Szczegóły słowa 功を焦る | こうをあせる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| こうをあせる |
|
|||||||||
| kou o aseru |
Znaczenie znaków kanji
| 功 |
osiągnięcie, zasługa, wyróżnienie, zaleta, sukces, zaszczyt, uznanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 焦 |
spieszenie się, niecierpliwość, rozdrażnienie, palenie, przypalenie, przypiekanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
działać pośpiesznie w pogoni za chwałą
być zbyt chętny, by osiągnąć sukces
być zbyt chętny, by osiągnąć sukces
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を焦ります |
こうをあせります |
kou o aserimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を焦りません |
こうをあせりません |
kou o aserimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を焦りました |
こうをあせりました |
kou o aserimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を焦りませんでした |
こうをあせりませんでした |
kou o aserimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を焦る |
こうをあせる |
kou o aseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を焦らない |
こうをあせらない |
kou o aseranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を焦った |
こうをあせった |
kou o asetta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を焦らなかった |
こうをあせらなかった |
kou o aseranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
功を焦り |
こうをあせり |
kou o aseri |
Forma mashou
功を焦りましょう |
こうをあせりましょう |
kou o aserimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
功を焦って |
こうをあせって |
kou o asette |
|
|
Przeczenie
功を焦らなくて |
こうをあせらなくて |
kou o aseranakute |
Forma te od masu
功を焦りまして |
こうをあせりまして |
kou o aserimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功が焦れる |
こうがあせれる |
kou ga asereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功が焦れない |
こうがあせれない |
kou ga aserenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功が焦れた |
こうがあせれた |
kou ga asereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功が焦れなかった |
こうがあせれなかった |
kou ga aserenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功が焦れます |
こうがあせれます |
kou ga aseremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功が焦れません |
こうがあせれません |
kou ga aseremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功が焦れました |
こうがあせれました |
kou ga aseremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功が焦れませんでした |
こうがあせれませんでした |
kou ga aseremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
功が焦れて |
こうがあせれて |
kou ga aserete |
|
|
Przeczenie
功が焦れなくて |
こうがあせれなくて |
kou ga aserenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
功を焦ろう |
こうをあせろう |
kou o aserou |
Forma przypuszczająca
功を焦ろう |
こうをあせろう |
kou o aserou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
功を焦るだろう |
こうをあせるだろう |
kou o aseru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
功を焦るでしょう |
こうをあせるでしょう |
kou o aseru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
功を焦るであろう |
こうをあせるであろう |
kou o aseru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を焦られる |
こうをあせられる |
kou o aserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を焦られない |
こうをあせられない |
kou o aserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を焦られた |
こうをあせられた |
kou o aserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を焦られなかった |
こうをあせられなかった |
kou o aserarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を焦られます |
こうをあせられます |
kou o aseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を焦られません |
こうをあせられません |
kou o aseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を焦られました |
こうをあせられました |
kou o aseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を焦られませんでした |
こうをあせられませんでした |
kou o aseraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
功を焦られて |
こうをあせられて |
kou o aserarete |
|
|
Przeczenie
功を焦られなくて |
こうをあせられなくて |
kou o aserarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を焦らせる |
こうをあせらせる |
kou o aseraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を焦らせない |
こうをあせらせない |
kou o aserasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を焦らせた |
こうをあせらせた |
kou o aseraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を焦らせなかった |
こうをあせらせなかった |
kou o aserasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を焦らす |
