Szczegóły słowa 名台詞, 名セリフ, 名ゼリフ, 名せりふ, 名ぜりふ | めいせりふ, めいぜりふ, めいセリフ, めいゼリフ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| めいせりふ |
|
|||||||||
| mei serifu | ||||||||||
|
|
|||||||||
| めいぜりふ |
|
|||||||||
| mei zerifu | ||||||||||
|
|
|||||||||
| めいセリフ |
|
|||||||||
| mei serifu | ||||||||||
|
|
|||||||||
| めいゼリフ |
|
|||||||||
| mei zerifu | ||||||||||
|
|
|||||||||
| めいせりふ |
|
|||||||||
| mei serifu | ||||||||||
|
|
|||||||||
| めいぜりふ |
|
|||||||||
| mei zerifu |
Znaczenie znaków kanji
| 名 |
imię, nazwa, notatka, zapisek, wyjątkowy, wybitny, dystyngowany, wytworny, renoma, reputacja, opinia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 台 |
piedestał, podstawa, stół, klasyfikator na maszyny i pojazdy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 詞 |
część mowy, wyraz, słowo, poezja |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
słynna kwestia
sławny cytat
sławny cytat
np. z filmu, książki i etc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名台詞です |
めいせりふです |
mei serifu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名台詞ではありません |
めいせりふではありません |
mei serifu dewa arimasen |
|
|
名台詞じゃありません |
めいせりふじゃありません |
mei serifu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名台詞でした |
めいせりふでした |
mei serifu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名台詞ではありませんでした |
めいせりふではありませんでした |
mei serifu dewa arimasen deshita |
|
|
名台詞じゃありませんでした |
めいせりふじゃありませんでした |
mei serifu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名台詞だ |
めいせりふだ |
mei serifu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名台詞じゃない |
めいせりふじゃない |
mei serifu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名台詞だった |
めいせりふだった |
mei serifu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名台詞じゃなかった |
めいせりふじゃなかった |
mei serifu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
名台詞で |
めいせりふで |
mei serifu de |
|
|
Przeczenie
名台詞じゃなくて |
めいせりふじゃなくて |
mei serifu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
名台詞でございます |
めいせりふでございます |
mei serifu de gozaimasu |
|
|
名台詞でござる |
めいせりふでござる |
mei serifu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名台詞です |
めいぜりふです |
mei zerifu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名台詞ではありません |
めいぜりふではありません |
mei zerifu dewa arimasen |
|
|
名台詞じゃありません |
めいぜりふじゃありません |
mei zerifu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名台詞でした |
めいぜりふでした |
mei zerifu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名台詞ではありませんでした |
めいぜりふではありませんでした |
mei zerifu dewa arimasen deshita |
|
|
名台詞じゃありませんでした |
めいぜりふじゃありませんでした |
mei zerifu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名台詞だ |
めいぜりふだ |
mei zerifu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名台詞じゃない |
めいぜりふじゃない |
mei zerifu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名台詞だった |
めいぜりふだった |
mei zerifu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名台詞じゃなかった |
めいぜりふじゃなかった |
mei zerifu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
名台詞で |
めいぜりふで |
mei zerifu de |
|
|
Przeczenie
名台詞じゃなくて |
めいぜりふじゃなくて |
mei zerifu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
名台詞でございます |
めいぜりふでございます |
mei zerifu de gozaimasu |
|
|
名台詞でござる |
めいぜりふでござる |
mei zerifu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名セリフです |
めいセリフです |
mei serifu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名セリフではありません |
めいセリフではありません |
mei serifu dewa arimasen |
|
|
名セリフじゃありません |
めいセリフじゃありません |
mei serifu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名セリフでした |
めいセリフでした |
mei serifu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名セリフではありませんでした |
めいセリフではありませんでした |
mei serifu dewa arimasen deshita |
|
|
名セリフじゃありませんでした |
