Szczegóły słowa 赤ずし, 赤寿司, 赤すし | あかずし, あかすし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
||||||||||||||
| あかずし |
|
||||||||||||||
| aka zushi | |||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
| あかずし |
|
||||||||||||||
| aka zushi | |||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
| あかすし |
|
||||||||||||||
| aka sushi | |||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
| あかすし |
|
||||||||||||||
| aka sushi |
Znaczenie znaków kanji
| 赤 |
czerwony |
Pokaż szczegóły znaku |
| 寿 |
długowieczność, długotrwałość, gratulacje, swoje naturalne życie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 司 |
dyrektor, kierownik, szef, oficjał, urzędnik, władza, administrowanie, kierowanie, zarządzanie, prowadzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ryż sushi z czerwonym shiso i ogórkiem kiszonym
specjalność z Akity
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
赤ずしです |
あかずしです |
aka zushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
赤ずしではありません |
あかずしではありません |
aka zushi dewa arimasen |
|
|
赤ずしじゃありません |
あかずしじゃありません |
aka zushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
赤ずしでした |
あかずしでした |
aka zushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
赤ずしではありませんでした |
あかずしではありませんでした |
aka zushi dewa arimasen deshita |
|
|
赤ずしじゃありませんでした |
あかずしじゃありませんでした |
aka zushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
赤ずしだ |
あかずしだ |
aka zushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
赤ずしじゃない |
あかずしじゃない |
aka zushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
赤ずしだった |
あかずしだった |
aka zushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
赤ずしじゃなかった |
あかずしじゃなかった |
aka zushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
赤ずしで |
あかずしで |
aka zushi de |
|
|
Przeczenie
赤ずしじゃなくて |
あかずしじゃなくて |
aka zushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
赤ずしでございます |
あかずしでございます |
aka zushi de gozaimasu |
|
|
赤ずしでござる |
あかずしでござる |
aka zushi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
赤寿司です |
あかずしです |
aka zushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
赤寿司ではありません |
あかずしではありません |
aka zushi dewa arimasen |
|
|
赤寿司じゃありません |
あかずしじゃありません |
aka zushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
赤寿司でした |
あかずしでした |
aka zushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
赤寿司ではありませんでした |
あかずしではありませんでした |
aka zushi dewa arimasen deshita |
|
|
赤寿司じゃありませんでした |
あかずしじゃありませんでした |
aka zushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
赤寿司だ |
あかずしだ |
aka zushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
赤寿司じゃない |
あかずしじゃない |
aka zushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
赤寿司だった |
あかずしだった |
aka zushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
赤寿司じゃなかった |
あかずしじゃなかった |
aka zushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
赤寿司で |
あかずしで |
aka zushi de |
|
|
Przeczenie
赤寿司じゃなくて |
あかずしじゃなくて |
aka zushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
赤寿司でございます |
あかずしでございます |
aka zushi de gozaimasu |
|
|
赤寿司でござる |
あかずしでござる |
aka zushi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
赤寿司です |
あかすしです |
aka sushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
赤寿司ではありません |
あかすしではありません |
aka sushi dewa arimasen |
|
|
赤寿司じゃありません |
あかすしじゃありません |
aka sushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
赤寿司でした |
あかすしでした |
aka sushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
赤寿司ではありませんでした |
あかすしではありませんでした |
aka sushi dewa arimasen deshita |
|
|
赤寿司じゃありませんでした |
あかすしじゃありませんでした |
aka sushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
赤寿司だ |
あかすしだ |
aka sushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
赤寿司じゃない |
あかすしじゃない |
aka sushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
赤寿司だった |
あかすしだった |
aka sushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
赤寿司じゃなかった |
あかすしじゃなかった |
aka sushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
赤寿司で |
あかすしで |
aka sushi de |
|
|
Przeczenie
赤寿司じゃなくて |
あかすしじゃなくて |
aka sushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
赤寿司でございます |
あかすしでございます |
aka sushi de gozaimasu |
|
|
赤寿司でござる |
あかすしでござる |
aka sushi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
赤すしです |
あかすしです |
aka sushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
赤すしではありません |
あかすしではありません |
aka sushi dewa arimasen |
|
|
赤すしじゃありません |
あかすしじゃありません |
aka sushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
赤すしでした |
あかすしでした |
aka sushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
赤すしではありませんでした |
あかすしではありませんでした |
aka sushi dewa arimasen deshita |
|
|
赤すしじゃありませんでした |
あかすしじゃありませんでした |
aka sushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
赤すしだ |
あかすしだ |
aka sushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
赤すしじゃない |
あかすしじゃない |
aka sushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
赤すしだった |
あかすしだった |
aka sushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
赤すしじゃなかった |
あかすしじゃなかった |
aka sushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
赤すしで |
あかすしで |
aka sushi de |
|
|
Przeczenie
赤すしじゃなくて |
あかすしじゃなくて |
aka sushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
赤すしでございます |
あかすしでございます |
aka sushi de gozaimasu |
|
|
赤すしでござる |
あかすしでござる |
aka sushi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
赤ずしがほしい |
あかずしがほしい |
aka zushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