こうをあせらす |
kou o aserasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を焦らさない |
こうをあせらさない |
kou o aserasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を焦らした |
こうをあせらした |
kou o aserashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を焦らさなかった |
こうをあせらさなかった |
kou o aserasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を焦らせます |
こうをあせらせます |
kou o aserasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を焦らせません |
こうをあせらせません |
kou o aserasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を焦らせました |
こうをあせらせました |
kou o aserasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を焦らせませんでした |
こうをあせらせませんでした |
kou o aserasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を焦らします |
こうをあせらします |
kou o aserashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を焦らしません |
こうをあせらしません |
kou o aserashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を焦らしました |
こうをあせらしました |
kou o aserashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を焦らしませんでした |
こうをあせらしませんでした |
kou o aserashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
功を焦らせて |
こうをあせらせて |
kou o aserasete |
|
|
Przeczenie
功を焦らせなくて |
こうをあせらせなくて |
kou o aserasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
功を焦らして |
こうをあせらして |
kou o aserashite |
|
|
Przeczenie
功を焦らさなくて |
こうをあせらさなくて |
kou o aserasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を焦らされる |
こうをあせらされる |
kou o aserasareru |
|
|
功を焦らせられる |
こうをあせらせられる |
kou o aseraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を焦らされない |
こうをあせらされない |
kou o aserasarenai |
|
|
功を焦らせられない |
こうをあせらせられない |
kou o aseraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を焦らされた |
こうをあせらされた |
kou o aserasareta |
|
|
功を焦らせられた |
こうをあせらせられた |
kou o aseraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を焦らされなかった |
こうをあせらされなかった |
kou o aserasarenakatta |
|
|
功を焦らせられなかった |
こうをあせらせられなかった |
kou o aseraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を焦らされます |
こうをあせらされます |
kou o aserasaremasu |
|
|
功を焦らせられます |
こうをあせらせられます |
kou o aseraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を焦らされません |
こうをあせらされません |
kou o aserasaremasen |
|
|
功を焦らせられません |
こうをあせらせられません |
kou o aseraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を焦らされました |
こうをあせらされました |
kou o aserasaremashita |
|
|
功を焦らせられました |
こうをあせらせられました |
kou o aseraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を焦らされませんでした |
こうをあせらされませんでした |
kou o aserasaremasen deshita |
|
|
功を焦らせられませんでした |
こうをあせらせられませんでした |
kou o aseraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
功を焦らされて |
こうをあせらされて |
kou o aserasarete |
|
|
功を焦らせられて |
こうをあせらせられて |
kou o aseraserarete |
|
|
Przeczenie
功を焦らされなくて |
こうをあせらされなくて |
kou o aserasarenakute |
|
|
功を焦らせられなくて |
こうをあせらせられなくて |
kou o aseraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
功を焦れば |
こうをあせれば |
kou ga asereba |
|
|
Przeczenie
功を焦らなければ |
こうをあせらなければ |
kou o aseranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お功を焦りになる |
おこうをあせりになる |
okou o aseri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
功を焦られる |
こうをあせられる |
kou o aserareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
功を焦られない |
こうをあせられない |
kou o aserarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お功を焦りします |
おこうをあせりします |
okou o aseri shimasu |
|
|
お功を焦りする |
おこうをあせりする |
okou o aseri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
功を焦るかもしれない |
こうをあせるかもしれない |
kou o aseru ka mo shirenai |
|
|
功を焦るかもしれません |
こうをあせるかもしれません |
kou o aseru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 功を焦ってほしくないです |
[osoba に] ... こうをあせってほしくないです |
[osoba ni] ... kou o asette hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 功を焦らないでほしいです |
[osoba に] ... こうをあせらないでほしいです |
[osoba ni] ... kou o aseranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
功が焦りたい |
こうがあせりたい |
kou ga aseritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
功が焦りたいです |
こうがあせりたいです |
kou ga aseritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
功を焦りたがる |
こうをあせりたがる |
kou o aseritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
功を焦りたがっている |