めいセリフじゃありませんでした |
mei serifu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名セリフだ |
めいセリフだ |
mei serifu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名セリフじゃない |
めいセリフじゃない |
mei serifu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名セリフだった |
めいセリフだった |
mei serifu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名セリフじゃなかった |
めいセリフじゃなかった |
mei serifu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
名セリフで |
めいセリフで |
mei serifu de |
|
|
Przeczenie
名セリフじゃなくて |
めいセリフじゃなくて |
mei serifu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
名セリフでございます |
めいセリフでございます |
mei serifu de gozaimasu |
|
|
名セリフでござる |
めいセリフでござる |
mei serifu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名ゼリフです |
めいゼリフです |
mei zerifu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名ゼリフではありません |
めいゼリフではありません |
mei zerifu dewa arimasen |
|
|
名ゼリフじゃありません |
めいゼリフじゃありません |
mei zerifu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名ゼリフでした |
めいゼリフでした |
mei zerifu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名ゼリフではありませんでした |
めいゼリフではありませんでした |
mei zerifu dewa arimasen deshita |
|
|
名ゼリフじゃありませんでした |
めいゼリフじゃありませんでした |
mei zerifu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名ゼリフだ |
めいゼリフだ |
mei zerifu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名ゼリフじゃない |
めいゼリフじゃない |
mei zerifu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名ゼリフだった |
めいゼリフだった |
mei zerifu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名ゼリフじゃなかった |
めいゼリフじゃなかった |
mei zerifu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
名ゼリフで |
めいゼリフで |
mei zerifu de |
|
|
Przeczenie
名ゼリフじゃなくて |
めいゼリフじゃなくて |
mei zerifu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
名ゼリフでございます |
めいゼリフでございます |
mei zerifu de gozaimasu |
|
|
名ゼリフでござる |
めいゼリフでござる |
mei zerifu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名せりふです |
めいせりふです |
mei serifu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名せりふではありません |
めいせりふではありません |
mei serifu dewa arimasen |
|
|
名せりふじゃありません |
めいせりふじゃありません |
mei serifu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名せりふでした |
めいせりふでした |
mei serifu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名せりふではありませんでした |
めいせりふではありませんでした |
mei serifu dewa arimasen deshita |
|
|
名せりふじゃありませんでした |
めいせりふじゃありませんでした |
mei serifu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名せりふだ |
めいせりふだ |
mei serifu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名せりふじゃない |
めいせりふじゃない |
mei serifu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名せりふだった |
めいせりふだった |
mei serifu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名せりふじゃなかった |
めいせりふじゃなかった |
mei serifu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
名せりふで |
めいせりふで |
mei serifu de |
|
|
Przeczenie
名せりふじゃなくて |
めいせりふじゃなくて |
mei serifu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
名せりふでございます |
めいせりふでございます |
mei serifu de gozaimasu |
|
|
名せりふでござる |
めいせりふでござる |
mei serifu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名ぜりふです |
めいぜりふです |
mei zerifu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名ぜりふではありません |
めいぜりふではありません |
mei zerifu dewa arimasen |
|
|
名ぜりふじゃありません |
めいぜりふじゃありません |
mei zerifu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名ぜりふでした |
めいぜりふでした |
mei zerifu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名ぜりふではありませんでした |
めいぜりふではありませんでした |
mei zerifu dewa arimasen deshita |
|
|
名ぜりふじゃありませんでした |
めいぜりふじゃありませんでした |
mei zerifu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名ぜりふだ |
めいぜりふだ |
mei zerifu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名ぜりふじゃない |
めいぜりふじゃない |
mei zerifu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名ぜりふだった |
