Szczegóły słowa 誅戮 | ちゅうりく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ちゅうりく |
|
|||||
| chuuriku |
Znaczenie znaków kanji
| 誅 |
kara śmierci |
Pokaż szczegóły znaku |
| 戮 |
zabijanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
skazanie przestępcy na śmierć
kara śmierci
kara śmierci
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
誅戮です |
ちゅうりくです |
chuuriku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
誅戮ではありません |
ちゅうりくではありません |
chuuriku dewa arimasen |
|
|
誅戮じゃありません |
ちゅうりくじゃありません |
chuuriku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
誅戮でした |
ちゅうりくでした |
chuuriku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
誅戮ではありませんでした |
ちゅうりくではありませんでした |
chuuriku dewa arimasen deshita |
|
|
誅戮じゃありませんでした |
ちゅうりくじゃありませんでした |
chuuriku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
誅戮だ |
ちゅうりくだ |
chuuriku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
誅戮じゃない |
ちゅうりくじゃない |
chuuriku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
誅戮だった |
ちゅうりくだった |
chuuriku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
誅戮じゃなかった |
ちゅうりくじゃなかった |
chuuriku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
誅戮で |
ちゅうりくで |
chuuriku de |
|
|
Przeczenie
誅戮じゃなくて |
ちゅうりくじゃなくて |
chuuriku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
誅戮でございます |
ちゅうりくでございます |
chuuriku de gozaimasu |
|
|
誅戮でござる |
ちゅうりくでござる |
chuuriku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
誅戮がほしい |
ちゅうりくがほしい |
chuuriku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
誅戮をほしがっている |
ちゅうりくをほしがっている |
chuuriku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 誅戮をくれる |
[dający] [は/が] ちゅうりくをくれる |
[dający] [wa/ga] chuuriku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に誅戮をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちゅうりくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chuuriku o ageru |
Decydować się na
誅戮にする |
ちゅうりくにする |
chuuriku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
誅戮だって |
ちゅうりくだって |
chuuriku datte |
|
|
誅戮だったって |
ちゅうりくだったって |
chuuriku dattatte |
Forma wyjaśniająca
誅戮なんです |
ちゅうりくなんです |
chuuriku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
誅戮だったら、... |
ちゅうりくだったら、... |
chuuriku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
誅戮じゃなかったら、... |
ちゅうりくじゃなかったら、... |
chuuriku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
誅戮の時、... |
ちゅうりくのとき、... |
chuuriku no toki, ... |
|
|
誅戮だった時、... |
ちゅうりくだったとき、... |
chuuriku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
誅戮になると, ... |
ちゅうりくになると, ... |
chuuriku ni naru to, ... |
Lubić
誅戮が好き |
ちゅうりくがすき |
chuuriku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
誅戮だといいですね |
ちゅうりくだといいですね |
chuuriku da to ii desu ne |
|
|
誅戮じゃないといいですね |
ちゅうりくじゃないといいですね |
chuuriku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
誅戮だといいんですが |
ちゅうりくだといいんですが |
chuuriku da to ii n desu ga |
|
|
誅戮だといいんですけど |
ちゅうりくだといいんですけど |
chuuriku da to ii n desu kedo |
|
|
誅戮じゃないといいんですが |
ちゅうりくじゃないといいんですが |
chuuriku ja nai to ii n desu ga |
|
|
誅戮じゃないといいんですけど |
ちゅうりくじゃないといいんですけど |
chuuriku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
誅戮なのに, ... |
ちゅうりくなのに, ... |
chuuriku na noni, ... |
|
|
誅戮だったのに, ... |
ちゅうりくだったのに, ... |
chuuriku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
誅戮でも |
ちゅうりくでも |
chuuriku de mo |
Nawet, jeśli nie
誅戮じゃなくても |
ちゅうりくじゃなくても |
chuuriku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という誅戮 |
[nazwa] というちゅうりく |
[nazwa] to iu chuuriku |
Nie lubić
誅戮がきらい |
ちゅうりくがきらい |
chuuriku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 誅戮を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゅうりくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chuuriku o morau |
Podczas
誅戮の間に, ... |
ちゅうりくのあいだに, ... |
chuuriku no aida ni, ... |
|
|
誅戮の間, ... |
ちゅうりくのあいだ, ... |
chuuriku no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
誅戮のような [inny rzeczownik] |
ちゅうりくのような [inny rzeczownik] |
chuuriku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
誅戮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちゅうりくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chuuriku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
誅戮のはずです |
ちゅうりくなのはずです |
chuuriku no hazu desu |
|
|
誅戮のはずでした |
ちゅうりくのはずでした |
chuuriku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
誅戮かもしれません |
ちゅうりくかもしれません |
chuuriku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
誅戮でしょう |
ちゅうりくでしょう |
chuuriku deshou |
Pytania w zdaniach
誅戮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちゅうりく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chuuriku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
誅戮であれ |
ちゅうりくであれ |
chuuriku de are |
Słyszałem, że ...
誅戮だそうです |
ちゅうりくだそうです |
chuuriku da sou desu |
|
|
誅戮だったそうです |
ちゅうりくだったそうです |
chuuriku datta sou desu |
Stawać się
誅戮になる |
ちゅうりくになる |
chuuriku ni naru |
Tworzenie czynności
誅戮する |
ちゅうりくする |
chuuriku suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
誅戮みたいです |
ちゅうりくみたいです |
chuuriku mitai desu |
|
|
誅戮みたいな |
ちゅうりくみたいな |
chuuriku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
誅戮みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちゅうりくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chuuriku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
誅戮であるな |
ちゅうりくであるな |
chuuriku de aru na |
