小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 赤ずし, 赤寿司, 赤すし | あかずし, あかすし

Informacje podstawowe

Słowa

あか
あかずし
aka zushi
かず
寿
あか
寿
あかずし
aka zushi
あか
寿
あかすし
aka sushi
あか
あかすし
aka sushi

Znaczenie znaków kanji

czerwony

Pokaż szczegóły znaku
寿

długowieczność, długotrwałość, gratulacje, swoje naturalne życie

Pokaż szczegóły znaku

dyrektor, kierownik, szef, oficjał, urzędnik, władza, administrowanie, kierowanie, zarządzanie, prowadzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ryż sushi z czerwonym shiso i ogórkiem kiszonym
specjalność z Akity
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

赤ずしです

あかずしです

aka zushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

赤ずしではありません

あかずしではありません

aka zushi dewa arimasen

赤ずしじゃありません

あかずしじゃありません

aka zushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

赤ずしでした

あかずしでした

aka zushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

赤ずしではありませんでした

あかずしではありませんでした

aka zushi dewa arimasen deshita

赤ずしじゃありませんでした

あかずしじゃありませんでした

aka zushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

赤ずしだ

あかずしだ

aka zushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

赤ずしじゃない

あかずしじゃない

aka zushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

赤ずしだった

あかずしだった

aka zushi datta

Przeczenie, czas przeszły

赤ずしじゃなかった

あかずしじゃなかった

aka zushi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

赤ずしで

あかずしで

aka zushi de

Przeczenie

赤ずしじゃなくて

あかずしじゃなくて

aka zushi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

赤ずしでございます

あかずしでございます

aka zushi de gozaimasu

赤ずしでござる

あかずしでござる

aka zushi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

赤寿司です

あかずしです

aka zushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

赤寿司ではありません

あかずしではありません

aka zushi dewa arimasen

赤寿司じゃありません

あかずしじゃありません

aka zushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

赤寿司でした

あかずしでした

aka zushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

赤寿司ではありませんでした

あかずしではありませんでした

aka zushi dewa arimasen deshita

赤寿司じゃありませんでした

あかずしじゃありませんでした

aka zushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

赤寿司だ

あかずしだ

aka zushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

赤寿司じゃない

あかずしじゃない

aka zushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

赤寿司だった

あかずしだった

aka zushi datta

Przeczenie, czas przeszły

赤寿司じゃなかった

あかずしじゃなかった

aka zushi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

赤寿司で

あかずしで

aka zushi de

Przeczenie

赤寿司じゃなくて

あかずしじゃなくて

aka zushi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

赤寿司でございます

あかずしでございます

aka zushi de gozaimasu

赤寿司でござる

あかずしでござる

aka zushi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

赤寿司です

あかすしです

aka sushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

赤寿司ではありません

あかすしではありません

aka sushi dewa arimasen

赤寿司じゃありません

あかすしじゃありません

aka sushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

赤寿司でした

あかすしでした

aka sushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

赤寿司ではありませんでした

あかすしではありませんでした

aka sushi dewa arimasen deshita

赤寿司じゃありませんでした

あかすしじゃありませんでした

aka sushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

赤寿司だ

あかすしだ

aka sushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

赤寿司じゃない

あかすしじゃない

aka sushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

赤寿司だった

あかすしだった

aka sushi datta

Przeczenie, czas przeszły

赤寿司じゃなかった

あかすしじゃなかった

aka sushi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

赤寿司で

あかすしで

aka sushi de

Przeczenie

赤寿司じゃなくて

あかすしじゃなくて

aka sushi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

赤寿司でございます

あかすしでございます

aka sushi de gozaimasu

赤寿司でござる

あかすしでござる

aka sushi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

赤すしです

あかすしです

aka sushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

赤すしではありません

あかすしではありません

aka sushi dewa arimasen

赤すしじゃありません

あかすしじゃありません

aka sushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

赤すしでした

あかすしでした

aka sushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

赤すしではありませんでした

あかすしではありませんでした

aka sushi dewa arimasen deshita

赤すしじゃありませんでした

あかすしじゃありませんでした

aka sushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

赤すしだ

あかすしだ

aka sushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

赤すしじゃない

あかすしじゃない

aka sushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

赤すしだった

あかすしだった

aka sushi datta

Przeczenie, czas przeszły

赤すしじゃなかった

あかすしじゃなかった

aka sushi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

赤すしで

あかすしで

aka sushi de

Przeczenie

赤すしじゃなくて

あかすしじゃなくて

aka sushi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

赤すしでございます

あかすしでございます

aka sushi de gozaimasu

赤すしでござる

あかすしでござる

aka sushi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

赤ずしがほしい

あかずしがほしい

aka zushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

赤ずしをほしがっている

あかずしをほしがっている

aka zushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 赤ずしをくれる

[dający] [は/が] あかずしをくれる

[dający] [wa/ga] aka zushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に赤ずしをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあかずしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aka zushi o ageru


