小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa フィッシュスプーン, フィッシュ・スプーン

Informacje podstawowe

Słowa

フィッシュスプーン
fisshu supuun
フィッシュ・スプーン
fisshu supuun

Znaczenie

1

francuska łyżka do sosu
łyżka do jedzenia miękkich ryb gotowanych w sosie (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
ang: fish spoon, wasei (słowo utworzone w Japonii)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

フィッシュスプーンです

fisshu supuun desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

フィッシュスプーンではありません

fisshu supuun dewa arimasen

フィッシュスプーンじゃありません

fisshu supuun ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

フィッシュスプーンでした

fisshu supuun deshita

Przeczenie, czas przeszły

フィッシュスプーンではありませんでした

fisshu supuun dewa arimasen deshita

フィッシュスプーンじゃありませんでした

fisshu supuun ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

フィッシュスプーンだ

fisshu supuun da

Przeczenie, czas teraźniejszy

フィッシュスプーンじゃない

fisshu supuun ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

フィッシュスプーンだった

fisshu supuun datta

Przeczenie, czas przeszły

フィッシュスプーンじゃなかった

fisshu supuun ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

フィッシュスプーンで

fisshu supuun de

Przeczenie

フィッシュスプーンじゃなくて

fisshu supuun ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

フィッシュスプーンでございます

fisshu supuun de gozaimasu

フィッシュスプーンでござる

fisshu supuun de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

フィッシュ・スプーンです

fisshu supuun desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

フィッシュ・スプーンではありません

fisshu supuun dewa arimasen

フィッシュ・スプーンじゃありません

fisshu supuun ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

フィッシュ・スプーンでした

fisshu supuun deshita

Przeczenie, czas przeszły

フィッシュ・スプーンではありませんでした

fisshu supuun dewa arimasen deshita

フィッシュ・スプーンじゃありませんでした

fisshu supuun ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

フィッシュ・スプーンだ

fisshu supuun da

Przeczenie, czas teraźniejszy

フィッシュ・スプーンじゃない

fisshu supuun ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

フィッシュ・スプーンだった

fisshu supuun datta

Przeczenie, czas przeszły

フィッシュ・スプーンじゃなかった

fisshu supuun ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

フィッシュ・スプーンで

fisshu supuun de

Przeczenie

フィッシュ・スプーンじゃなくて

fisshu supuun ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

フィッシュ・スプーンでございます

fisshu supuun de gozaimasu

フィッシュ・スプーンでござる

fisshu supuun de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

フィッシュスプーンがほしい

fisshu supuun ga hoshii


Chcieć (III osoba)

フィッシュスプーンをほしがっている

fisshu supuun o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] フィッシュスプーンをくれる

[dający] [wa/ga] fisshu supuun o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にフィッシュスプーンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fisshu supuun o ageru


Decydować się na

フィッシュスプーンにする

fisshu supuun ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

フィッシュスプーンだって

fisshu supuun datte

フィッシュスプーンだったって

fisshu supuun dattatte


Forma wyjaśniająca

フィッシュスプーンなんです

fisshu supuun nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

フィッシュスプーンだったら、...

fisshu supuun dattara, ...

twierdzenie

フィッシュスプーンじゃなかったら、...

fisshu supuun ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

フィッシュスプーンのとき、...

fisshu supuun no toki, ...

フィッシュスプーンだったとき、...

fisshu supuun datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

フィッシュスプーンになると, ...

fisshu supuun ni naru to, ...


Lubić

フィッシュスプーンがすき

fisshu supuun ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

フィッシュスプーンだといいですね

fisshu supuun da to ii desu ne

フィッシュスプーンじゃないといいですね

fisshu supuun ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

フィッシュスプーンだといいんですが

fisshu supuun da to ii n desu ga

フィッシュスプーンだといいんですけど

fisshu supuun da to ii n desu kedo

フィッシュスプーンじゃないといいんですが

fisshu supuun ja nai to ii n desu ga

フィッシュスプーンじゃないといいんですけど

fisshu supuun ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

フィッシュスプーンなのに, ...

fisshu supuun na noni, ...

フィッシュスプーンだったのに, ...

fisshu supuun datta noni, ...


Nawet, jeśli

フィッシュスプーンでも

fisshu supuun de mo


Nawet, jeśli nie

フィッシュスプーンじゃなくても

fisshu supuun ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というフィッシュスプーン

[nazwa] to iu fisshu supuun


Nie lubić

フィッシュスプーンがきらい

fisshu supuun ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] フィッシュスプーンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fisshu supuun o morau


Podobny do ..., jak ...