めいぜりふだった |
mei zerifu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名ぜりふじゃなかった |
めいぜりふじゃなかった |
mei zerifu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
名ぜりふで |
めいぜりふで |
mei zerifu de |
|
|
Przeczenie
名ぜりふじゃなくて |
めいぜりふじゃなくて |
mei zerifu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
名ぜりふでございます |
めいぜりふでございます |
mei zerifu de gozaimasu |
|
|
名ぜりふでござる |
めいぜりふでござる |
mei zerifu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
名台詞がほしい |
めいせりふがほしい |
mei serifu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
名台詞をほしがっている |
めいせりふをほしがっている |
mei serifu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 名台詞をくれる |
[dający] [は/が] めいせりふをくれる |
[dający] [wa/ga] mei serifu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に名台詞をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめいせりふをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mei serifu o ageru |
Decydować się na
名台詞にする |
めいせりふにする |
mei serifu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
名台詞だって |
めいせりふだって |
mei serifu datte |
|
|
名台詞だったって |
めいせりふだったって |
mei serifu dattatte |
Forma wyjaśniająca
名台詞なんです |
めいせりふなんです |
mei serifu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
名台詞だったら、... |
めいせりふだったら、... |
mei serifu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
名台詞じゃなかったら、... |
めいせりふじゃなかったら、... |
mei serifu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
名台詞の時、... |
めいせりふのとき、... |
mei serifu no toki, ... |
|
|
名台詞だった時、... |
めいせりふだったとき、... |
mei serifu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
名台詞になると, ... |
めいせりふになると, ... |
mei serifu ni naru to, ... |
Lubić
名台詞が好き |
めいせりふがすき |
mei serifu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
名台詞だといいですね |
めいせりふだといいですね |
mei serifu da to ii desu ne |
|
|
名台詞じゃないといいですね |
めいせりふじゃないといいですね |
mei serifu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
名台詞だといいんですが |
めいせりふだといいんですが |
mei serifu da to ii n desu ga |
|
|
名台詞だといいんですけど |
めいせりふだといいんですけど |
mei serifu da to ii n desu kedo |
|
|
名台詞じゃないといいんですが |
めいせりふじゃないといいんですが |
mei serifu ja nai to ii n desu ga |
|
|
名台詞じゃないといいんですけど |
めいせりふじゃないといいんですけど |
mei serifu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
名台詞なのに, ... |
めいせりふなのに, ... |
mei serifu na noni, ... |
|
|
名台詞だったのに, ... |
めいせりふだったのに, ... |
mei serifu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
名台詞でも |
めいせりふでも |
mei serifu de mo |
Nawet, jeśli nie
名台詞じゃなくても |
めいせりふじゃなくても |
mei serifu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という名台詞 |
[nazwa] というめいせりふ |
[nazwa] to iu mei serifu |
Nie lubić
名台詞がきらい |
めいせりふがきらい |
mei serifu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名台詞を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいせりふをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mei serifu o morau |
Podobny do ..., jak ...
名台詞のような [inny rzeczownik] |
めいせりふのような [inny rzeczownik] |
mei serifu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
名台詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
めいせりふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mei serifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
名台詞のはずです |
めいせりふなのはずです |
mei serifu no hazu desu |
|
|
名台詞のはずでした |
めいせりふのはずでした |
mei serifu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
名台詞かもしれません |
めいせりふかもしれません |
mei serifu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
名台詞でしょう |
めいせりふでしょう |
mei serifu deshou |
Pytania w zdaniach
名台詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めいせりふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mei serifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
名台詞であれ |
めいせりふであれ |
mei serifu de are |
Słyszałem, że ...