Decydować się na

赤ずしにする

あかずしにする

aka zushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

赤ずしだって

あかずしだって

aka zushi datte

赤ずしだったって

あかずしだったって

aka zushi dattatte


Forma wyjaśniająca

赤ずしなんです

あかずしなんです

aka zushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

赤ずしだったら、...

あかずしだったら、...

aka zushi dattara, ...

twierdzenie

赤ずしじゃなかったら、...

あかずしじゃなかったら、...

aka zushi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

赤ずしの時、...

あかずしのとき、...

aka zushi no toki, ...

赤ずしだった時、...

あかずしだったとき、...

aka zushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

赤ずしになると, ...

あかずしになると, ...

aka zushi ni naru to, ...


Lubić

赤ずしが好き

あかずしがすき

aka zushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

赤ずしだといいですね

あかずしだといいですね

aka zushi da to ii desu ne

赤ずしじゃないといいですね

あかずしじゃないといいですね

aka zushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

赤ずしだといいんですが

あかずしだといいんですが

aka zushi da to ii n desu ga

赤ずしだといいんですけど

あかずしだといいんですけど

aka zushi da to ii n desu kedo

赤ずしじゃないといいんですが

あかずしじゃないといいんですが

aka zushi ja nai to ii n desu ga

赤ずしじゃないといいんですけど

あかずしじゃないといいんですけど

aka zushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

赤ずしなのに, ...

あかずしなのに, ...

aka zushi na noni, ...

赤ずしだったのに, ...

あかずしだったのに, ...

aka zushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

赤ずしでも

あかずしでも

aka zushi de mo


Nawet, jeśli nie

赤ずしじゃなくても

あかずしじゃなくても

aka zushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という赤ずし

[nazwa] というあかずし

[nazwa] to iu aka zushi


Nie lubić

赤ずしがきらい

あかずしがきらい

aka zushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 赤ずしを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あかずしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aka zushi o morau


Podobny do ..., jak ...

赤ずしのような [inny rzeczownik]

あかずしのような [inny rzeczownik]

aka zushi no you na [inny rzeczownik]

赤ずしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あかずしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aka zushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

赤ずしのはずです

あかずしなのはずです

aka zushi no hazu desu

赤ずしのはずでした

あかずしのはずでした

aka zushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

赤ずしかもしれません

あかずしかもしれません

aka zushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

赤ずしでしょう

あかずしでしょう

aka zushi deshou


Pytania w zdaniach

赤ずし か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あかずし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aka zushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

赤ずしであれ

あかずしであれ

aka zushi de are


Słyszałem, że ...

赤ずしだそうです

あかずしだそうです

aka zushi da sou desu

赤ずしだったそうです

あかずしだったそうです

aka zushi datta sou desu


Stawać się

赤ずしになる

あかずしになる

aka zushi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

赤ずしみたいです

あかずしみたいです

aka zushi mitai desu

赤ずしみたいな

あかずしみたいな

aka zushi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

赤ずしみたいに [przymiotnik, czasownik]

あかずしみたいに [przymiotnik, czasownik]

aka zushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

赤ずしであるな

あかずしであるな

aka zushi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

赤寿司がほしい

あかずしがほしい

aka zushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

赤寿司をほしがっている

あかずしをほしがっている

aka zushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 赤寿司をくれる

[dający] [は/が] あかずしをくれる

[dający] [wa/ga] aka zushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に赤寿司をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあかずしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aka zushi o ageru


Decydować się na

赤寿司にする

あかずしにする

aka zushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

赤寿司だって

あかずしだって

aka zushi datte

赤寿司だったって

あかずしだったって

aka zushi dattatte


Forma wyjaśniająca

赤寿司なんです

あかずしなんです

aka zushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

赤寿司だったら、...

あかずしだったら、...

aka zushi dattara, ...

twierdzenie

赤寿司じゃなかったら、...

あかずしじゃなかったら、...

aka zushi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

赤寿司の時、...

あかずしのとき、...

aka zushi no toki, ...

赤寿司だった時、...

あかずしだったとき、...

aka zushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

赤寿司になると, ...

あかずしになると, ...

aka zushi ni naru to, ...


