小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 芝麻球 | チーマーチュー, チーマーカオ

Informacje podstawowe

Słowa

チーマーチュー
芝麻球
チーマーチュー
chiimaachuu
チーマーカオ
芝麻球
チーマーカオ
chiimaakao

Znaczenie znaków kanji

trawnik, murawa, darnina, darń

Pokaż szczegóły znaku

konopie, len, uśmierzanie

Pokaż szczegóły znaku

piłka, kula, sfera

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

smażona kulka sezamowa
ang: fried sesame ball
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
chin: zhīmáqiú; chin: jīmàkàu

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

芝麻球です

チーマーチューです

chiimaachuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

芝麻球ではありません

チーマーチューではありません

chiimaachuu dewa arimasen

芝麻球じゃありません

チーマーチューじゃありません

chiimaachuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

芝麻球でした

チーマーチューでした

chiimaachuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

芝麻球ではありませんでした

チーマーチューではありませんでした

chiimaachuu dewa arimasen deshita

芝麻球じゃありませんでした

チーマーチューじゃありませんでした

chiimaachuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

芝麻球だ

チーマーチューだ

chiimaachuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

芝麻球じゃない

チーマーチューじゃない

chiimaachuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

芝麻球だった

チーマーチューだった

chiimaachuu datta

Przeczenie, czas przeszły

芝麻球じゃなかった

チーマーチューじゃなかった

chiimaachuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

芝麻球で

チーマーチューで

chiimaachuu de

Przeczenie

芝麻球じゃなくて

チーマーチューじゃなくて

chiimaachuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

芝麻球でございます

チーマーチューでございます

chiimaachuu de gozaimasu

芝麻球でござる

チーマーチューでござる

chiimaachuu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

芝麻球です

チーマーカオです

chiimaakao desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

芝麻球ではありません

チーマーカオではありません

chiimaakao dewa arimasen

芝麻球じゃありません

チーマーカオじゃありません

chiimaakao ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

芝麻球でした

チーマーカオでした

chiimaakao deshita

Przeczenie, czas przeszły

芝麻球ではありませんでした

チーマーカオではありませんでした

chiimaakao dewa arimasen deshita

芝麻球じゃありませんでした

チーマーカオじゃありませんでした

chiimaakao ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

芝麻球だ

チーマーカオだ

chiimaakao da

Przeczenie, czas teraźniejszy

芝麻球じゃない

チーマーカオじゃない

chiimaakao ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

芝麻球だった

チーマーカオだった

chiimaakao datta

Przeczenie, czas przeszły

芝麻球じゃなかった

チーマーカオじゃなかった

chiimaakao ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

芝麻球で

チーマーカオで

chiimaakao de

Przeczenie

芝麻球じゃなくて

チーマーカオじゃなくて

chiimaakao ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

芝麻球でございます

チーマーカオでございます

chiimaakao de gozaimasu

芝麻球でござる

チーマーカオでござる

chiimaakao de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

芝麻球がほしい

チーマーチューがほしい

chiimaachuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

芝麻球をほしがっている

チーマーチューをほしがっている

chiimaachuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 芝麻球をくれる

[dający] [は/が] チーマーチューをくれる

[dający] [wa/ga] chiimaachuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に芝麻球をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にチーマーチューをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chiimaachuu o ageru


Decydować się na

芝麻球にする

チーマーチューにする

chiimaachuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

芝麻球だって

チーマーチューだって

chiimaachuu datte

芝麻球だったって

チーマーチューだったって

chiimaachuu dattatte


Forma wyjaśniająca

芝麻球なんです

チーマーチューなんです

chiimaachuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

芝麻球だったら、...

チーマーチューだったら、...

chiimaachuu dattara, ...

twierdzenie

芝麻球じゃなかったら、...

チーマーチューじゃなかったら、...

chiimaachuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

芝麻球の時、...

チーマーチューのとき、...

chiimaachuu no toki, ...

芝麻球だった時、...

チーマーチューだったとき、...

chiimaachuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

芝麻球になると, ...

チーマーチューになると, ...

chiimaachuu ni naru to, ...


Lubić

芝麻球が好き

チーマーチューがすき

chiimaachuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

芝麻球だといいですね

チーマーチューだといいですね

chiimaachuu da to ii desu ne

芝麻球じゃないといいですね

チーマーチューじゃないといいですね

chiimaachuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

芝麻球だといいんですが

チーマーチューだといいんですが

chiimaachuu da to ii n desu ga

芝麻球だといいんですけど

チーマーチューだといいんですけど

chiimaachuu da to ii n desu kedo

芝麻球じゃないといいんですが

チーマーチューじゃないといいんですが

chiimaachuu ja nai to ii n desu ga

芝麻球じゃないといいんですけど

チーマーチューじゃないといいんですけど

chiimaachuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

芝麻球なのに, ...

チーマーチューなのに, ...

chiimaachuu na noni, ...

芝麻球だったのに, ...

チーマーチューだったのに, ...

chiimaachuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

芝麻球でも

チーマーチューでも

chiimaachuu de mo


Nawet, jeśli nie

芝麻球じゃなくても

チーマーチューじゃなくても

chiimaachuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という芝麻球

[nazwa] というチーマーチュー

[nazwa] to iu chiimaachuu


Nie lubić

芝麻球がきらい

チーマーチューがきらい

chiimaachuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 芝麻球を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チーマーチューをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chiimaachuu o morau


Podobny do ..., jak ...

