小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 引違い窓 | ひきちがいまど

Informacje podstawowe

Słowa

ひき ちが まど
ひきちがいまど
hikichigai mado

Znaczenie znaków kanji

ciągnienie, szarpanie, pociąganie, przyjmowanie, dopuszczanie, instalowanie, umieszczanie, cytat, odnoszenie się do

Pokaż szczegóły znaku

różnica

Pokaż szczegóły znaku

okno, szyba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

podwójne okno przesuwne
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引違い窓です

ひきちがいまどです

hikichigai mado desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引違い窓ではありません

ひきちがいまどではありません

hikichigai mado dewa arimasen

引違い窓じゃありません

ひきちがいまどじゃありません

hikichigai mado ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

引違い窓でした

ひきちがいまどでした

hikichigai mado deshita

Przeczenie, czas przeszły

引違い窓ではありませんでした

ひきちがいまどではありませんでした

hikichigai mado dewa arimasen deshita

引違い窓じゃありませんでした

ひきちがいまどじゃありませんでした

hikichigai mado ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引違い窓だ

ひきちがいまどだ

hikichigai mado da

Przeczenie, czas teraźniejszy

引違い窓じゃない

ひきちがいまどじゃない

hikichigai mado ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

引違い窓だった

ひきちがいまどだった

hikichigai mado datta

Przeczenie, czas przeszły

引違い窓じゃなかった

ひきちがいまどじゃなかった

hikichigai mado ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

引違い窓で

ひきちがいまどで

hikichigai mado de

Przeczenie

引違い窓じゃなくて

ひきちがいまどじゃなくて

hikichigai mado ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

引違い窓でございます

ひきちがいまどでございます

hikichigai mado de gozaimasu

引違い窓でござる

ひきちがいまどでござる

hikichigai mado de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

引違い窓がほしい

ひきちがいまどがほしい

hikichigai mado ga hoshii


Chcieć (III osoba)

引違い窓をほしがっている

ひきちがいまどをほしがっている

hikichigai mado o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 引違い窓をくれる

[dający] [は/が] ひきちがいまどをくれる

[dający] [wa/ga] hikichigai mado o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に引違い窓をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひきちがいまどをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hikichigai mado o ageru


Decydować się na

引違い窓にする

ひきちがいまどにする

hikichigai mado ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

引違い窓だって

ひきちがいまどだって

hikichigai mado datte

引違い窓だったって

ひきちがいまどだったって

hikichigai mado dattatte


Forma wyjaśniająca

引違い窓なんです

ひきちがいまどなんです

hikichigai mado nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

引違い窓だったら、...

ひきちがいまどだったら、...

hikichigai mado dattara, ...

twierdzenie

引違い窓じゃなかったら、...

ひきちがいまどじゃなかったら、...

hikichigai mado ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

引違い窓の時、...

ひきちがいまどのとき、...

hikichigai mado no toki, ...

引違い窓だった時、...

ひきちがいまどだったとき、...

hikichigai mado datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

引違い窓になると, ...

ひきちがいまどになると, ...

hikichigai mado ni naru to, ...


Lubić

引違い窓が好き

ひきちがいまどがすき

hikichigai mado ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

引違い窓だといいですね

ひきちがいまどだといいですね

hikichigai mado da to ii desu ne

引違い窓じゃないといいですね

ひきちがいまどじゃないといいですね

hikichigai mado ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

引違い窓だといいんですが

ひきちがいまどだといいんですが

hikichigai mado da to ii n desu ga

引違い窓だといいんですけど

ひきちがいまどだといいんですけど

hikichigai mado da to ii n desu kedo

引違い窓じゃないといいんですが

ひきちがいまどじゃないといいんですが

hikichigai mado ja nai to ii n desu ga

引違い窓じゃないといいんですけど

ひきちがいまどじゃないといいんですけど

hikichigai mado ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

引違い窓なのに, ...

ひきちがいまどなのに, ...

hikichigai mado na noni, ...

引違い窓だったのに, ...

ひきちがいまどだったのに, ...

hikichigai mado datta noni, ...


Nawet, jeśli

引違い窓でも

ひきちがいまどでも

hikichigai mado de mo


Nawet, jeśli nie

引違い窓じゃなくても

ひきちがいまどじゃなくても

hikichigai mado ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という引違い窓

[nazwa] というひきちがいまど

[nazwa] to iu hikichigai mado


Nie lubić

引違い窓がきらい

ひきちがいまどがきらい

hikichigai mado ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 引違い窓を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきちがいまどをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hikichigai mado o morau


Podobny do ..., jak ...

引違い窓のような [inny rzeczownik]

ひきちがいまどのような [inny rzeczownik]

hikichigai mado no you na [inny rzeczownik]

引違い窓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひきちがいまどのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hikichigai mado no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

引違い窓のはずです

ひきちがいまどなのはずです

hikichigai mado no hazu desu

引違い窓のはずでした

ひきちがいまどのはずでした

hikichigai mado no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

引違い窓かもしれません

ひきちがいまどかもしれません

hikichigai mado kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

引違い窓でしょう

ひきちがいまどでしょう

hikichigai mado deshou


Pytania w zdaniach

引違い窓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひきちがいまど か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hikichigai mado ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

引違い窓であれ

ひきちがいまどであれ

hikichigai mado de are


Słyszałem, że ...

引違い窓だそうです

ひきちがいまどだそうです

hikichigai mado da sou desu

引違い窓だったそうです

ひきちがいまどだったそうです

hikichigai mado datta sou desu


Stawać się

引違い窓になる

ひきちがいまどになる

hikichigai mado ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

引違い窓みたいです

ひきちがいまどみたいです

hikichigai mado mitai desu

引違い窓みたいな

ひきちがいまどみたいな

hikichigai mado mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

引違い窓みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひきちがいまどみたいに [przymiotnik, czasownik]

hikichigai mado mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

引違い窓であるな

ひきちがいまどであるな

hikichigai mado de aru na