Lubić

赤寿司が好き

あかずしがすき

aka zushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

赤寿司だといいですね

あかずしだといいですね

aka zushi da to ii desu ne

赤寿司じゃないといいですね

あかずしじゃないといいですね

aka zushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

赤寿司だといいんですが

あかずしだといいんですが

aka zushi da to ii n desu ga

赤寿司だといいんですけど

あかずしだといいんですけど

aka zushi da to ii n desu kedo

赤寿司じゃないといいんですが

あかずしじゃないといいんですが

aka zushi ja nai to ii n desu ga

赤寿司じゃないといいんですけど

あかずしじゃないといいんですけど

aka zushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

赤寿司なのに, ...

あかずしなのに, ...

aka zushi na noni, ...

赤寿司だったのに, ...

あかずしだったのに, ...

aka zushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

赤寿司でも

あかずしでも

aka zushi de mo


Nawet, jeśli nie

赤寿司じゃなくても

あかずしじゃなくても

aka zushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という赤寿司

[nazwa] というあかずし

[nazwa] to iu aka zushi


Nie lubić

赤寿司がきらい

あかずしがきらい

aka zushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 赤寿司を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あかずしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aka zushi o morau


Podobny do ..., jak ...

赤寿司のような [inny rzeczownik]

あかずしのような [inny rzeczownik]

aka zushi no you na [inny rzeczownik]

赤寿司のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あかずしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aka zushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

赤寿司のはずです

あかずしなのはずです

aka zushi no hazu desu

赤寿司のはずでした

あかずしのはずでした

aka zushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

赤寿司かもしれません

あかずしかもしれません

aka zushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

赤寿司でしょう

あかずしでしょう

aka zushi deshou


Pytania w zdaniach

赤寿司 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あかずし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aka zushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

赤寿司であれ

あかずしであれ

aka zushi de are


Słyszałem, że ...

赤寿司だそうです

あかずしだそうです

aka zushi da sou desu

赤寿司だったそうです

あかずしだったそうです

aka zushi datta sou desu


Stawać się

赤寿司になる

あかずしになる

aka zushi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

赤寿司みたいです

あかずしみたいです

aka zushi mitai desu

赤寿司みたいな

あかずしみたいな

aka zushi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

赤寿司みたいに [przymiotnik, czasownik]

あかずしみたいに [przymiotnik, czasownik]

aka zushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

赤寿司であるな

あかずしであるな

aka zushi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

赤寿司がほしい

あかすしがほしい

aka sushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

赤寿司をほしがっている

あかすしをほしがっている

aka sushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 赤寿司をくれる

[dający] [は/が] あかすしをくれる

[dający] [wa/ga] aka sushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に赤寿司をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあかすしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aka sushi o ageru


Decydować się na

赤寿司にする

あかすしにする

aka sushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

赤寿司だって

あかすしだって

aka sushi datte

赤寿司だったって

あかすしだったって

aka sushi dattatte


Forma wyjaśniająca

赤寿司なんです

あかすしなんです

aka sushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

赤寿司だったら、...

あかすしだったら、...

aka sushi dattara, ...

twierdzenie

赤寿司じゃなかったら、...

あかすしじゃなかったら、...

aka sushi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

赤寿司の時、...

あかすしのとき、...

aka sushi no toki, ...

赤寿司だった時、...

あかすしだったとき、...

aka sushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

赤寿司になると, ...

あかすしになると, ...

aka sushi ni naru to, ...


Lubić

赤寿司が好き

あかすしがすき

aka sushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

赤寿司だといいですね

あかすしだといいですね

aka sushi da to ii desu ne

赤寿司じゃないといいですね

あかすしじゃないといいですね

aka sushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

赤寿司だといいんですが

あかすしだといいんですが

aka sushi da to ii n desu ga

赤寿司だといいんですけど

あかすしだといいんですけど

aka sushi da to ii n desu kedo

赤寿司じゃないといいんですが

あかすしじゃないといいんですが

aka sushi ja nai to ii n desu ga

赤寿司じゃないといいんですけど

あかすしじゃないといいんですけど

aka sushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

赤寿司なのに, ...

あかすしなのに, ...

aka sushi na noni, ...

赤寿司だったのに, ...

あかすしだったのに, ...

aka sushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

赤寿司でも

あかすしでも

aka sushi de mo


Nawet, jeśli nie

赤寿司じゃなくても

あかすしじゃなくても

aka sushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という赤寿司

[nazwa] というあかすし

[nazwa] to iu aka sushi


Nie lubić

赤寿司がきらい

あかすしがきらい

aka sushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 赤寿司を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あかすしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aka sushi o morau


Podobny do ..., jak ...