こうをあせりたがっている |
kou o aseritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 功を焦ってほしいです |
[osoba に] ... こうをあせってほしいです |
[osoba ni] ... kou o asette hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 功を焦ってくれる |
[dający] [は/が] こうをあせってくれる |
[dający] [wa/ga] kou o asette kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に功を焦ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこうをあせってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kou o asette ageru |
Decydować się na
功を焦ることにする |
こうをあせることにする |
kou o aseru koto ni suru |
|
|
功を焦らないことにする |
こうをあせらないことにする |
kou o aseranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
功を焦らなくてよかった |
こうをあせらなくてよかった |
kou o aseranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
功を焦ってよかった |
こうをあせってよかった |
kou o asette yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
功を焦らなければよかった |
こうをあせらなければよかった |
kou o aseranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
功を焦ればよかった |
こうをあせればよかった |
kou ga asereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
功を焦るまで, ... |
こうをあせるまで, ... |
kou o aseru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
功を焦らなくださって、ありがとうございました |
こうをあせらなくださって、ありがとうございました |
kou o aserana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
功を焦らなくてくれて、ありがとう |
こうをあせらなくてくれて、ありがとう |
kou o aseranakute kurete, arigatou |
|
|
功を焦らなくて、ありがとう |
こうをあせらなくて、ありがとう |
kou o aseranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
功を焦ってくださって、ありがとうございました |
こうをあせってくださって、ありがとうございました |
kou o asette kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
功を焦ってくれて、ありがとう |
こうをあせってくれて、ありがとう |
kou o asette kurete, arigatou |
|
|
功を焦って、ありがとう |
こうをあせって、ありがとう |
kou o asette, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
功を焦ったり、... |
こうをあせったり、... |
kou o asettari, ... |
twierdzenie |
|
|
功を焦らなかったり、... |
こうをあせらなかったり、... |
kou o aseranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
功が焦りたかったり、... |
こうがあせりたかったり、... |
kou ga aseritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
功を焦るまい |
こうをあせるまい |
kou o aserumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
功を焦ったろう、... |
こうをあせったろう、... |
kou o asettarou, ... |
twierdzenie |
|
|
功を焦らなかったろう、... |
こうをあせらなかったろう、... |
kou o aseranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
功が焦りたかったろう、... |
こうがあせりたかったろう、... |
kou ga aseritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
功を焦るって |
こうをあせるって |
kou o aserutte |
|
|
功を焦ったって |
こうをあせったって |
kou o asettatte |
Forma wyjaśniająca
功を焦るんです |
こうをあせるんです |
kou o aserun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お功を焦りください |
おこうをあせりください |
okou o aseri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 功を焦りに行く |
[miejsce] [に/へ] こうをあせりにいく |
[miejsce] [に/へ] kou o aseri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 功を焦りに来る |
[miejsce] [に/へ] こうをあせりにくる |
[miejsce] [に/へ] kou o aseri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 功を焦りに帰る |
[miejsce] [に/へ] こうをあせりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kou o aseri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ功を焦っていません |
まだこうをあせっていません |
mada kou o asette imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
功を焦れば, ... |
こうをあせれば, ... |
kou ga asereba, ... |
|
|
功を焦らなければ, ... |
こうをあせらなければ, ... |
kou o aseranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
功を焦ったら、... |
こうをあせったら、... |
kou o asettara, ... |
twierdzenie |
|
|
功を焦らなかったら、... |
こうをあせらなかったら、... |
kou o aseranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
功が焦りたかったら、... |
こうがあせりたかったら、... |
kou ga aseritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
功を焦る時、... |
こうをあせるとき、... |
kou o aseru toki, ... |
|
|
功を焦った時、... |
こうをあせったとき、... |
kou o asetta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
功を焦ると, ... |
こうをあせると, ... |
kou o aseru to, ... |
Lubić
功を焦るのが好き |
こうをあせるのがすき |
kou o aseru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
功を焦りやすいです |
こうをあせりやすいです |
kou o aseri yasui desu |
|
|
功を焦りやすかったです |
こうをあせりやすかったです |
kou o aseri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
功を焦ったことがある |
こうをあせったことがある |