赤ずしをほしがっている |
あかずしをほしがっている |
aka zushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 赤ずしをくれる |
[dający] [は/が] あかずしをくれる |
[dający] [wa/ga] aka zushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に赤ずしをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあかずしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aka zushi o ageru |
Decydować się na
赤ずしにする |
あかずしにする |
aka zushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
赤ずしだって |
あかずしだって |
aka zushi datte |
|
|
赤ずしだったって |
あかずしだったって |
aka zushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
赤ずしなんです |
あかずしなんです |
aka zushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
赤ずしだったら、... |
あかずしだったら、... |
aka zushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
赤ずしじゃなかったら、... |
あかずしじゃなかったら、... |
aka zushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
赤ずしの時、... |
あかずしのとき、... |
aka zushi no toki, ... |
|
|
赤ずしだった時、... |
あかずしだったとき、... |
aka zushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
赤ずしになると, ... |
あかずしになると, ... |
aka zushi ni naru to, ... |
Lubić
赤ずしが好き |
あかずしがすき |
aka zushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
赤ずしだといいですね |
あかずしだといいですね |
aka zushi da to ii desu ne |
|
|
赤ずしじゃないといいですね |
あかずしじゃないといいですね |
aka zushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
赤ずしだといいんですが |
あかずしだといいんですが |
aka zushi da to ii n desu ga |
|
|
赤ずしだといいんですけど |
あかずしだといいんですけど |
aka zushi da to ii n desu kedo |
|
|
赤ずしじゃないといいんですが |
あかずしじゃないといいんですが |
aka zushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
赤ずしじゃないといいんですけど |
あかずしじゃないといいんですけど |
aka zushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
赤ずしなのに, ... |
あかずしなのに, ... |
aka zushi na noni, ... |
|
|
赤ずしだったのに, ... |
あかずしだったのに, ... |
aka zushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
赤ずしでも |
あかずしでも |
aka zushi de mo |
Nawet, jeśli nie
赤ずしじゃなくても |
あかずしじゃなくても |
aka zushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という赤ずし |
[nazwa] というあかずし |
[nazwa] to iu aka zushi |
Nie lubić
赤ずしがきらい |
あかずしがきらい |
aka zushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 赤ずしを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あかずしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aka zushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
赤ずしのような [inny rzeczownik] |
あかずしのような [inny rzeczownik] |
aka zushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
赤ずしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あかずしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
aka zushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
赤ずしのはずです |
あかずしなのはずです |
aka zushi no hazu desu |
|
|
赤ずしのはずでした |
あかずしのはずでした |
aka zushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
赤ずしかもしれません |
あかずしかもしれません |
aka zushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
赤ずしでしょう |
あかずしでしょう |
aka zushi deshou |
Pytania w zdaniach
赤ずし か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あかずし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
aka zushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
赤ずしであれ |
あかずしであれ |
aka zushi de are |
Słyszałem, że ...
赤ずしだそうです |
あかずしだそうです |
aka zushi da sou desu |
|
|
赤ずしだったそうです |
あかずしだったそうです |
aka zushi datta sou desu |
Stawać się
赤ずしになる |
あかずしになる |
aka zushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
赤ずしみたいです |
あかずしみたいです |
aka zushi mitai desu |
|
|
赤ずしみたいな |
あかずしみたいな |
aka zushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
赤ずしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
あかずしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
aka zushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
赤ずしであるな |
あかずしであるな |
aka zushi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
赤寿司がほしい |
あかずしがほしい |
aka zushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
赤寿司をほしがっている |
あかずしをほしがっている |
aka zushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 赤寿司をくれる |
[dający] [は/が] あかずしをくれる |
[dający] [wa/ga] aka zushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に赤寿司をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあかずしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aka zushi o ageru |
Decydować się na
赤寿司にする |
あかずしにする |
aka zushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
赤寿司だって |
あかずしだって |
aka zushi datte |
|
|
赤寿司だったって |
あかずしだったって |
aka zushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
赤寿司なんです |
あかずしなんです |
aka zushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
赤寿司だったら、... |
あかずしだったら、... |
aka zushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
赤寿司じゃなかったら、... |
あかずしじゃなかったら、... |
aka zushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
赤寿司の時、... |
あかずしのとき、... |
aka zushi no toki, ... |
|
|
赤寿司だった時、... |
あかずしだったとき、... |
aka zushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
赤寿司になると, ... |
あかずしになると, ... |
aka zushi ni naru to, ... |
Lubić
赤寿司が好き |
あかずしがすき |
aka zushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
赤寿司だといいですね |
あかずしだといいですね |
aka zushi da to ii desu ne |
|
|
赤寿司じゃないといいですね |
あかずしじゃないといいですね |
aka zushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
赤寿司だといいんですが |
あかずしだといいんですが |
aka zushi da to ii n desu ga |
|
|
赤寿司だといいんですけど |
あかずしだといいんですけど |
aka zushi da to ii n desu kedo |
|
|
赤寿司じゃないといいんですが |
あかずしじゃないといいんですが |
aka zushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
