Szczegóły słowa 芝麻球 | チーマーチュー, チーマーカオ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| チーマーチュー |
|
|||
| chiimaachuu | ||||
|
|
|||
| チーマーカオ |
|
|||
| chiimaakao |
Znaczenie znaków kanji
| 芝 |
trawnik, murawa, darnina, darń |
Pokaż szczegóły znaku |
| 麻 |
konopie, len, uśmierzanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 球 |
piłka, kula, sfera |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
smażona kulka sezamowa
ang: fried sesame ball
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
chin: zhīmáqiú; chin: jīmàkàu
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
芝麻球です |
チーマーチューです |
chiimaachuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
芝麻球ではありません |
チーマーチューではありません |
chiimaachuu dewa arimasen |
|
|
芝麻球じゃありません |
チーマーチューじゃありません |
chiimaachuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
芝麻球でした |
チーマーチューでした |
chiimaachuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
芝麻球ではありませんでした |
チーマーチューではありませんでした |
chiimaachuu dewa arimasen deshita |
|
|
芝麻球じゃありませんでした |
チーマーチューじゃありませんでした |
chiimaachuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
芝麻球だ |
チーマーチューだ |
chiimaachuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
芝麻球じゃない |
チーマーチューじゃない |
chiimaachuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
芝麻球だった |
チーマーチューだった |
chiimaachuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
芝麻球じゃなかった |
チーマーチューじゃなかった |
chiimaachuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
芝麻球で |
チーマーチューで |
chiimaachuu de |
|
|
Przeczenie
芝麻球じゃなくて |
チーマーチューじゃなくて |
chiimaachuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
芝麻球でございます |
チーマーチューでございます |
chiimaachuu de gozaimasu |
|
|
芝麻球でござる |
チーマーチューでござる |
chiimaachuu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
芝麻球です |
チーマーカオです |
chiimaakao desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
芝麻球ではありません |
チーマーカオではありません |
chiimaakao dewa arimasen |
|
|
芝麻球じゃありません |
チーマーカオじゃありません |
chiimaakao ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
芝麻球でした |
チーマーカオでした |
chiimaakao deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
芝麻球ではありませんでした |
チーマーカオではありませんでした |
chiimaakao dewa arimasen deshita |
|
|
芝麻球じゃありませんでした |
チーマーカオじゃありませんでした |
chiimaakao ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
芝麻球だ |
チーマーカオだ |
chiimaakao da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
芝麻球じゃない |
チーマーカオじゃない |
chiimaakao ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
芝麻球だった |
チーマーカオだった |
chiimaakao datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
芝麻球じゃなかった |
チーマーカオじゃなかった |
chiimaakao ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
芝麻球で |
チーマーカオで |
chiimaakao de |
|
|
Przeczenie
芝麻球じゃなくて |
チーマーカオじゃなくて |
chiimaakao ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
芝麻球でございます |
チーマーカオでございます |
chiimaakao de gozaimasu |
|
|
芝麻球でござる |
チーマーカオでござる |
chiimaakao de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
芝麻球がほしい |
チーマーチューがほしい |
chiimaachuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
芝麻球をほしがっている |
チーマーチューをほしがっている |
chiimaachuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 芝麻球をくれる |
[dający] [は/が] チーマーチューをくれる |
[dający] [wa/ga] chiimaachuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に芝麻球をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にチーマーチューをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chiimaachuu o ageru |
Decydować się na
芝麻球にする |
チーマーチューにする |
chiimaachuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
芝麻球だって |
チーマーチューだって |
chiimaachuu datte |
|
|
芝麻球だったって |
チーマーチューだったって |
chiimaachuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
芝麻球なんです |
チーマーチューなんです |
chiimaachuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
芝麻球だったら、... |
チーマーチューだったら、... |
chiimaachuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
芝麻球じゃなかったら、... |
チーマーチューじゃなかったら、... |
chiimaachuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
芝麻球の時、... |
チーマーチューのとき、... |
chiimaachuu no toki, ... |
|
|
芝麻球だった時、... |
チーマーチューだったとき、... |
chiimaachuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
芝麻球になると, ... |
チーマーチューになると, ... |
chiimaachuu ni naru to, ... |
Lubić
芝麻球が好き |
チーマーチューがすき |
chiimaachuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
芝麻球だといいですね |
チーマーチューだといいですね |
chiimaachuu da to ii desu ne |
|
|
芝麻球じゃないといいですね |
チーマーチューじゃないといいですね |
chiimaachuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
芝麻球だといいんですが |
チーマーチューだといいんですが |
chiimaachuu da to ii n desu ga |
|
|
芝麻球だといいんですけど |
チーマーチューだといいんですけど |
chiimaachuu da to ii n desu kedo |
|
|
芝麻球じゃないといいんですが |
チーマーチューじゃないといいんですが |
chiimaachuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
芝麻球じゃないといいんですけど |
チーマーチューじゃないといいんですけど |
chiimaachuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
芝麻球なのに, ... |
チーマーチューなのに, ... |
chiimaachuu na noni, ... |
|
|
芝麻球だったのに, ... |
チーマーチューだったのに, ... |
chiimaachuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
芝麻球でも |
チーマーチューでも |
chiimaachuu de mo |
Nawet, jeśli nie
芝麻球じゃなくても |
チーマーチューじゃなくても |
chiimaachuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という芝麻球 |
[nazwa] というチーマーチュー |
[nazwa] to iu chiimaachuu |
Nie lubić
芝麻球がきらい |
チーマーチューがきらい |
chiimaachuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 芝麻球を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チーマーチューをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chiimaachuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
芝麻球のような [inny rzeczownik] |
チーマーチューのような [inny rzeczownik] |
chiimaachuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
芝麻球のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
チーマーチューのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chiimaachuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
芝麻球のはずです |
チーマーチューなのはずです |
chiimaachuu no hazu desu |
|
|
芝麻球のはずでした |
チーマーチューのはずでした |
chiimaachuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
芝麻球かもしれません |
チーマーチューかもしれません |
chiimaachuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
芝麻球でしょう |
チーマーチューでしょう |
chiimaachuu deshou |
Pytania w zdaniach
芝麻球 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
チーマーチュー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chiimaachuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
芝麻球であれ |
チーマーチューであれ |
chiimaachuu de are |
Słyszałem, że ...