芝麻球のような [inny rzeczownik]

チーマーチューのような [inny rzeczownik]

chiimaachuu no you na [inny rzeczownik]

芝麻球のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

チーマーチューのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chiimaachuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

芝麻球のはずです

チーマーチューなのはずです

chiimaachuu no hazu desu

芝麻球のはずでした

チーマーチューのはずでした

chiimaachuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

芝麻球かもしれません

チーマーチューかもしれません

chiimaachuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

芝麻球でしょう

チーマーチューでしょう

chiimaachuu deshou


Pytania w zdaniach

芝麻球 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

チーマーチュー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chiimaachuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

芝麻球であれ

チーマーチューであれ

chiimaachuu de are


Słyszałem, że ...

芝麻球だそうです

チーマーチューだそうです

chiimaachuu da sou desu

芝麻球だったそうです

チーマーチューだったそうです

chiimaachuu datta sou desu


Stawać się

芝麻球になる

チーマーチューになる

chiimaachuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

芝麻球みたいです

チーマーチューみたいです

chiimaachuu mitai desu

芝麻球みたいな

チーマーチューみたいな

chiimaachuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

芝麻球みたいに [przymiotnik, czasownik]

チーマーチューみたいに [przymiotnik, czasownik]

chiimaachuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

芝麻球であるな

チーマーチューであるな

chiimaachuu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

芝麻球がほしい

チーマーカオがほしい

chiimaakao ga hoshii


Chcieć (III osoba)

芝麻球をほしがっている

チーマーカオをほしがっている

chiimaakao o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 芝麻球をくれる

[dający] [は/が] チーマーカオをくれる

[dający] [wa/ga] chiimaakao o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に芝麻球をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にチーマーカオをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chiimaakao o ageru


Decydować się na

芝麻球にする

チーマーカオにする

chiimaakao ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

芝麻球だって

チーマーカオだって

chiimaakao datte

芝麻球だったって

チーマーカオだったって

chiimaakao dattatte


Forma wyjaśniająca

芝麻球なんです

チーマーカオなんです

chiimaakao nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

芝麻球だったら、...

チーマーカオだったら、...

chiimaakao dattara, ...

twierdzenie

芝麻球じゃなかったら、...

チーマーカオじゃなかったら、...

chiimaakao ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

芝麻球の時、...

チーマーカオのとき、...

chiimaakao no toki, ...

芝麻球だった時、...

チーマーカオだったとき、...

chiimaakao datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

芝麻球になると, ...

チーマーカオになると, ...

chiimaakao ni naru to, ...


Lubić

芝麻球が好き

チーマーカオがすき

chiimaakao ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

芝麻球だといいですね

チーマーカオだといいですね

chiimaakao da to ii desu ne

芝麻球じゃないといいですね

チーマーカオじゃないといいですね

chiimaakao ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

芝麻球だといいんですが

チーマーカオだといいんですが

chiimaakao da to ii n desu ga

芝麻球だといいんですけど

チーマーカオだといいんですけど

chiimaakao da to ii n desu kedo

芝麻球じゃないといいんですが

チーマーカオじゃないといいんですが

chiimaakao ja nai to ii n desu ga

芝麻球じゃないといいんですけど

チーマーカオじゃないといいんですけど

chiimaakao ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

芝麻球なのに, ...

チーマーカオなのに, ...

chiimaakao na noni, ...

芝麻球だったのに, ...

チーマーカオだったのに, ...

chiimaakao datta noni, ...


Nawet, jeśli

芝麻球でも

チーマーカオでも

chiimaakao de mo


Nawet, jeśli nie

芝麻球じゃなくても

チーマーカオじゃなくても

chiimaakao ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という芝麻球

[nazwa] というチーマーカオ

[nazwa] to iu chiimaakao


Nie lubić

芝麻球がきらい

チーマーカオがきらい

chiimaakao ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 芝麻球を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チーマーカオをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chiimaakao o morau


Podobny do ..., jak ...

芝麻球のような [inny rzeczownik]

チーマーカオのような [inny rzeczownik]

chiimaakao no you na [inny rzeczownik]

芝麻球のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

チーマーカオのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chiimaakao no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

芝麻球のはずです

チーマーカオなのはずです

chiimaakao no hazu desu

芝麻球のはずでした

チーマーカオのはずでした

chiimaakao no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

芝麻球かもしれません

チーマーカオかもしれません

chiimaakao kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

芝麻球でしょう

チーマーカオでしょう

chiimaakao deshou


Pytania w zdaniach

芝麻球 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

チーマーカオ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chiimaakao ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

芝麻球であれ

チーマーカオであれ

chiimaakao de are


Słyszałem, że ...

芝麻球だそうです

チーマーカオだそうです

chiimaakao da sou desu

芝麻球だったそうです

チーマーカオだったそうです

chiimaakao datta sou desu


Stawać się

芝麻球になる

チーマーカオになる

chiimaakao ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

芝麻球みたいです

チーマーカオみたいです

chiimaakao mitai desu

芝麻球みたいな

チーマーカオみたいな

chiimaakao mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

芝麻球みたいに [przymiotnik, czasownik]

チーマーカオみたいに [przymiotnik, czasownik]

chiimaakao mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

芝麻球であるな

チーマーカオであるな

chiimaakao de aru na