kou o asetta koto ga aru |
|
|
功を焦ったことがあるか |
こうをあせったことがあるか |
kou o asetta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
功を焦るといいですね |
こうをあせるといいですね |
kou o aseru to ii desu ne |
|
|
功を焦らないといいですね |
こうをあせらないといいですね |
kou o aseranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
功を焦るといいんですが |
こうをあせるといいんですが |
kou o aseru to ii n desu ga |
|
|
功を焦るといいんですけど |
こうをあせるといいんですけど |
kou o aseru to ii n desu kedo |
|
|
功を焦らないといいんですが |
こうをあせらないといいんですが |
kou o aseranai to ii n desu ga |
|
|
功を焦らないといいんですけど |
こうをあせらないといいんですけど |
kou o aseranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
功を焦るのに, ... |
こうをあせるのに, ... |
kou o aseru noni, ... |
|
|
功を焦ったのに, ... |
こうをあせったのに, ... |
kou o asetta noni, ... |
Musieć 1
功を焦らなくちゃいけません |
こうをあせらなくちゃいけません |
kou o aseranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
功を焦らなければならない |
こうをあせらなければならない |
kou o aseranakereba naranai |
|
|
功を焦らなければなりません |
sければなりません |
kou o aseranakereba narimasen |
|
|
功を焦らなくてはならない |
こうをあせらなくてはならない |
kou o aseranakute wa naranai |
|
|
功を焦らなくてはなりません |
こうをあせらなくてはなりません |
kou o aseranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
功を焦っても |
こうをあせっても |
kou o asette mo |
Nawet, jeśli nie
功を焦らなくても |
こうをあせらなくても |
kou o aseranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
功を焦らなくてもかまわない |
こうをあせらなくてもかまわない |
kou o aseranakute mo kamawanai |
|
|
功を焦らなくてもかまいません |
こうをあせらなくてもかまいません |
kou o aseranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
功を焦るのがきらい |
こうをあせるのがきらい |
kou o aseru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
功を焦らないで、... |
こうをあせらないで、... |
kou o aseranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
功を焦らなくてもいいです |
こうをあせらなくてもいいです |
kou o aseranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 功を焦って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうをあせってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kou o asette morau |
Po czynności, robię ...
功を焦ってから, ... |
こうをあせってから, ... |
kou o asette kara, ... |
Podczas
功を焦っている間に, ... |
こうをあせっているあいだに, ... |
kou o asette iru aida ni, ... |
|
|
功を焦っている間, ... |
こうをあせっているあいだ, ... |
kou o asette iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
功を焦るはずです |
こうをあせるはずです |
kou o aseru hazu desu |
|
|
功を焦るはずでした |
こうをあせるはずでした |
kou o aseru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 功を焦らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こうをあせらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kou o aserasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 功を焦らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... こうをあせらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kou o aserasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 功を焦らせてください |
私に ... こうをあせらせてください |
watashi ni ... kou o aserasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
功を焦ってもいいです |
こうをあせってもいいです |
kou o asette mo ii desu |
|
|
功を焦ってもいいですか |
こうをあせってもいいですか |
kou o asette mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
功を焦ってもかまわない |
こうをあせってもかまわない |
kou o asette mo kamawanai |
|
|
功を焦ってもかまいません |
こうをあせってもかまいません |
kou o asette mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
功を焦るかもしれません |
こうをあせるかもしれません |
kou o aseru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
功を焦るでしょう |
こうをあせるでしょう |
kou o aseru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
功を焦ってごらんなさい |
こうをあせってごらんなさい |
kou o asette goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
功を焦ってください |
こうをあせってください |
kou o asette kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
功を焦ってくれ |
こうをあせってくれ |
kou o asette kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
功を焦ってちょうだい |
こうをあせってちょうだい |
kou o asette choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
功を焦っていただけませんか |
こうをあせっていただけませんか |
kou o asette itadakemasen ka |
|
|
功を焦ってくれませんか |
こうをあせってくれませんか |
kou o asette kuremasen ka |
|
|
功を焦ってくれない |
こうをあせってくれない |
kou o asette kurenai |
Próbować 1
功を焦ってみる |
こうをあせってみる |
kou o asette miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
功を焦ろうとする |
こうをあせろうとする |
kou o aserou to suru |
Przed czynnością, robię ...