赤寿司じゃないといいんですけど |
あかずしじゃないといいんですけど |
aka zushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
赤寿司なのに, ... |
あかずしなのに, ... |
aka zushi na noni, ... |
|
|
赤寿司だったのに, ... |
あかずしだったのに, ... |
aka zushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
赤寿司でも |
あかずしでも |
aka zushi de mo |
Nawet, jeśli nie
赤寿司じゃなくても |
あかずしじゃなくても |
aka zushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という赤寿司 |
[nazwa] というあかずし |
[nazwa] to iu aka zushi |
Nie lubić
赤寿司がきらい |
あかずしがきらい |
aka zushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 赤寿司を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あかずしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aka zushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
赤寿司のような [inny rzeczownik] |
あかずしのような [inny rzeczownik] |
aka zushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
赤寿司のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あかずしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
aka zushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
赤寿司のはずです |
あかずしなのはずです |
aka zushi no hazu desu |
|
|
赤寿司のはずでした |
あかずしのはずでした |
aka zushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
赤寿司かもしれません |
あかずしかもしれません |
aka zushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
赤寿司でしょう |
あかずしでしょう |
aka zushi deshou |
Pytania w zdaniach
赤寿司 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あかずし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
aka zushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
赤寿司であれ |
あかずしであれ |
aka zushi de are |
Słyszałem, że ...
赤寿司だそうです |
あかずしだそうです |
aka zushi da sou desu |
|
|
赤寿司だったそうです |
あかずしだったそうです |
aka zushi datta sou desu |
Stawać się
赤寿司になる |
あかずしになる |
aka zushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
赤寿司みたいです |
あかずしみたいです |
aka zushi mitai desu |
|
|
赤寿司みたいな |
あかずしみたいな |
aka zushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
赤寿司みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あかずしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
aka zushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
赤寿司であるな |
あかずしであるな |
aka zushi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
赤寿司がほしい |
あかすしがほしい |
aka sushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
赤寿司をほしがっている |
あかすしをほしがっている |
aka sushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 赤寿司をくれる |
[dający] [は/が] あかすしをくれる |
[dający] [wa/ga] aka sushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に赤寿司をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあかすしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aka sushi o ageru |
Decydować się na
赤寿司にする |
あかすしにする |
aka sushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
赤寿司だって |
あかすしだって |
aka sushi datte |
|
|
赤寿司だったって |
あかすしだったって |
aka sushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
赤寿司なんです |
あかすしなんです |
aka sushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
赤寿司だったら、... |
あかすしだったら、... |
aka sushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
赤寿司じゃなかったら、... |
あかすしじゃなかったら、... |
aka sushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
赤寿司の時、... |
あかすしのとき、... |
aka sushi no toki, ... |
|
|
赤寿司だった時、... |
あかすしだったとき、... |
aka sushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
赤寿司になると, ... |
あかすしになると, ... |
aka sushi ni naru to, ... |
Lubić
赤寿司が好き |
あかすしがすき |
aka sushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
赤寿司だといいですね |
あかすしだといいですね |
aka sushi da to ii desu ne |
|
|
赤寿司じゃないといいですね |
あかすしじゃないといいですね |
aka sushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
赤寿司だといいんですが |
あかすしだといいんですが |
aka sushi da to ii n desu ga |
|
|
赤寿司だといいんですけど |
あかすしだといいんですけど |
aka sushi da to ii n desu kedo |
|
|
赤寿司じゃないといいんですが |
あかすしじゃないといいんですが |
aka sushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
赤寿司じゃないといいんですけど |
あかすしじゃないといいんですけど |
aka sushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
赤寿司なのに, ... |
あかすしなのに, ... |
aka sushi na noni, ... |
|
|
赤寿司だったのに, ... |
あかすしだったのに, ... |
aka sushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
赤寿司でも |
あかすしでも |
aka sushi de mo |
Nawet, jeśli nie
赤寿司じゃなくても |
あかすしじゃなくても |
aka sushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という赤寿司 |
[nazwa] というあかすし |
[nazwa] to iu aka sushi |
Nie lubić
赤寿司がきらい |
あかすしがきらい |
aka sushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 赤寿司を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あかすしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aka sushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
赤寿司のような [inny rzeczownik] |
あかすしのような [inny rzeczownik] |
aka sushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
赤寿司のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あかすしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
aka sushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
赤寿司のはずです |
あかすしなのはずです |
aka sushi no hazu desu |
|
|
赤寿司のはずでした |
あかすしのはずでした |
aka sushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
赤寿司かもしれません |
あかすしかもしれません |
aka sushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
赤寿司でしょう |
あかすしでしょう |
aka sushi deshou |
Pytania w zdaniach
赤寿司 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あかすし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
aka sushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
赤寿司であれ |
あかすしであれ |
aka sushi de are |
Słyszałem, że ...
