであれ

saabisu pureeto de are


Słyszałem, że ...

サービス・プレートだそうです

saabisu pureeto da sou desu

サービス・プレートだったそうです

saabisu pureeto datta sou desu


Stawać się

サービス・プレートになる

saabisu pureeto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サービス・プレートみたいです

saabisu pureeto mitai desu

サービス・プレートみたいな

saabisu pureeto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サービス・プレートみたいに [przymiotnik, czasownik]

saabisu pureeto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

サービス・プレートであるな

saabisu pureeto de aru na