赤寿司のような [inny rzeczownik]

あかすしのような [inny rzeczownik]

aka sushi no you na [inny rzeczownik]

赤寿司のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あかすしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aka sushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

赤寿司のはずです

あかすしなのはずです

aka sushi no hazu desu

赤寿司のはずでした

あかすしのはずでした

aka sushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

赤寿司かもしれません

あかすしかもしれません

aka sushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

赤寿司でしょう

あかすしでしょう

aka sushi deshou


Pytania w zdaniach

赤寿司 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あかすし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aka sushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

赤寿司であれ

あかすしであれ

aka sushi de are


Słyszałem, że ...

赤寿司だそうです

あかすしだそうです

aka sushi da sou desu

赤寿司だったそうです

あかすしだったそうです

aka sushi datta sou desu


Stawać się

赤寿司になる

あかすしになる

aka sushi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

赤寿司みたいです

あかすしみたいです

aka sushi mitai desu

赤寿司みたいな

あかすしみたいな

aka sushi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

赤寿司みたいに [przymiotnik, czasownik]

あかすしみたいに [przymiotnik, czasownik]

aka sushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

赤寿司であるな

あかすしであるな

aka sushi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

赤すしがほしい

あかすしがほしい

aka sushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

赤すしをほしがっている

あかすしをほしがっている

aka sushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 赤すしをくれる

[dający] [は/が] あかすしをくれる

[dający] [wa/ga] aka sushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に赤すしをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあかすしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aka sushi o ageru


Decydować się na

赤すしにする

あかすしにする

aka sushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

赤すしだって

あかすしだって

aka sushi datte

赤すしだったって

あかすしだったって

aka sushi dattatte


Forma wyjaśniająca

赤すしなんです

あかすしなんです

aka sushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

赤すしだったら、...

あかすしだったら、...

aka sushi dattara, ...

twierdzenie

赤すしじゃなかったら、...

あかすしじゃなかったら、...

aka sushi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

赤すしの時、...

あかすしのとき、...

aka sushi no toki, ...

赤すしだった時、...

あかすしだったとき、...

aka sushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

赤すしになると, ...

あかすしになると, ...

aka sushi ni naru to, ...


Lubić

赤すしが好き

あかすしがすき

aka sushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

赤すしだといいですね

あかすしだといいですね

aka sushi da to ii desu ne

赤すしじゃないといいですね

あかすしじゃないといいですね

aka sushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

赤すしだといいんですが

あかすしだといいんですが

aka sushi da to ii n desu ga

赤すしだといいんですけど

あかすしだといいんですけど

aka sushi da to ii n desu kedo

赤すしじゃないといいんですが

あかすしじゃないといいんですが

aka sushi ja nai to ii n desu ga

赤すしじゃないといいんですけど

あかすしじゃないといいんですけど

aka sushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

赤すしなのに, ...

あかすしなのに, ...

aka sushi na noni, ...

赤すしだったのに, ...

あかすしだったのに, ...

aka sushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

赤すしでも

あかすしでも

aka sushi de mo


Nawet, jeśli nie

赤すしじゃなくても

あかすしじゃなくても

aka sushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という赤すし

[nazwa] というあかすし

[nazwa] to iu aka sushi


Nie lubić

赤すしがきらい

あかすしがきらい

aka sushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 赤すしを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あかすしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aka sushi o morau


Podobny do ..., jak ...

赤すしのような [inny rzeczownik]

あかすしのような [inny rzeczownik]

aka sushi no you na [inny rzeczownik]

赤すしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あかすしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aka sushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

赤すしのはずです

あかすしなのはずです

aka sushi no hazu desu

赤すしのはずでした

あかすしのはずでした

aka sushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

赤すしかもしれません

あかすしかもしれません

aka sushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

赤すしでしょう

あかすしでしょう

aka sushi deshou


Pytania w zdaniach

赤すし か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あかすし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aka sushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

赤すしであれ

あかすしであれ

aka sushi de are


Słyszałem, że ...

赤すしだそうです

あかすしだそうです

aka sushi da sou desu

赤すしだったそうです

あかすしだったそうです

aka sushi datta sou desu


Stawać się

赤すしになる

あかすしになる

aka sushi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

赤すしみたいです

あかすしみたいです

aka sushi mitai desu

赤すしみたいな

あかすしみたいな

aka sushi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

赤すしみたいに [przymiotnik, czasownik]

あかすしみたいに [przymiotnik, czasownik]

aka sushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

赤すしであるな

あかすしであるな

aka sushi de aru na