功を焦る前に, ... |
こうをあせるまえに, ... |
kou o aseru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
功を焦らなくて、すみませんでした |
こうをあせらなくて、すみませんでした |
kou o aseranakute, sumimasen deshita |
|
|
功を焦らなくて、すみません |
こうをあせらなくて、すみません |
kou o aseranakute, sumimasen |
|
|
功を焦らなくて、ごめん |
こうをあせらなくて、ごめん |
kou o aseranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
功を焦って、すみませんでした |
こうをあせって、すみませんでした |
kou o asette, sumimasen deshita |
|
|
功を焦って、すみません |
こうをあせって、すみません |
kou o asette, sumimasen |
|
|
功を焦って、ごめん |
こうをあせって、ごめん |
kou o asette, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
功を焦っておく |
こうをあせっておく |
kou o asette oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 功を焦る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... こうをあせる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kou o aseru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
功を焦る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こうをあせる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kou o aseru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
功を焦ったほうがいいです |
こうをあせったほうがいいです |
kou o asetta hou ga ii desu |
|
|
功を焦らないほうがいいです |
こうをあせらないほうがいいです |
kou o aseranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
功を焦ったらどうですか |
こうをあせったらどうですか |
kou o asettara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
功を焦ってくださる |
こうをあせってくださる |
kou o asette kudasaru |
Rozkaz 1
功を焦れ |
こうをあせれ |
kou o asere |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
功を焦りなさい |
こうをあせりなさい |
kou o aserinasai |
Słyszałem, że ...
功を焦るそうです |
こうをあせるそうです |
kou o aseru sou desu |
|
|
功を焦ったそうです |
こうをあせったそうです |
kou o asetta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
功の焦り方 |
こうのあせりかた |
kou no aserikata |
Starać się regularnie wykonywać
功を焦ることにしている |
こうをあせることにしている |
kou o aseru koto ni shite iru |
|
|
功を焦らないことにしている |
こうをあせらないことにしている |
kou o aseranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
功を焦りにくいです |
こうをあせりにくいです |
kou o aseri nikui desu |
|
|
功を焦りにくかったです |
こうをあせりにくかったです |
kou o aseri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
功を焦っている |
こうをあせっている |
kou o asette iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
功を焦ろうと思っている |
こうをあせろうとおもっている |
kou o aserou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
功を焦ろうと思う |
こうをあせろうとおもう |
kou o aserou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
功を焦りながら, ... |
こうをあせりながら, ... |
kou o aserinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
功を焦るみたいです |
こうをあせるみたいです |
kou o aseru mitai desu |
|
|
功を焦るみたいな |
こうをあせるみたいな |
kou o aseru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに功を焦る |
... みたいにこうをあせる |
... mitai ni kou o aseru |
|
|
功を焦ったみたいです |
こうをあせったみたいです |
kou o asetta mitai desu |
|
|
功を焦ったみたいな |
こうをあせったみたいな |
kou o asetta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに功を焦った |
... みたいにこうをあせった |
... mitai ni kou o asetta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
功を焦りそうです |
こうをあせりそうです |
kou o aserisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
功を焦らなさそうです |
こうをあせらなさそうです |
kou o aseranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
功を焦ってはいけません |
こうをあせってはいけません |
kou o asette wa ikemasen |
Zakaz 2
功を焦らないでください |
こうをあせらないでください |
kou o aseranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
功を焦るな |
こうをあせるな |
kou o aseruna |
Zamiar
功を焦るつもりです |
こうをあせるつもりです |
kou o aseru tsumori desu |
|
|
功を焦らないつもりです |
こうをあせらないつもりです |
kou o aseranai tsumori desu |
Zbyt wiele
功を焦りすぎる |
こうをあせりすぎる |
kou o aseri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 功を焦らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こうをあせらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kou o aseraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 功を焦らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こうをあせらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kou o aserasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
功を焦ってしまう |
こうをあせってしまう |
kou o asette shimau |
|
|
功を焦っちゃう |
こうをあせっちゃう |
kou o asecchau |
|
|
功を焦ってしまいました |
こうをあせってしまいました |
kou o asette shimaimashita |
|
|
功を焦っちゃいました |
こうをあせっちゃいました |
kou o asecchaimashita |