名台詞だそうです |
めいせりふだそうです |
mei serifu da sou desu |
|
|
名台詞だったそうです |
めいせりふだったそうです |
mei serifu datta sou desu |
Stawać się
名台詞になる |
めいせりふになる |
mei serifu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
名台詞みたいです |
めいせりふみたいです |
mei serifu mitai desu |
|
|
名台詞みたいな |
めいせりふみたいな |
mei serifu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
名台詞みたいに [przymiotnik, czasownik] |
めいせりふみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mei serifu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
名台詞であるな |
めいせりふであるな |
mei serifu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
名台詞がほしい |
めいぜりふがほしい |
mei zerifu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
名台詞をほしがっている |
めいぜりふをほしがっている |
mei zerifu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 名台詞をくれる |
[dający] [は/が] めいぜりふをくれる |
[dający] [wa/ga] mei zerifu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に名台詞をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめいぜりふをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mei zerifu o ageru |
Decydować się na
名台詞にする |
めいぜりふにする |
mei zerifu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
名台詞だって |
めいぜりふだって |
mei zerifu datte |
|
|
名台詞だったって |
めいぜりふだったって |
mei zerifu dattatte |
Forma wyjaśniająca
名台詞なんです |
めいぜりふなんです |
mei zerifu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
名台詞だったら、... |
めいぜりふだったら、... |
mei zerifu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
名台詞じゃなかったら、... |
めいぜりふじゃなかったら、... |
mei zerifu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
名台詞の時、... |
めいぜりふのとき、... |
mei zerifu no toki, ... |
|
|
名台詞だった時、... |
めいぜりふだったとき、... |
mei zerifu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
名台詞になると, ... |
めいぜりふになると, ... |
mei zerifu ni naru to, ... |
Lubić
名台詞が好き |
めいぜりふがすき |
mei zerifu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
名台詞だといいですね |
めいぜりふだといいですね |
mei zerifu da to ii desu ne |
|
|
名台詞じゃないといいですね |
めいぜりふじゃないといいですね |
mei zerifu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
名台詞だといいんですが |
めいぜりふだといいんですが |
mei zerifu da to ii n desu ga |
|
|
名台詞だといいんですけど |
めいぜりふだといいんですけど |
mei zerifu da to ii n desu kedo |
|
|
名台詞じゃないといいんですが |
めいぜりふじゃないといいんですが |
mei zerifu ja nai to ii n desu ga |
|
|
名台詞じゃないといいんですけど |
めいぜりふじゃないといいんですけど |
mei zerifu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
名台詞なのに, ... |
めいぜりふなのに, ... |
mei zerifu na noni, ... |
|
|
名台詞だったのに, ... |
めいぜりふだったのに, ... |
mei zerifu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
名台詞でも |
めいぜりふでも |
mei zerifu de mo |
Nawet, jeśli nie
名台詞じゃなくても |
めいぜりふじゃなくても |
mei zerifu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という名台詞 |
[nazwa] というめいぜりふ |
[nazwa] to iu mei zerifu |
Nie lubić
名台詞がきらい |
めいぜりふがきらい |
mei zerifu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名台詞を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいぜりふをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mei zerifu o morau |
Podobny do ..., jak ...
名台詞のような [inny rzeczownik] |
めいぜりふのような [inny rzeczownik] |
mei zerifu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
名台詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
めいぜりふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mei zerifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
名台詞のはずです |
めいぜりふなのはずです |
mei zerifu no hazu desu |
|
|
名台詞のはずでした |
めいぜりふのはずでした |
mei zerifu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
名台詞かもしれません |
めいぜりふかもしれません |
mei zerifu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
名台詞でしょう |
めいぜりふでしょう |
mei zerifu deshou |
Pytania w zdaniach
名台詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めいぜりふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mei zerifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
名台詞であれ |
めいぜりふであれ |
mei zerifu de are |
Słyszałem, że ...
