小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 馬防柵 | ばぼうさく

Informacje podstawowe

Słowa

ぼう さく
ばぼうさく
babousaku

Znaczenie znaków kanji

koń

Pokaż szczegóły znaku

zapobieganie, bronienie, chronienie, strzeżenie, stawianie oporu

Pokaż szczegóły znaku

palisada, płot, ogrodzenie, jaz, tama, oplatanie wokół, owijanie wokół

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

palisada przeciw kawalerii
okres Sengoku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬防柵です

ばぼうさくです

babousaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬防柵ではありません

ばぼうさくではありません

babousaku dewa arimasen

馬防柵じゃありません

ばぼうさくじゃありません

babousaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

馬防柵でした

ばぼうさくでした

babousaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

馬防柵ではありませんでした

ばぼうさくではありませんでした

babousaku dewa arimasen deshita

馬防柵じゃありませんでした

ばぼうさくじゃありませんでした

babousaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬防柵だ

ばぼうさくだ

babousaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬防柵じゃない

ばぼうさくじゃない

babousaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

馬防柵だった

ばぼうさくだった

babousaku datta

Przeczenie, czas przeszły

馬防柵じゃなかった

ばぼうさくじゃなかった

babousaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

馬防柵で

ばぼうさくで

babousaku de

Przeczenie

馬防柵じゃなくて

ばぼうさくじゃなくて

babousaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

馬防柵でございます

ばぼうさくでございます

babousaku de gozaimasu

馬防柵でござる

ばぼうさくでござる

babousaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

馬防柵がほしい

ばぼうさくがほしい

babousaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

馬防柵をほしがっている

ばぼうさくをほしがっている

babousaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 馬防柵をくれる

[dający] [は/が] ばぼうさくをくれる

[dający] [wa/ga] babousaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に馬防柵をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にばぼうさくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni babousaku o ageru


Decydować się na

馬防柵にする

ばぼうさくにする

babousaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

馬防柵だって

ばぼうさくだって

babousaku datte

馬防柵だったって

ばぼうさくだったって

babousaku dattatte


Forma wyjaśniająca

馬防柵なんです

ばぼうさくなんです

babousaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

馬防柵だったら、...

ばぼうさくだったら、...

babousaku dattara, ...

twierdzenie

馬防柵じゃなかったら、...

ばぼうさくじゃなかったら、...

babousaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

馬防柵の時、...

ばぼうさくのとき、...

babousaku no toki, ...

馬防柵だった時、...

ばぼうさくだったとき、...

babousaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

馬防柵になると, ...

ばぼうさくになると, ...

babousaku ni naru to, ...


Lubić

馬防柵が好き

ばぼうさくがすき

babousaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

馬防柵だといいですね

ばぼうさくだといいですね

babousaku da to ii desu ne

馬防柵じゃないといいですね

ばぼうさくじゃないといいですね

babousaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

馬防柵だといいんですが

ばぼうさくだといいんですが

babousaku da to ii n desu ga

馬防柵だといいんですけど

ばぼうさくだといいんですけど

babousaku da to ii n desu kedo

馬防柵じゃないといいんですが

ばぼうさくじゃないといいんですが

babousaku ja nai to ii n desu ga

馬防柵じゃないといいんですけど

ばぼうさくじゃないといいんですけど

babousaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

馬防柵なのに, ...

ばぼうさくなのに, ...

babousaku na noni, ...

馬防柵だったのに, ...

ばぼうさくだったのに, ...

babousaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

馬防柵でも

ばぼうさくでも

babousaku de mo


Nawet, jeśli nie

馬防柵じゃなくても

ばぼうさくじゃなくても

babousaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という馬防柵

[nazwa] というばぼうさく

[nazwa] to iu babousaku


Nie lubić

馬防柵がきらい

ばぼうさくがきらい

babousaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 馬防柵を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばぼうさくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] babousaku o morau


Podobny do ..., jak ...

馬防柵のような [inny rzeczownik]

ばぼうさくのような [inny rzeczownik]

babousaku no you na [inny rzeczownik]

馬防柵のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ばぼうさくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

babousaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

馬防柵のはずです

ばぼうさくなのはずです

babousaku no hazu desu

馬防柵のはずでした

ばぼうさくのはずでした

babousaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

馬防柵かもしれません

ばぼうさくかもしれません

babousaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

馬防柵でしょう

ばぼうさくでしょう

babousaku deshou


Pytania w zdaniach

馬防柵 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ばぼうさく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

babousaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

馬防柵であれ

ばぼうさくであれ

babousaku de are


Słyszałem, że ...

馬防柵だそうです

ばぼうさくだそうです

babousaku da sou desu

馬防柵だったそうです

ばぼうさくだったそうです

babousaku datta sou desu


Stawać się

馬防柵になる

ばぼうさくになる

babousaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

馬防柵みたいです

ばぼうさくみたいです

babousaku mitai desu

馬防柵みたいな

ばぼうさくみたいな

babousaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

馬防柵みたいに [przymiotnik, czasownik]

ばぼうさくみたいに [przymiotnik, czasownik]

babousaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

馬防柵であるな

ばぼうさくであるな

babousaku de aru na