Szczegóły słowa 過橋米線 | かきょうべいせん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| かきょうべいせん |
|
|||||||||
| kakyou beisen |
Znaczenie znaków kanji
| 過 |
przesadzanie, przekraczanie, błąd, pomyłka |
Pokaż szczegóły znaku |
| 橋 |
most |
Pokaż szczegóły znaku |
| 米 |
ryż, USA, metr |
Pokaż szczegóły znaku |
| 線 |
linia, szlak, tor |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zupa z makaronem ryżowym (kuchnia Yunnan)
kluski przekraczające most (dosłownie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
過橋米線です |
かきょうべいせんです |
kakyou beisen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
過橋米線ではありません |
かきょうべいせんではありません |
kakyou beisen dewa arimasen |
|
|
過橋米線じゃありません |
かきょうべいせんじゃありません |
kakyou beisen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
過橋米線でした |
かきょうべいせんでした |
kakyou beisen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
過橋米線ではありませんでした |
かきょうべいせんではありませんでした |
kakyou beisen dewa arimasen deshita |
|
|
過橋米線じゃありませんでした |
かきょうべいせんじゃありませんでした |
kakyou beisen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
過橋米線だ |
かきょうべいせんだ |
kakyou beisen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
過橋米線じゃない |
かきょうべいせんじゃない |
kakyou beisen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
過橋米線だった |
かきょうべいせんだった |
kakyou beisen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
過橋米線じゃなかった |
かきょうべいせんじゃなかった |
kakyou beisen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
過橋米線で |
かきょうべいせんで |
kakyou beisen de |
|
|
Przeczenie
過橋米線じゃなくて |
かきょうべいせんじゃなくて |
kakyou beisen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
過橋米線でございます |
かきょうべいせんでございます |
kakyou beisen de gozaimasu |
|
|
過橋米線でござる |
かきょうべいせんでござる |
kakyou beisen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
過橋米線がほしい |
かきょうべいせんがほしい |
kakyou beisen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
過橋米線をほしがっている |
かきょうべいせんをほしがっている |
kakyou beisen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 過橋米線をくれる |
[dający] [は/が] かきょうべいせんをくれる |
[dający] [wa/ga] kakyou beisen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に過橋米線をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかきょうべいせんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kakyou beisen o ageru |
Decydować się na
過橋米線にする |
かきょうべいせんにする |
kakyou beisen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
過橋米線だって |
かきょうべいせんだって |
kakyou beisen datte |
|
|
過橋米線だったって |
かきょうべいせんだったって |
kakyou beisen dattatte |
Forma wyjaśniająca
過橋米線なんです |
かきょうべいせんなんです |
kakyou beisen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
過橋米線だったら、... |
かきょうべいせんだったら、... |
kakyou beisen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
過橋米線じゃなかったら、... |
かきょうべいせんじゃなかったら、... |
kakyou beisen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
過橋米線の時、... |
かきょうべいせんのとき、... |
kakyou beisen no toki, ... |
|
|
過橋米線だった時、... |
かきょうべいせんだったとき、... |
kakyou beisen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
過橋米線になると, ... |
かきょうべいせんになると, ... |
kakyou beisen ni naru to, ... |
Lubić
過橋米線が好き |
かきょうべいせんがすき |
kakyou beisen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
過橋米線だといいですね |
かきょうべいせんだといいですね |
kakyou beisen da to ii desu ne |
|
|
過橋米線じゃないといいですね |
かきょうべいせんじゃないといいですね |
kakyou beisen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
過橋米線だといいんですが |
かきょうべいせんだといいんですが |
kakyou beisen da to ii n desu ga |
|
|
過橋米線だといいんですけど |
かきょうべいせんだといいんですけど |
kakyou beisen da to ii n desu kedo |
|
|
過橋米線じゃないといいんですが |
かきょうべいせんじゃないといいんですが |
kakyou beisen ja nai to ii n desu ga |
|
|
過橋米線じゃないといいんですけど |
かきょうべいせんじゃないといいんですけど |
kakyou beisen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
過橋米線なのに, ... |
かきょうべいせんなのに, ... |
kakyou beisen na noni, ... |
|
|
過橋米線だったのに, ... |
かきょうべいせんだったのに, ... |
kakyou beisen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
過橋米線でも |
かきょうべいせんでも |
kakyou beisen de mo |
Nawet, jeśli nie
過橋米線じゃなくても |
かきょうべいせんじゃなくても |
kakyou beisen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という過橋米線 |
[nazwa] というかきょうべいせん |
[nazwa] to iu kakyou beisen |
Nie lubić
過橋米線がきらい |
かきょうべいせんがきらい |
kakyou beisen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 過橋米線を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かきょうべいせんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kakyou beisen o morau |
Podobny do ..., jak ...
過橋米線のような [inny rzeczownik] |
かきょうべいせんのような [inny rzeczownik] |
kakyou beisen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
過橋米線のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かきょうべいせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kakyou beisen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
過橋米線のはずです |
かきょうべいせんなのはずです |
kakyou beisen no hazu desu |
|
|
過橋米線のはずでした |
かきょうべいせんのはずでした |
kakyou beisen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
過橋米線かもしれません |
かきょうべいせんかもしれません |
kakyou beisen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
過橋米線でしょう |
かきょうべいせんでしょう |
kakyou beisen deshou |
Pytania w zdaniach
過橋米線 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かきょうべいせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kakyou beisen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
過橋米線であれ |
かきょうべいせんであれ |
kakyou beisen de are |
Słyszałem, że ...
過橋米線だそうです |
かきょうべいせんだそうです |
kakyou beisen da sou desu |
|
|
過橋米線だったそうです |
かきょうべいせんだったそうです |
kakyou beisen datta sou desu |
Stawać się
過橋米線になる |
かきょうべいせんになる |
kakyou beisen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
過橋米線みたいです |
かきょうべいせんみたいです |
kakyou beisen mitai desu |
|
|
過橋米線みたいな |
かきょうべいせんみたいな |
kakyou beisen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
過橋米線みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かきょうべいせんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kakyou beisen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
過橋米線であるな |
かきょうべいせんであるな |
kakyou beisen de aru na |