名台詞だそうです |
めいぜりふだそうです |
mei zerifu da sou desu |
|
|
名台詞だったそうです |
めいぜりふだったそうです |
mei zerifu datta sou desu |
Stawać się
名台詞になる |
めいぜりふになる |
mei zerifu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
名台詞みたいです |
めいぜりふみたいです |
mei zerifu mitai desu |
|
|
名台詞みたいな |
めいぜりふみたいな |
mei zerifu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
名台詞みたいに [przymiotnik, czasownik] |
めいぜりふみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mei zerifu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
名台詞であるな |
めいぜりふであるな |
mei zerifu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
名セリフがほしい |
めいセリフがほしい |
mei serifu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
名セリフをほしがっている |
めいセリフをほしがっている |
mei serifu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 名セリフをくれる |
[dający] [は/が] めいセリフをくれる |
[dający] [wa/ga] mei serifu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に名セリフをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめいセリフをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mei serifu o ageru |
Decydować się na
名セリフにする |
めいセリフにする |
mei serifu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
名セリフだって |
めいセリフだって |
mei serifu datte |
|
|
名セリフだったって |
めいセリフだったって |
mei serifu dattatte |
Forma wyjaśniająca
名セリフなんです |
めいセリフなんです |
mei serifu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
名セリフだったら、... |
めいセリフだったら、... |
mei serifu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
名セリフじゃなかったら、... |
めいセリフじゃなかったら、... |
mei serifu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
名セリフの時、... |
めいセリフのとき、... |
mei serifu no toki, ... |
|
|
名セリフだった時、... |
めいセリフだったとき、... |
mei serifu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
名セリフになると, ... |
めいセリフになると, ... |
mei serifu ni naru to, ... |
Lubić
名セリフが好き |
めいセリフがすき |
mei serifu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
名セリフだといいですね |
めいセリフだといいですね |
mei serifu da to ii desu ne |
|
|
名セリフじゃないといいですね |
めいセリフじゃないといいですね |
mei serifu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
名セリフだといいんですが |
めいセリフだといいんですが |
mei serifu da to ii n desu ga |
|
|
名セリフだといいんですけど |
めいセリフだといいんですけど |
mei serifu da to ii n desu kedo |
|
|
名セリフじゃないといいんですが |
めいセリフじゃないといいんですが |
mei serifu ja nai to ii n desu ga |
|
|
名セリフじゃないといいんですけど |
めいセリフじゃないといいんですけど |
mei serifu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
名セリフなのに, ... |
めいセリフなのに, ... |
mei serifu na noni, ... |
|
|
名セリフだったのに, ... |
めいセリフだったのに, ... |
mei serifu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
名セリフでも |
めいセリフでも |
mei serifu de mo |
Nawet, jeśli nie
名セリフじゃなくても |
めいセリフじゃなくても |
mei serifu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という名セリフ |
[nazwa] というめいセリフ |
[nazwa] to iu mei serifu |
Nie lubić
名セリフがきらい |
めいセリフがきらい |
mei serifu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名セリフを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいセリフをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mei serifu o morau |
Podobny do ..., jak ...
名セリフのような [inny rzeczownik] |
めいセリフのような [inny rzeczownik] |
mei serifu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
名セリフのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
めいセリフのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mei serifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
名セリフのはずです |
めいセリフなのはずです |
mei serifu no hazu desu |
|
|
名セリフのはずでした |
めいセリフのはずでした |
mei serifu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
名セリフかもしれません |
めいセリフかもしれません |
mei serifu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
名セリフでしょう |
めいセリフでしょう |
mei serifu deshou |
Pytania w zdaniach
名セリフ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めいセリフ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mei serifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
名セリフであれ |
めいセリフであれ |
mei serifu de are |
Słyszałem, że ...
