Szczegóły słowa 軒猿 | のきざる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| のきざる |
|
|||||
| nokizaru |
Znaczenie znaków kanji
| 軒 |
mieszkanie, klasyfikator na domy, okap dachu |
Pokaż szczegóły znaku |
| 猿 |
małpa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ninja
szczególnie ci, którzy służą klanowi Uesugi w okresie Sengoku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
軒猿です |
のきざるです |
nokizaru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
軒猿ではありません |
のきざるではありません |
nokizaru dewa arimasen |
|
|
軒猿じゃありません |
のきざるじゃありません |
nokizaru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
軒猿でした |
のきざるでした |
nokizaru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
軒猿ではありませんでした |
のきざるではありませんでした |
nokizaru dewa arimasen deshita |
|
|
軒猿じゃありませんでした |
のきざるじゃありませんでした |
nokizaru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
軒猿だ |
のきざるだ |
nokizaru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
軒猿じゃない |
のきざるじゃない |
nokizaru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
軒猿だった |
のきざるだった |
nokizaru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
軒猿じゃなかった |
のきざるじゃなかった |
nokizaru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
軒猿で |
のきざるで |
nokizaru de |
|
|
Przeczenie
軒猿じゃなくて |
のきざるじゃなくて |
nokizaru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
軒猿でございます |
のきざるでございます |
nokizaru de gozaimasu |
|
|
軒猿でござる |
のきざるでござる |
nokizaru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
軒猿がほしい |
のきざるがほしい |
nokizaru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
軒猿をほしがっている |
のきざるをほしがっている |
nokizaru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 軒猿をくれる |
[dający] [は/が] のきざるをくれる |
[dający] [wa/ga] nokizaru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に軒猿をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にのきざるをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nokizaru o ageru |
Decydować się na
軒猿にする |
のきざるにする |
nokizaru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
軒猿だって |
のきざるだって |
nokizaru datte |
|
|
軒猿だったって |
のきざるだったって |
nokizaru dattatte |
Forma wyjaśniająca
軒猿なんです |
のきざるなんです |
nokizaru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
軒猿だったら、... |
のきざるだったら、... |
nokizaru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
軒猿じゃなかったら、... |
のきざるじゃなかったら、... |
nokizaru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
軒猿の時、... |
のきざるのとき、... |
nokizaru no toki, ... |
|
|
軒猿だった時、... |
のきざるだったとき、... |
nokizaru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
軒猿になると, ... |
のきざるになると, ... |
nokizaru ni naru to, ... |
Lubić
軒猿が好き |
のきざるがすき |
nokizaru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
軒猿だといいですね |
のきざるだといいですね |
nokizaru da to ii desu ne |
|
|
軒猿じゃないといいですね |
のきざるじゃないといいですね |
nokizaru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
軒猿だといいんですが |
のきざるだといいんですが |
nokizaru da to ii n desu ga |
|
|
軒猿だといいんですけど |
のきざるだといいんですけど |
nokizaru da to ii n desu kedo |
|
|
軒猿じゃないといいんですが |
のきざるじゃないといいんですが |
nokizaru ja nai to ii n desu ga |
|
|
軒猿じゃないといいんですけど |
のきざるじゃないといいんですけど |
nokizaru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
軒猿なのに, ... |
のきざるなのに, ... |
nokizaru na noni, ... |
|
|
軒猿だったのに, ... |
のきざるだったのに, ... |
nokizaru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
軒猿でも |
のきざるでも |
nokizaru de mo |
Nawet, jeśli nie
軒猿じゃなくても |
のきざるじゃなくても |
nokizaru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という軒猿 |
[nazwa] というのきざる |
[nazwa] to iu nokizaru |
Nie lubić
軒猿がきらい |
のきざるがきらい |
nokizaru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 軒猿を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のきざるをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nokizaru o morau |
Podobny do ..., jak ...
軒猿のような [inny rzeczownik] |
のきざるのような [inny rzeczownik] |
nokizaru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
軒猿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
のきざるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nokizaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
軒猿のはずです |
のきざるなのはずです |
nokizaru no hazu desu |
|
|
軒猿のはずでした |
のきざるのはずでした |
nokizaru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
軒猿かもしれません |
のきざるかもしれません |
nokizaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
軒猿でしょう |
のきざるでしょう |
nokizaru deshou |
Pytania w zdaniach
軒猿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
のきざる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nokizaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
軒猿であれ |
のきざるであれ |
nokizaru de are |
Słyszałem, że ...
軒猿だそうです |
のきざるだそうです |
nokizaru da sou desu |
|
|
軒猿だったそうです |
のきざるだったそうです |
nokizaru datta sou desu |
Stawać się
軒猿になる |
のきざるになる |
nokizaru ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
軒猿みたいです |
のきざるみたいです |
nokizaru mitai desu |
|
|
軒猿みたいな |
のきざるみたいな |
nokizaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
軒猿みたいに [przymiotnik, czasownik] |
のきざるみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nokizaru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
軒猿であるな |
のきざるであるな |
nokizaru de aru na |
