Szczegóły słowa 真空チューブ列車 | しんくうチューブれっしゃ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||||
| しんくうチューブれっしゃ |
|
|||||||||||||||||
| shinkuu chuubu ressha |
Znaczenie znaków kanji
| 真 |
prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty, buddyjska sekta |
Pokaż szczegóły znaku |
| 空 |
pusty, pustka, niebo, próźnia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 列 |
rząd, ranga, stopień, kolumna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 車 |
samochód, pojazd |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
vactrain
hipotetyczny koncept środka transportu opierający się na podróży rurą próżniową
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
真空チューブ列車です |
しんくうチューブれっしゃです |
shinkuu chuubu ressha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
真空チューブ列車ではありません |
しんくうチューブれっしゃではありません |
shinkuu chuubu ressha dewa arimasen |
|
|
真空チューブ列車じゃありません |
しんくうチューブれっしゃじゃありません |
shinkuu chuubu ressha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
真空チューブ列車でした |
しんくうチューブれっしゃでした |
shinkuu chuubu ressha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
真空チューブ列車ではありませんでした |
しんくうチューブれっしゃではありませんでした |
shinkuu chuubu ressha dewa arimasen deshita |
|
|
真空チューブ列車じゃありませんでした |
しんくうチューブれっしゃじゃありませんでした |
shinkuu chuubu ressha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
真空チューブ列車だ |
しんくうチューブれっしゃだ |
shinkuu chuubu ressha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
真空チューブ列車じゃない |
しんくうチューブれっしゃじゃない |
shinkuu chuubu ressha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
真空チューブ列車だった |
しんくうチューブれっしゃだった |
shinkuu chuubu ressha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
真空チューブ列車じゃなかった |
しんくうチューブれっしゃじゃなかった |
shinkuu chuubu ressha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
真空チューブ列車で |
しんくうチューブれっしゃで |
shinkuu chuubu ressha de |
|
|
Przeczenie
真空チューブ列車じゃなくて |
しんくうチューブれっしゃじゃなくて |
shinkuu chuubu ressha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
真空チューブ列車でございます |
しんくうチューブれっしゃでございます |
shinkuu chuubu ressha de gozaimasu |
|
|
真空チューブ列車でござる |
しんくうチューブれっしゃでござる |
shinkuu chuubu ressha de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
真空チューブ列車がほしい |
しんくうチューブれっしゃがほしい |
shinkuu chuubu ressha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
真空チューブ列車をほしがっている |
しんくうチューブれっしゃをほしがっている |
shinkuu chuubu ressha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 真空チューブ列車をくれる |
[dający] [は/が] しんくうチューブれっしゃをくれる |
[dający] [wa/ga] shinkuu chuubu ressha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に真空チューブ列車をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんくうチューブれっしゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinkuu chuubu ressha o ageru |
Decydować się na
真空チューブ列車にする |
しんくうチューブれっしゃにする |
shinkuu chuubu ressha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
真空チューブ列車だって |
しんくうチューブれっしゃだって |
shinkuu chuubu ressha datte |
|
|
真空チューブ列車だったって |
しんくうチューブれっしゃだったって |
shinkuu chuubu ressha dattatte |
Forma wyjaśniająca
真空チューブ列車なんです |
しんくうチューブれっしゃなんです |
shinkuu chuubu ressha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
真空チューブ列車だったら、... |
しんくうチューブれっしゃだったら、... |
shinkuu chuubu ressha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
真空チューブ列車じゃなかったら、... |
しんくうチューブれっしゃじゃなかったら、... |
shinkuu chuubu ressha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
真空チューブ列車の時、... |
しんくうチューブれっしゃのとき、... |
shinkuu chuubu ressha no toki, ... |
|
|
真空チューブ列車だった時、... |
しんくうチューブれっしゃだったとき、... |