名セリフだそうです |
めいセリフだそうです |
mei serifu da sou desu |
|
|
名セリフだったそうです |
めいセリフだったそうです |
mei serifu datta sou desu |
Stawać się
名セリフになる |
めいセリフになる |
mei serifu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
名セリフみたいです |
めいセリフみたいです |
mei serifu mitai desu |
|
|
名セリフみたいな |
めいセリフみたいな |
mei serifu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
名セリフみたいに [przymiotnik, czasownik] |
めいセリフみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mei serifu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
名セリフであるな |
めいセリフであるな |
mei serifu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
名ゼリフがほしい |
めいゼリフがほしい |
mei zerifu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
名ゼリフをほしがっている |
めいゼリフをほしがっている |
mei zerifu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 名ゼリフをくれる |
[dający] [は/が] めいゼリフをくれる |
[dający] [wa/ga] mei zerifu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に名ゼリフをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめいゼリフをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mei zerifu o ageru |
Decydować się na
名ゼリフにする |
めいゼリフにする |
mei zerifu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
名ゼリフだって |
めいゼリフだって |
mei zerifu datte |
|
|
名ゼリフだったって |
めいゼリフだったって |
mei zerifu dattatte |
Forma wyjaśniająca
名ゼリフなんです |
めいゼリフなんです |
mei zerifu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
名ゼリフだったら、... |
めいゼリフだったら、... |
mei zerifu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
名ゼリフじゃなかったら、... |
めいゼリフじゃなかったら、... |
mei zerifu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
名ゼリフの時、... |
めいゼリフのとき、... |
mei zerifu no toki, ... |
|
|
名ゼリフだった時、... |
めいゼリフだったとき、... |
mei zerifu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
名ゼリフになると, ... |
めいゼリフになると, ... |
mei zerifu ni naru to, ... |
Lubić
名ゼリフが好き |
めいゼリフがすき |
mei zerifu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
名ゼリフだといいですね |
めいゼリフだといいですね |
mei zerifu da to ii desu ne |
|
|
名ゼリフじゃないといいですね |
めいゼリフじゃないといいですね |
mei zerifu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
名ゼリフだといいんですが |
めいゼリフだといいんですが |
mei zerifu da to ii n desu ga |
|
|
名ゼリフだといいんですけど |
めいゼリフだといいんですけど |
mei zerifu da to ii n desu kedo |
|
|
名ゼリフじゃないといいんですが |
めいゼリフじゃないといいんですが |
mei zerifu ja nai to ii n desu ga |
|
|
名ゼリフじゃないといいんですけど |
めいゼリフじゃないといいんですけど |
mei zerifu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
名ゼリフなのに, ... |
めいゼリフなのに, ... |
mei zerifu na noni, ... |
|
|
名ゼリフだったのに, ... |
めいゼリフだったのに, ... |
mei zerifu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
名ゼリフでも |
めいゼリフでも |
mei zerifu de mo |
Nawet, jeśli nie
名ゼリフじゃなくても |
めいゼリフじゃなくても |
mei zerifu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という名ゼリフ |
[nazwa] というめいゼリフ |
[nazwa] to iu mei zerifu |
Nie lubić
名ゼリフがきらい |
めいゼリフがきらい |
mei zerifu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名ゼリフを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいゼリフをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mei zerifu o morau |
Podobny do ..., jak ...
名ゼリフのような [inny rzeczownik] |
めいゼリフのような [inny rzeczownik] |
mei zerifu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
名ゼリフのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
めいゼリフのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mei zerifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
名ゼリフのはずです |
めいゼリフなのはずです |
mei zerifu no hazu desu |
|
|
名ゼリフのはずでした |
めいゼリフのはずでした |
mei zerifu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
名ゼリフかもしれません |
めいゼリフかもしれません |
mei zerifu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
名ゼリフでしょう |
めいゼリフでしょう |
mei zerifu deshou |
Pytania w zdaniach
名ゼリフ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めいゼリフ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mei zerifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
名ゼリフであれ |
めいゼリフであれ |
mei zerifu de are |
Słyszałem, że ...
