小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 名台詞, 名セリフ, 名ゼリフ, 名せりふ, 名ぜりふ | めいせりふ, めいぜりふ, めいセリフ, めいゼリフ

Informacje podstawowe

Słowa

めいせりふ
名台詞
めいせりふ
mei serifu
めいぜりふ
名台詞
めいぜりふ
mei zerifu
めい
めいセリフ
mei serifu
めい
めいゼリフ
mei zerifu
めい
めいせりふ
mei serifu
めい
めいぜりふ
mei zerifu

Znaczenie znaków kanji

imię, nazwa, notatka, zapisek, wyjątkowy, wybitny, dystyngowany, wytworny, renoma, reputacja, opinia

Pokaż szczegóły znaku

piedestał, podstawa, stół, klasyfikator na maszyny i pojazdy

Pokaż szczegóły znaku

część mowy, wyraz, słowo, poezja

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

słynna kwestia
sławny cytat
np. z filmu, książki i etc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名台詞です

めいせりふです

mei serifu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名台詞ではありません

めいせりふではありません

mei serifu dewa arimasen

名台詞じゃありません

めいせりふじゃありません

mei serifu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名台詞でした

めいせりふでした

mei serifu deshita

Przeczenie, czas przeszły

名台詞ではありませんでした

めいせりふではありませんでした

mei serifu dewa arimasen deshita

名台詞じゃありませんでした

めいせりふじゃありませんでした

mei serifu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名台詞だ

めいせりふだ

mei serifu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

名台詞じゃない

めいせりふじゃない

mei serifu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

名台詞だった

めいせりふだった

mei serifu datta

Przeczenie, czas przeszły

名台詞じゃなかった

めいせりふじゃなかった

mei serifu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

名台詞で

めいせりふで

mei serifu de

Przeczenie

名台詞じゃなくて

めいせりふじゃなくて

mei serifu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

名台詞でございます

めいせりふでございます

mei serifu de gozaimasu

名台詞でござる

めいせりふでござる

mei serifu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名台詞です

めいぜりふです

mei zerifu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名台詞ではありません

めいぜりふではありません

mei zerifu dewa arimasen

名台詞じゃありません

めいぜりふじゃありません

mei zerifu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名台詞でした

めいぜりふでした

mei zerifu deshita

Przeczenie, czas przeszły

名台詞ではありませんでした

めいぜりふではありませんでした

mei zerifu dewa arimasen deshita

名台詞じゃありませんでした

めいぜりふじゃありませんでした

mei zerifu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名台詞だ

めいぜりふだ

mei zerifu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

名台詞じゃない

めいぜりふじゃない

mei zerifu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

名台詞だった

めいぜりふだった

mei zerifu datta

Przeczenie, czas przeszły

名台詞じゃなかった

めいぜりふじゃなかった

mei zerifu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

名台詞で

めいぜりふで

mei zerifu de

Przeczenie

名台詞じゃなくて

めいぜりふじゃなくて

mei zerifu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

名台詞でございます

めいぜりふでございます

mei zerifu de gozaimasu

名台詞でござる

めいぜりふでござる

mei zerifu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名セリフです

めいセリフです

mei serifu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名セリフではありません

めいセリフではありません

mei serifu dewa arimasen

名セリフじゃありません

めいセリフじゃありません

mei serifu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名セリフでした

めいセリフでした

mei serifu deshita

Przeczenie, czas przeszły

名セリフではありませんでした

めいセリフではありませんでした

mei serifu dewa arimasen deshita

名セリフじゃありませんでした

めいセリフじゃありませんでした

mei serifu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名セリフだ

めいセリフだ

mei serifu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

名セリフじゃない

めいセリフじゃない

mei serifu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

名セリフだった

めいセリフだった

mei serifu datta

Przeczenie, czas przeszły

名セリフじゃなかった

めいセリフじゃなかった

mei serifu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

名セリフで

めいセリフで

mei serifu de

Przeczenie

名セリフじゃなくて

めいセリフじゃなくて

mei serifu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

名セリフでございます

めいセリフでございます

mei serifu de gozaimasu

名セリフでござる

めいセリフでござる

mei serifu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名ゼリフです

めいゼリフです

mei zerifu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名ゼリフではありません

めいゼリフではありません

mei zerifu dewa arimasen

名ゼリフじゃありません

めいゼリフじゃありません

mei zerifu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名ゼリフでした

めいゼリフでした

mei zerifu deshita

Przeczenie, czas przeszły

名ゼリフではありませんでした

めいゼリフではありませんでした

mei zerifu dewa arimasen deshita

名ゼリフじゃありませんでした

めいゼリフじゃありませんでした

mei zerifu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名ゼリフだ

めいゼリフだ