赤寿司だそうです |
あかすしだそうです |
aka sushi da sou desu |
|
|
赤寿司だったそうです |
あかすしだったそうです |
aka sushi datta sou desu |
Stawać się
赤寿司になる |
あかすしになる |
aka sushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
赤寿司みたいです |
あかすしみたいです |
aka sushi mitai desu |
|
|
赤寿司みたいな |
あかすしみたいな |
aka sushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
赤寿司みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あかすしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
aka sushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
赤寿司であるな |
あかすしであるな |
aka sushi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
赤すしがほしい |
あかすしがほしい |
aka sushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
赤すしをほしがっている |
あかすしをほしがっている |
aka sushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 赤すしをくれる |
[dający] [は/が] あかすしをくれる |
[dający] [wa/ga] aka sushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に赤すしをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあかすしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aka sushi o ageru |
Decydować się na
赤すしにする |
あかすしにする |
aka sushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
赤すしだって |
あかすしだって |
aka sushi datte |
|
|
赤すしだったって |
あかすしだったって |
aka sushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
赤すしなんです |
あかすしなんです |
aka sushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
赤すしだったら、... |
あかすしだったら、... |
aka sushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
赤すしじゃなかったら、... |
あかすしじゃなかったら、... |
aka sushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
赤すしの時、... |
あかすしのとき、... |
aka sushi no toki, ... |
|
|
赤すしだった時、... |
あかすしだったとき、... |
aka sushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
赤すしになると, ... |
あかすしになると, ... |
aka sushi ni naru to, ... |
Lubić
赤すしが好き |
あかすしがすき |
aka sushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
赤すしだといいですね |
あかすしだといいですね |
aka sushi da to ii desu ne |
|
|
赤すしじゃないといいですね |
あかすしじゃないといいですね |
aka sushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
赤すしだといいんですが |
あかすしだといいんですが |
aka sushi da to ii n desu ga |
|
|
赤すしだといいんですけど |
あかすしだといいんですけど |
aka sushi da to ii n desu kedo |
|
|
赤すしじゃないといいんですが |
あかすしじゃないといいんですが |
aka sushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
赤すしじゃないといいんですけど |
あかすしじゃないといいんですけど |
aka sushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
赤すしなのに, ... |
あかすしなのに, ... |
aka sushi na noni, ... |
|
|
赤すしだったのに, ... |
あかすしだったのに, ... |
aka sushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
赤すしでも |
あかすしでも |
aka sushi de mo |
Nawet, jeśli nie
赤すしじゃなくても |
あかすしじゃなくても |
aka sushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という赤すし |
[nazwa] というあかすし |
[nazwa] to iu aka sushi |
Nie lubić
赤すしがきらい |
あかすしがきらい |
aka sushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 赤すしを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あかすしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aka sushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
赤すしのような [inny rzeczownik] |
あかすしのような [inny rzeczownik] |
aka sushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
赤すしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あかすしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
aka sushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
赤すしのはずです |
あかすしなのはずです |
aka sushi no hazu desu |
|
|
赤すしのはずでした |
あかすしのはずでした |
aka sushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
赤すしかもしれません |
あかすしかもしれません |
aka sushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
赤すしでしょう |
あかすしでしょう |
aka sushi deshou |
Pytania w zdaniach
赤すし か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あかすし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
aka sushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
赤すしであれ |
あかすしであれ |
aka sushi de are |
Słyszałem, że ...
赤すしだそうです |
あかすしだそうです |
aka sushi da sou desu |
|
|
赤すしだったそうです |
あかすしだったそうです |
aka sushi datta sou desu |
Stawać się
赤すしになる |
あかすしになる |
aka sushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
赤すしみたいです |
あかすしみたいです |
aka sushi mitai desu |
|
|
赤すしみたいな |
あかすしみたいな |
aka sushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
赤すしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
あかすしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
aka sushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
赤すしであるな |
あかすしであるな |
aka sushi de aru na |