名ゼリフだそうです |
めいゼリフだそうです |
mei zerifu da sou desu |
|
|
名ゼリフだったそうです |
めいゼリフだったそうです |
mei zerifu datta sou desu |
Stawać się
名ゼリフになる |
めいゼリフになる |
mei zerifu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
名ゼリフみたいです |
めいゼリフみたいです |
mei zerifu mitai desu |
|
|
名ゼリフみたいな |
めいゼリフみたいな |
mei zerifu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
名ゼリフみたいに [przymiotnik, czasownik] |
めいゼリフみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mei zerifu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
名ゼリフであるな |
めいゼリフであるな |
mei zerifu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
名せりふがほしい |
めいせりふがほしい |
mei serifu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
名せりふをほしがっている |
めいせりふをほしがっている |
mei serifu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 名せりふをくれる |
[dający] [は/が] めいせりふをくれる |
[dający] [wa/ga] mei serifu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に名せりふをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめいせりふをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mei serifu o ageru |
Decydować się na
名せりふにする |
めいせりふにする |
mei serifu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
名せりふだって |
めいせりふだって |
mei serifu datte |
|
|
名せりふだったって |
めいせりふだったって |
mei serifu dattatte |
Forma wyjaśniająca
名せりふなんです |
めいせりふなんです |
mei serifu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
名せりふだったら、... |
めいせりふだったら、... |
mei serifu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
名せりふじゃなかったら、... |
めいせりふじゃなかったら、... |
mei serifu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
名せりふの時、... |
めいせりふのとき、... |
mei serifu no toki, ... |
|
|
名せりふだった時、... |
めいせりふだったとき、... |
mei serifu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
名せりふになると, ... |
めいせりふになると, ... |
mei serifu ni naru to, ... |
Lubić
名せりふが好き |
めいせりふがすき |
mei serifu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
名せりふだといいですね |
めいせりふだといいですね |
mei serifu da to ii desu ne |
|
|
名せりふじゃないといいですね |
めいせりふじゃないといいですね |
mei serifu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
名せりふだといいんですが |
めいせりふだといいんですが |
mei serifu da to ii n desu ga |
|
|
名せりふだといいんですけど |
めいせりふだといいんですけど |
mei serifu da to ii n desu kedo |
|
|
名せりふじゃないといいんですが |
めいせりふじゃないといいんですが |
mei serifu ja nai to ii n desu ga |
|
|
名せりふじゃないといいんですけど |
めいせりふじゃないといいんですけど |
mei serifu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
名せりふなのに, ... |
めいせりふなのに, ... |
mei serifu na noni, ... |
|
|
名せりふだったのに, ... |
めいせりふだったのに, ... |
mei serifu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
名せりふでも |
めいせりふでも |
mei serifu de mo |
Nawet, jeśli nie
名せりふじゃなくても |
めいせりふじゃなくても |
mei serifu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という名せりふ |
[nazwa] というめいせりふ |
[nazwa] to iu mei serifu |
Nie lubić
名せりふがきらい |
めいせりふがきらい |
mei serifu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名せりふを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいせりふをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mei serifu o morau |
Podobny do ..., jak ...
名せりふのような [inny rzeczownik] |
めいせりふのような [inny rzeczownik] |
mei serifu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
名せりふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
めいせりふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mei serifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
名せりふのはずです |
めいせりふなのはずです |
mei serifu no hazu desu |
|
|
名せりふのはずでした |
めいせりふのはずでした |
mei serifu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
名せりふかもしれません |
めいせりふかもしれません |
mei serifu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
名せりふでしょう |
めいせりふでしょう |
mei serifu deshou |
Pytania w zdaniach
名せりふ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めいせりふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mei serifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
名せりふであれ |
めいせりふであれ |
mei serifu de are |
Słyszałem, że ...
