小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 過橋米線 | かきょうべいせん

Informacje podstawowe

Słowa

きょう べい せん
かきょうべいせん
kakyou beisen

Znaczenie znaków kanji

przesadzanie, przekraczanie, błąd, pomyłka

Pokaż szczegóły znaku

most

Pokaż szczegóły znaku

ryż, USA, metr

Pokaż szczegóły znaku

linia, szlak, tor

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zupa z makaronem ryżowym (kuchnia Yunnan)
kluski przekraczające most (dosłownie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

過橋米線です

かきょうべいせんです

kakyou beisen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

過橋米線ではありません

かきょうべいせんではありません

kakyou beisen dewa arimasen

過橋米線じゃありません

かきょうべいせんじゃありません

kakyou beisen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

過橋米線でした

かきょうべいせんでした

kakyou beisen deshita

Przeczenie, czas przeszły

過橋米線ではありませんでした

かきょうべいせんではありませんでした

kakyou beisen dewa arimasen deshita

過橋米線じゃありませんでした

かきょうべいせんじゃありませんでした

kakyou beisen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

過橋米線だ

かきょうべいせんだ

kakyou beisen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

過橋米線じゃない

かきょうべいせんじゃない

kakyou beisen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

過橋米線だった

かきょうべいせんだった

kakyou beisen datta

Przeczenie, czas przeszły

過橋米線じゃなかった

かきょうべいせんじゃなかった

kakyou beisen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

過橋米線で

かきょうべいせんで

kakyou beisen de

Przeczenie

過橋米線じゃなくて

かきょうべいせんじゃなくて

kakyou beisen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

過橋米線でございます

かきょうべいせんでございます

kakyou beisen de gozaimasu

過橋米線でござる

かきょうべいせんでござる

kakyou beisen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

過橋米線がほしい

かきょうべいせんがほしい

kakyou beisen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

過橋米線をほしがっている

かきょうべいせんをほしがっている

kakyou beisen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 過橋米線をくれる

[dający] [は/が] かきょうべいせんをくれる

[dający] [wa/ga] kakyou beisen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に過橋米線をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかきょうべいせんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kakyou beisen o ageru


Decydować się na

過橋米線にする

かきょうべいせんにする

kakyou beisen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

過橋米線だって

かきょうべいせんだって

kakyou beisen datte

過橋米線だったって

かきょうべいせんだったって

kakyou beisen dattatte


Forma wyjaśniająca

過橋米線なんです

かきょうべいせんなんです

kakyou beisen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

過橋米線だったら、...

かきょうべいせんだったら、...

kakyou beisen dattara, ...

twierdzenie

過橋米線じゃなかったら、...

かきょうべいせんじゃなかったら、...

kakyou beisen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

過橋米線の時、...

かきょうべいせんのとき、...

kakyou beisen no toki, ...

過橋米線だった時、...

かきょうべいせんだったとき、...

kakyou beisen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

過橋米線になると, ...

かきょうべいせんになると, ...

kakyou beisen ni naru to, ...


Lubić

過橋米線が好き

かきょうべいせんがすき

kakyou beisen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

過橋米線だといいですね

かきょうべいせんだといいですね

kakyou beisen da to ii desu ne

過橋米線じゃないといいですね

かきょうべいせんじゃないといいですね

kakyou beisen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

過橋米線だといいんですが

かきょうべいせんだといいんですが

kakyou beisen da to ii n desu ga

過橋米線だといいんですけど

かきょうべいせんだといいんですけど

kakyou beisen da to ii n desu kedo

過橋米線じゃないといいんですが

かきょうべいせんじゃないといいんですが

kakyou beisen ja nai to ii n desu ga

過橋米線じゃないといいんですけど

かきょうべいせんじゃないといいんですけど

kakyou beisen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

過橋米線なのに, ...

かきょうべいせんなのに, ...

kakyou beisen na noni, ...

過橋米線だったのに, ...

かきょうべいせんだったのに, ...

kakyou beisen datta noni, ...


Nawet, jeśli

過橋米線でも

かきょうべいせんでも

kakyou beisen de mo


Nawet, jeśli nie

過橋米線じゃなくても

かきょうべいせんじゃなくても

kakyou beisen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という過橋米線

[nazwa] というかきょうべいせん

[nazwa] to iu kakyou beisen


Nie lubić

過橋米線がきらい

かきょうべいせんがきらい

kakyou beisen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 過橋米線を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かきょうべいせんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kakyou beisen o morau


Podobny do ..., jak ...

過橋米線のような [inny rzeczownik]

かきょうべいせんのような [inny rzeczownik]

kakyou beisen no you na [inny rzeczownik]

過橋米線のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かきょうべいせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kakyou beisen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

過橋米線のはずです

かきょうべいせんなのはずです

kakyou beisen no hazu desu

過橋米線のはずでした

かきょうべいせんのはずでした

kakyou beisen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

過橋米線かもしれません

かきょうべいせんかもしれません

kakyou beisen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

過橋米線でしょう

かきょうべいせんでしょう

kakyou beisen deshou


Pytania w zdaniach

過橋米線 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かきょうべいせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kakyou beisen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

過橋米線であれ

かきょうべいせんであれ

kakyou beisen de are


Słyszałem, że ...

過橋米線だそうです

かきょうべいせんだそうです

kakyou beisen da sou desu

過橋米線だったそうです

かきょうべいせんだったそうです

kakyou beisen datta sou desu


Stawać się

過橋米線になる

かきょうべいせんになる

kakyou beisen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

過橋米線みたいです

かきょうべいせんみたいです

kakyou beisen mitai desu

過橋米線みたいな

かきょうべいせんみたいな

kakyou beisen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

過橋米線みたいに [przymiotnik, czasownik]

かきょうべいせんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kakyou beisen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

過橋米線であるな

かきょうべいせんであるな

kakyou beisen de aru na