フィッシュスプーンのような [inny rzeczownik]

fisshu supuun no you na [inny rzeczownik]

フィッシュスプーンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fisshu supuun no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

フィッシュスプーンなのはずです

fisshu supuun no hazu desu

フィッシュスプーンのはずでした

fisshu supuun no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

フィッシュスプーンかもしれません

fisshu supuun kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

フィッシュスプーンでしょう

fisshu supuun deshou


Pytania w zdaniach

フィッシュスプーン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fisshu supuun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

フィッシュスプーンであれ

fisshu supuun de are


Słyszałem, że ...

フィッシュスプーンだそうです

fisshu supuun da sou desu

フィッシュスプーンだったそうです

fisshu supuun datta sou desu


Stawać się

フィッシュスプーンになる

fisshu supuun ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

フィッシュスプーンみたいです

fisshu supuun mitai desu

フィッシュスプーンみたいな

fisshu supuun mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

フィッシュスプーンみたいに [przymiotnik, czasownik]

fisshu supuun mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

フィッシュスプーンであるな

fisshu supuun de aru na

Chcieć (I i II osoba)

フィッシュ・スプーンがほしい

fisshu supuun ga hoshii


Chcieć (III osoba)

フィッシュ・スプーンをほしがっている

fisshu supuun o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] フィッシュ・スプーンをくれる

[dający] [wa/ga] fisshu supuun o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にフィッシュ・スプーンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fisshu supuun o ageru


Decydować się na

フィッシュ・スプーンにする

fisshu supuun ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

フィッシュ・スプーンだって

fisshu supuun datte

フィッシュ・スプーンだったって

fisshu supuun dattatte


Forma wyjaśniająca

フィッシュ・スプーンなんです

fisshu supuun nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

フィッシュ・スプーンだったら、...

fisshu supuun dattara, ...

twierdzenie

フィッシュ・スプーンじゃなかったら、...

fisshu supuun ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

フィッシュ・スプーンのとき、...

fisshu supuun no toki, ...

フィッシュ・スプーンだったとき、...

fisshu supuun datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

フィッシュ・スプーンになると, ...

fisshu supuun ni naru to, ...


Lubić

フィッシュ・スプーンがすき

fisshu supuun ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

フィッシュ・スプーンだといいですね

fisshu supuun da to ii desu ne

フィッシュ・スプーンじゃないといいですね

fisshu supuun ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

フィッシュ・スプーンだといいんですが

fisshu supuun da to ii n desu ga

フィッシュ・スプーンだといいんですけど

fisshu supuun da to ii n desu kedo

フィッシュ・スプーンじゃないといいんですが

fisshu supuun ja nai to ii n desu ga

フィッシュ・スプーンじゃないといいんですけど

fisshu supuun ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

フィッシュ・スプーンなのに, ...

fisshu supuun na noni, ...

フィッシュ・スプーンだったのに, ...

fisshu supuun datta noni, ...


Nawet, jeśli

フィッシュ・スプーンでも

fisshu supuun de mo


Nawet, jeśli nie

フィッシュ・スプーンじゃなくても

fisshu supuun ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というフィッシュ・スプーン

[nazwa] to iu fisshu supuun


Nie lubić

フィッシュ・スプーンがきらい

fisshu supuun ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] フィッシュ・スプーンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fisshu supuun o morau


Podobny do ..., jak ...

フィッシュ・スプーンのような [inny rzeczownik]

fisshu supuun no you na [inny rzeczownik]

フィッシュ・スプーンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fisshu supuun no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

フィッシュ・スプーンなのはずです

fisshu supuun no hazu desu

フィッシュ・スプーンのはずでした

fisshu supuun no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

フィッシュ・スプーンかもしれません

fisshu supuun kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

フィッシュ・スプーンでしょう

fisshu supuun deshou


Pytania w zdaniach

フィッシュ・スプーン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fisshu supuun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

フィッシュ・スプーンであれ

fisshu supuun de are


Słyszałem, że ...

フィッシュ・スプーンだそうです

fisshu supuun da sou desu

フィッシュ・スプーンだったそうです

fisshu supuun datta sou desu


Stawać się

フィッシュ・スプーンになる

fisshu supuun ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

フィッシュ・スプーンみたいです

fisshu supuun mitai desu

フィッシュ・スプーンみたいな

fisshu supuun mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

フィッシュ・スプーンみたいに [przymiotnik, czasownik]

fisshu supuun mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

フィッシュ・スプーンであるな

fisshu supuun de aru na