mei zerifu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

名ゼリフじゃない

めいゼリフじゃない

mei zerifu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

名ゼリフだった

めいゼリフだった

mei zerifu datta

Przeczenie, czas przeszły

名ゼリフじゃなかった

めいゼリフじゃなかった

mei zerifu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

名ゼリフで

めいゼリフで

mei zerifu de

Przeczenie

名ゼリフじゃなくて

めいゼリフじゃなくて

mei zerifu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

名ゼリフでございます

めいゼリフでございます

mei zerifu de gozaimasu

名ゼリフでござる

めいゼリフでござる

mei zerifu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名せりふです

めいせりふです

mei serifu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名せりふではありません

めいせりふではありません

mei serifu dewa arimasen

名せりふじゃありません

めいせりふじゃありません

mei serifu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名せりふでした

めいせりふでした

mei serifu deshita

Przeczenie, czas przeszły

名せりふではありませんでした

めいせりふではありませんでした

mei serifu dewa arimasen deshita

名せりふじゃありませんでした

めいせりふじゃありませんでした

mei serifu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名せりふだ

めいせりふだ

mei serifu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

名せりふじゃない

めいせりふじゃない

mei serifu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

名せりふだった

めいせりふだった

mei serifu datta

Przeczenie, czas przeszły

名せりふじゃなかった

めいせりふじゃなかった

mei serifu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

名せりふで

めいせりふで

mei serifu de

Przeczenie

名せりふじゃなくて

めいせりふじゃなくて

mei serifu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

名せりふでございます

めいせりふでございます

mei serifu de gozaimasu

名せりふでござる

めいせりふでござる

mei serifu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名ぜりふです

めいぜりふです

mei zerifu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名ぜりふではありません

めいぜりふではありません

mei zerifu dewa arimasen

名ぜりふじゃありません

めいぜりふじゃありません

mei zerifu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名ぜりふでした

めいぜりふでした

mei zerifu deshita

Przeczenie, czas przeszły

名ぜりふではありませんでした

めいぜりふではありませんでした

mei zerifu dewa arimasen deshita

名ぜりふじゃありませんでした

めいぜりふじゃありませんでした

mei zerifu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名ぜりふだ

めいぜりふだ

mei zerifu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

名ぜりふじゃない

めいぜりふじゃない

mei zerifu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

名ぜりふだった

めいぜりふだった

mei zerifu datta

Przeczenie, czas przeszły

名ぜりふじゃなかった

めいぜりふじゃなかった

mei zerifu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

名ぜりふで

めいぜりふで

mei zerifu de

Przeczenie

名ぜりふじゃなくて

めいぜりふじゃなくて

mei zerifu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

名ぜりふでございます

めいぜりふでございます

mei zerifu de gozaimasu

名ぜりふでござる

めいぜりふでござる

mei zerifu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

名台詞がほしい

めいせりふがほしい

mei serifu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

名台詞をほしがっている

めいせりふをほしがっている

mei serifu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 名台詞をくれる

[dający] [は/が] めいせりふをくれる

[dający] [wa/ga] mei serifu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名台詞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめいせりふをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mei serifu o ageru


Decydować się na

名台詞にする

めいせりふにする

mei serifu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名台詞だって

めいせりふだって

mei serifu datte

名台詞だったって

めいせりふだったって

mei serifu dattatte


Forma wyjaśniająca

名台詞なんです

めいせりふなんです

mei serifu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名台詞だったら、...

めいせりふだったら、...

mei serifu dattara, ...

twierdzenie

名台詞じゃなかったら、...

めいせりふじゃなかったら、...

mei serifu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

名台詞の時、...

めいせりふのとき、...

mei serifu no toki, ...

名台詞だった時、...

めいせりふだったとき、...

mei serifu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名台詞になると, ...

めいせりふになると, ...

mei serifu ni naru to, ...


Lubić

名台詞が好き

めいせりふがすき

mei serifu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名台詞だといいですね

めいせりふだといいですね

mei serifu da to ii desu ne

名台詞じゃないといいですね

めいせりふじゃないといいですね

mei serifu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名台詞だといいんですが

めいせりふだといいんですが

mei serifu da to ii n desu ga

名台詞だといいんですけど

めいせりふだといいんですけど

mei serifu da to ii n desu kedo

名台詞じゃないといいんですが

めいせりふじゃないといいんですが

mei serifu ja nai to ii n desu ga

名台詞じゃないといいんですけど

めいせりふじゃないといいんですけど

mei serifu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

名台詞なのに, ...