名せりふだそうです |
めいせりふだそうです |
mei serifu da sou desu |
|
|
名せりふだったそうです |
めいせりふだったそうです |
mei serifu datta sou desu |
Stawać się
名せりふになる |
めいせりふになる |
mei serifu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
名せりふみたいです |
めいせりふみたいです |
mei serifu mitai desu |
|
|
名せりふみたいな |
めいせりふみたいな |
mei serifu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
名せりふみたいに [przymiotnik, czasownik] |
めいせりふみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mei serifu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
名せりふであるな |
めいせりふであるな |
mei serifu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
名ぜりふがほしい |
めいぜりふがほしい |
mei zerifu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
名ぜりふをほしがっている |
めいぜりふをほしがっている |
mei zerifu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 名ぜりふをくれる |
[dający] [は/が] めいぜりふをくれる |
[dający] [wa/ga] mei zerifu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に名ぜりふをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめいぜりふをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mei zerifu o ageru |
Decydować się na
名ぜりふにする |
めいぜりふにする |
mei zerifu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
名ぜりふだって |
めいぜりふだって |
mei zerifu datte |
|
|
名ぜりふだったって |
めいぜりふだったって |
mei zerifu dattatte |
Forma wyjaśniająca
名ぜりふなんです |
めいぜりふなんです |
mei zerifu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
名ぜりふだったら、... |
めいぜりふだったら、... |
mei zerifu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
名ぜりふじゃなかったら、... |
めいぜりふじゃなかったら、... |
mei zerifu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
名ぜりふの時、... |
めいぜりふのとき、... |
mei zerifu no toki, ... |
|
|
名ぜりふだった時、... |
めいぜりふだったとき、... |
mei zerifu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
名ぜりふになると, ... |
めいぜりふになると, ... |
mei zerifu ni naru to, ... |
Lubić
名ぜりふが好き |
めいぜりふがすき |
mei zerifu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
名ぜりふだといいですね |
めいぜりふだといいですね |
mei zerifu da to ii desu ne |
|
|
名ぜりふじゃないといいですね |
めいぜりふじゃないといいですね |
mei zerifu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
名ぜりふだといいんですが |
めいぜりふだといいんですが |
mei zerifu da to ii n desu ga |
|
|
名ぜりふだといいんですけど |
めいぜりふだといいんですけど |
mei zerifu da to ii n desu kedo |
|
|
名ぜりふじゃないといいんですが |
めいぜりふじゃないといいんですが |
mei zerifu ja nai to ii n desu ga |
|
|
名ぜりふじゃないといいんですけど |
めいぜりふじゃないといいんですけど |
mei zerifu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
名ぜりふなのに, ... |
めいぜりふなのに, ... |
mei zerifu na noni, ... |
|
|
名ぜりふだったのに, ... |
めいぜりふだったのに, ... |
mei zerifu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
名ぜりふでも |
めいぜりふでも |
mei zerifu de mo |
Nawet, jeśli nie
名ぜりふじゃなくても |
めいぜりふじゃなくても |
mei zerifu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という名ぜりふ |
[nazwa] というめいぜりふ |
[nazwa] to iu mei zerifu |
Nie lubić
名ぜりふがきらい |
めいぜりふがきらい |
mei zerifu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名ぜりふを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいぜりふをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mei zerifu o morau |
Podobny do ..., jak ...
名ぜりふのような [inny rzeczownik] |
めいぜりふのような [inny rzeczownik] |
mei zerifu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
名ぜりふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
めいぜりふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mei zerifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
名ぜりふのはずです |
めいぜりふなのはずです |
mei zerifu no hazu desu |
|
|
名ぜりふのはずでした |
めいぜりふのはずでした |
mei zerifu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
名ぜりふかもしれません |
めいぜりふかもしれません |
mei zerifu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
名ぜりふでしょう |
めいぜりふでしょう |
mei zerifu deshou |
Pytania w zdaniach
名ぜりふ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めいぜりふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mei zerifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
名ぜりふであれ |
めいぜりふであれ |
mei zerifu de are |
Słyszałem, że ...
名ぜりふだそうです |
めいぜりふだそうです |
mei zerifu da sou desu |
|
|
名ぜりふだったそうです |
めいぜりふだったそうです |
mei zerifu datta sou desu |
Stawać się
名ぜりふになる |
めいぜりふになる |
mei zerifu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
名ぜりふみたいです |
めいぜりふみたいです |
mei zerifu mitai desu |
|
|
名ぜりふみたいな |
めいぜりふみたいな |
mei zerifu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
名ぜりふみたいに [przymiotnik, czasownik] |
めいぜりふみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mei zerifu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
名ぜりふであるな |
めいぜりふであるな |
mei zerifu de aru na |
