Szczegóły słowa 馬防柵 | ばぼうさく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ばぼうさく |
|
|||||||
| babousaku |
Znaczenie znaków kanji
| 馬 |
koń |
Pokaż szczegóły znaku |
| 防 |
zapobieganie, bronienie, chronienie, strzeżenie, stawianie oporu |
Pokaż szczegóły znaku |
| 柵 |
palisada, płot, ogrodzenie, jaz, tama, oplatanie wokół, owijanie wokół |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
palisada przeciw kawalerii
okres Sengoku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
馬防柵です |
ばぼうさくです |
babousaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
馬防柵ではありません |
ばぼうさくではありません |
babousaku dewa arimasen |
|
|
馬防柵じゃありません |
ばぼうさくじゃありません |
babousaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
馬防柵でした |
ばぼうさくでした |
babousaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
馬防柵ではありませんでした |
ばぼうさくではありませんでした |
babousaku dewa arimasen deshita |
|
|
馬防柵じゃありませんでした |
ばぼうさくじゃありませんでした |
babousaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
馬防柵だ |
ばぼうさくだ |
babousaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
馬防柵じゃない |
ばぼうさくじゃない |
babousaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
馬防柵だった |
ばぼうさくだった |
babousaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
馬防柵じゃなかった |
ばぼうさくじゃなかった |
babousaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
馬防柵で |
ばぼうさくで |
babousaku de |
|
|
Przeczenie
馬防柵じゃなくて |
ばぼうさくじゃなくて |
babousaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
馬防柵でございます |
ばぼうさくでございます |
babousaku de gozaimasu |
|
|
馬防柵でござる |
ばぼうさくでござる |
babousaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
馬防柵がほしい |
ばぼうさくがほしい |
babousaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
馬防柵をほしがっている |
ばぼうさくをほしがっている |
babousaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 馬防柵をくれる |
[dający] [は/が] ばぼうさくをくれる |
[dający] [wa/ga] babousaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に馬防柵をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にばぼうさくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni babousaku o ageru |
Decydować się na
馬防柵にする |
ばぼうさくにする |
babousaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
馬防柵だって |
ばぼうさくだって |
babousaku datte |
|
|
馬防柵だったって |
ばぼうさくだったって |
babousaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
馬防柵なんです |
ばぼうさくなんです |
babousaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
馬防柵だったら、... |
ばぼうさくだったら、... |
babousaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
馬防柵じゃなかったら、... |
ばぼうさくじゃなかったら、... |
babousaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
馬防柵の時、... |
ばぼうさくのとき、... |
babousaku no toki, ... |
|
|
馬防柵だった時、... |
ばぼうさくだったとき、... |
babousaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
馬防柵になると, ... |
ばぼうさくになると, ... |
babousaku ni naru to, ... |
Lubić
馬防柵が好き |
ばぼうさくがすき |
babousaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
馬防柵だといいですね |
ばぼうさくだといいですね |
babousaku da to ii desu ne |
|
|
馬防柵じゃないといいですね |
ばぼうさくじゃないといいですね |
babousaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
馬防柵だといいんですが |
ばぼうさくだといいんですが |
babousaku da to ii n desu ga |
|
|
馬防柵だといいんですけど |
ばぼうさくだといいんですけど |
babousaku da to ii n desu kedo |
|
|
馬防柵じゃないといいんですが |
ばぼうさくじゃないといいんですが |
babousaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
馬防柵じゃないといいんですけど |
ばぼうさくじゃないといいんですけど |
babousaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
馬防柵なのに, ... |
ばぼうさくなのに, ... |
babousaku na noni, ... |
|
|
馬防柵だったのに, ... |
ばぼうさくだったのに, ... |
babousaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
馬防柵でも |
ばぼうさくでも |
babousaku de mo |
Nawet, jeśli nie
馬防柵じゃなくても |
ばぼうさくじゃなくても |
babousaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という馬防柵 |
[nazwa] というばぼうさく |
[nazwa] to iu babousaku |
Nie lubić
馬防柵がきらい |
ばぼうさくがきらい |
babousaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 馬防柵を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばぼうさくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] babousaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
馬防柵のような [inny rzeczownik] |
ばぼうさくのような [inny rzeczownik] |
babousaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
馬防柵のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ばぼうさくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
babousaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
馬防柵のはずです |
ばぼうさくなのはずです |
babousaku no hazu desu |
|
|
馬防柵のはずでした |
ばぼうさくのはずでした |
babousaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
馬防柵かもしれません |
ばぼうさくかもしれません |
babousaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
馬防柵でしょう |
ばぼうさくでしょう |
babousaku deshou |
Pytania w zdaniach
馬防柵 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ばぼうさく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
babousaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
馬防柵であれ |
ばぼうさくであれ |
babousaku de are |
Słyszałem, że ...
馬防柵だそうです |
ばぼうさくだそうです |
babousaku da sou desu |
|
|
馬防柵だったそうです |
ばぼうさくだったそうです |
babousaku datta sou desu |
Stawać się
馬防柵になる |
ばぼうさくになる |
babousaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
馬防柵みたいです |
ばぼうさくみたいです |
babousaku mitai desu |
|
|
馬防柵みたいな |
ばぼうさくみたいな |
babousaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
馬防柵みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ばぼうさくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
babousaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
馬防柵であるな |
ばぼうさくであるな |
babousaku de aru na |