shinkuu chuubu ressha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
真空チューブ列車になると, ... |
しんくうチューブれっしゃになると, ... |
shinkuu chuubu ressha ni naru to, ... |
Lubić
真空チューブ列車が好き |
しんくうチューブれっしゃがすき |
shinkuu chuubu ressha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
真空チューブ列車だといいですね |
しんくうチューブれっしゃだといいですね |
shinkuu chuubu ressha da to ii desu ne |
|
|
真空チューブ列車じゃないといいですね |
しんくうチューブれっしゃじゃないといいですね |
shinkuu chuubu ressha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
真空チューブ列車だといいんですが |
しんくうチューブれっしゃだといいんですが |
shinkuu chuubu ressha da to ii n desu ga |
|
|
真空チューブ列車だといいんですけど |
しんくうチューブれっしゃだといいんですけど |
shinkuu chuubu ressha da to ii n desu kedo |
|
|
真空チューブ列車じゃないといいんですが |
しんくうチューブれっしゃじゃないといいんですが |
shinkuu chuubu ressha ja nai to ii n desu ga |
|
|
真空チューブ列車じゃないといいんですけど |
しんくうチューブれっしゃじゃないといいんですけど |
shinkuu chuubu ressha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
真空チューブ列車なのに, ... |
しんくうチューブれっしゃなのに, ... |
shinkuu chuubu ressha na noni, ... |
|
|
真空チューブ列車だったのに, ... |
しんくうチューブれっしゃだったのに, ... |
shinkuu chuubu ressha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
真空チューブ列車でも |
しんくうチューブれっしゃでも |
shinkuu chuubu ressha de mo |
Nawet, jeśli nie
真空チューブ列車じゃなくても |
しんくうチューブれっしゃじゃなくても |
shinkuu chuubu ressha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という真空チューブ列車 |
[nazwa] というしんくうチューブれっしゃ |
[nazwa] to iu shinkuu chuubu ressha |
Nie lubić
真空チューブ列車がきらい |
しんくうチューブれっしゃがきらい |
shinkuu chuubu ressha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 真空チューブ列車を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんくうチューブれっしゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinkuu chuubu ressha o morau |
Podobny do ..., jak ...
真空チューブ列車のような [inny rzeczownik] |
しんくうチューブれっしゃのような [inny rzeczownik] |
shinkuu chuubu ressha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
真空チューブ列車のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんくうチューブれっしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shinkuu chuubu ressha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
真空チューブ列車のはずです |
しんくうチューブれっしゃなのはずです |
shinkuu chuubu ressha no hazu desu |
|
|
真空チューブ列車のはずでした |
しんくうチューブれっしゃのはずでした |
shinkuu chuubu ressha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
真空チューブ列車かもしれません |
しんくうチューブれっしゃかもしれません |
shinkuu chuubu ressha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
真空チューブ列車でしょう |
しんくうチューブれっしゃでしょう |
shinkuu chuubu ressha deshou |
Pytania w zdaniach
真空チューブ列車 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんくうチューブれっしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinkuu chuubu ressha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
真空チューブ列車であれ |
しんくうチューブれっしゃであれ |
shinkuu chuubu ressha de are |
Słyszałem, że ...
真空チューブ列車だそうです |
しんくうチューブれっしゃだそうです |
shinkuu chuubu ressha da sou desu |
|
|
真空チューブ列車だったそうです |
しんくうチューブれっしゃだったそうです |
shinkuu chuubu ressha datta sou desu |
Stawać się
真空チューブ列車になる |
しんくうチューブれっしゃになる |
shinkuu chuubu ressha ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
真空チューブ列車みたいです |
しんくうチューブれっしゃみたいです |
shinkuu chuubu ressha mitai desu |
|
|
真空チューブ列車みたいな |
しんくうチューブれっしゃみたいな |
shinkuu chuubu ressha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
真空チューブ列車みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんくうチューブれっしゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shinkuu chuubu ressha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
真空チューブ列車であるな |
しんくうチューブれっしゃであるな |
shinkuu chuubu ressha de aru na |