芝麻球だそうです |
チーマーチューだそうです |
chiimaachuu da sou desu |
|
|
芝麻球だったそうです |
チーマーチューだったそうです |
chiimaachuu datta sou desu |
Stawać się
芝麻球になる |
チーマーチューになる |
chiimaachuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
芝麻球みたいです |
チーマーチューみたいです |
chiimaachuu mitai desu |
|
|
芝麻球みたいな |
チーマーチューみたいな |
chiimaachuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
芝麻球みたいに [przymiotnik, czasownik] |
チーマーチューみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chiimaachuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
芝麻球であるな |
チーマーチューであるな |
chiimaachuu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
芝麻球がほしい |
チーマーカオがほしい |
chiimaakao ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
芝麻球をほしがっている |
チーマーカオをほしがっている |
chiimaakao o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 芝麻球をくれる |
[dający] [は/が] チーマーカオをくれる |
[dający] [wa/ga] chiimaakao o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に芝麻球をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にチーマーカオをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chiimaakao o ageru |
Decydować się na
芝麻球にする |
チーマーカオにする |
chiimaakao ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
芝麻球だって |
チーマーカオだって |
chiimaakao datte |
|
|
芝麻球だったって |
チーマーカオだったって |
chiimaakao dattatte |
Forma wyjaśniająca
芝麻球なんです |
チーマーカオなんです |
chiimaakao nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
芝麻球だったら、... |
チーマーカオだったら、... |
chiimaakao dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
芝麻球じゃなかったら、... |
チーマーカオじゃなかったら、... |
chiimaakao ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
芝麻球の時、... |
チーマーカオのとき、... |
chiimaakao no toki, ... |
|
|
芝麻球だった時、... |
チーマーカオだったとき、... |
chiimaakao datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
芝麻球になると, ... |
チーマーカオになると, ... |
chiimaakao ni naru to, ... |
Lubić
芝麻球が好き |
チーマーカオがすき |
chiimaakao ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
芝麻球だといいですね |
チーマーカオだといいですね |
chiimaakao da to ii desu ne |
|
|
芝麻球じゃないといいですね |
チーマーカオじゃないといいですね |
chiimaakao ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
芝麻球だといいんですが |
チーマーカオだといいんですが |
chiimaakao da to ii n desu ga |
|
|
芝麻球だといいんですけど |
チーマーカオだといいんですけど |
chiimaakao da to ii n desu kedo |
|
|
芝麻球じゃないといいんですが |
チーマーカオじゃないといいんですが |
chiimaakao ja nai to ii n desu ga |
|
|
芝麻球じゃないといいんですけど |
チーマーカオじゃないといいんですけど |
chiimaakao ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
芝麻球なのに, ... |
チーマーカオなのに, ... |
chiimaakao na noni, ... |
|
|
芝麻球だったのに, ... |
チーマーカオだったのに, ... |
chiimaakao datta noni, ... |
Nawet, jeśli
芝麻球でも |
チーマーカオでも |
chiimaakao de mo |
Nawet, jeśli nie
芝麻球じゃなくても |
チーマーカオじゃなくても |
chiimaakao ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という芝麻球 |
[nazwa] というチーマーカオ |
[nazwa] to iu chiimaakao |
Nie lubić
芝麻球がきらい |
チーマーカオがきらい |
chiimaakao ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 芝麻球を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チーマーカオをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chiimaakao o morau |
Podobny do ..., jak ...
芝麻球のような [inny rzeczownik] |
チーマーカオのような [inny rzeczownik] |
chiimaakao no you na [inny rzeczownik] |
|
|
芝麻球のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
チーマーカオのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chiimaakao no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
芝麻球のはずです |
チーマーカオなのはずです |
chiimaakao no hazu desu |
|
|
芝麻球のはずでした |
チーマーカオのはずでした |
chiimaakao no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
芝麻球かもしれません |
チーマーカオかもしれません |
chiimaakao kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
芝麻球でしょう |
チーマーカオでしょう |
chiimaakao deshou |
Pytania w zdaniach
芝麻球 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
チーマーカオ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chiimaakao ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
芝麻球であれ |
チーマーカオであれ |
chiimaakao de are |
Słyszałem, że ...
芝麻球だそうです |
チーマーカオだそうです |
chiimaakao da sou desu |
|
|
芝麻球だったそうです |
チーマーカオだったそうです |
chiimaakao datta sou desu |
Stawać się
芝麻球になる |
チーマーカオになる |
chiimaakao ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
芝麻球みたいです |
チーマーカオみたいです |
chiimaakao mitai desu |
|
|
芝麻球みたいな |
チーマーカオみたいな |
chiimaakao mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
芝麻球みたいに [przymiotnik, czasownik] |
チーマーカオみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chiimaakao mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
芝麻球であるな |
チーマーカオであるな |
chiimaakao de aru na |