めいせりふなのに, ...

mei serifu na noni, ...

名台詞だったのに, ...

めいせりふだったのに, ...

mei serifu datta noni, ...


Nawet, jeśli

名台詞でも

めいせりふでも

mei serifu de mo


Nawet, jeśli nie

名台詞じゃなくても

めいせりふじゃなくても

mei serifu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という名台詞

[nazwa] というめいせりふ

[nazwa] to iu mei serifu


Nie lubić

名台詞がきらい

めいせりふがきらい

mei serifu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名台詞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいせりふをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mei serifu o morau


Podobny do ..., jak ...

名台詞のような [inny rzeczownik]

めいせりふのような [inny rzeczownik]

mei serifu no you na [inny rzeczownik]

名台詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めいせりふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mei serifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

名台詞のはずです

めいせりふなのはずです

mei serifu no hazu desu

名台詞のはずでした

めいせりふのはずでした

mei serifu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

名台詞かもしれません

めいせりふかもしれません

mei serifu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名台詞でしょう

めいせりふでしょう

mei serifu deshou


Pytania w zdaniach

名台詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めいせりふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mei serifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

名台詞であれ

めいせりふであれ

mei serifu de are


Słyszałem, że ...

名台詞だそうです

めいせりふだそうです

mei serifu da sou desu

名台詞だったそうです

めいせりふだったそうです

mei serifu datta sou desu


Stawać się

名台詞になる

めいせりふになる

mei serifu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名台詞みたいです

めいせりふみたいです

mei serifu mitai desu

名台詞みたいな

めいせりふみたいな

mei serifu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

名台詞みたいに [przymiotnik, czasownik]

めいせりふみたいに [przymiotnik, czasownik]

mei serifu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

名台詞であるな

めいせりふであるな

mei serifu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

名台詞がほしい

めいぜりふがほしい

mei zerifu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

名台詞をほしがっている

めいぜりふをほしがっている

mei zerifu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 名台詞をくれる

[dający] [は/が] めいぜりふをくれる

[dający] [wa/ga] mei zerifu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名台詞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめいぜりふをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mei zerifu o ageru


Decydować się na

名台詞にする

めいぜりふにする

mei zerifu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名台詞だって

めいぜりふだって

mei zerifu datte

名台詞だったって

めいぜりふだったって

mei zerifu dattatte


Forma wyjaśniająca

名台詞なんです

めいぜりふなんです

mei zerifu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名台詞だったら、...

めいぜりふだったら、...

mei zerifu dattara, ...

twierdzenie

名台詞じゃなかったら、...

めいぜりふじゃなかったら、...

mei zerifu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

名台詞の時、...

めいぜりふのとき、...

mei zerifu no toki, ...

名台詞だった時、...

めいぜりふだったとき、...

mei zerifu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名台詞になると, ...

めいぜりふになると, ...

mei zerifu ni naru to, ...


Lubić

名台詞が好き

めいぜりふがすき

mei zerifu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名台詞だといいですね

めいぜりふだといいですね

mei zerifu da to ii desu ne

名台詞じゃないといいですね

めいぜりふじゃないといいですね

mei zerifu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名台詞だといいんですが

めいぜりふだといいんですが

mei zerifu da to ii n desu ga

名台詞だといいんですけど

めいぜりふだといいんですけど

mei zerifu da to ii n desu kedo

名台詞じゃないといいんですが

めいぜりふじゃないといいんですが

mei zerifu ja nai to ii n desu ga

名台詞じゃないといいんですけど

めいぜりふじゃないといいんですけど

mei zerifu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

名台詞なのに, ...

めいぜりふなのに, ...

mei zerifu na noni, ...

名台詞だったのに, ...

めいぜりふだったのに, ...

mei zerifu datta noni, ...


Nawet, jeśli

名台詞でも

めいぜりふでも

mei zerifu de mo


Nawet, jeśli nie

名台詞じゃなくても

めいぜりふじゃなくても

mei zerifu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という名台詞

[nazwa] というめいぜりふ

[nazwa] to iu mei zerifu


Nie lubić

名台詞がきらい

めいぜりふがきらい

mei zerifu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名台詞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいぜりふをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mei zerifu o morau


Podobny do ..., jak ...

名台詞のような [inny rzeczownik]

めいぜりふのような [inny rzeczownik]

mei zerifu no you na [inny rzeczownik]

名台詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めいぜりふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mei zerifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

名台詞のはずです

めいぜりふなのはずです

mei zerifu no hazu desu

名台詞のはずでした

めいぜりふのはずでした

mei zerifu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

名台詞かもしれません

めいぜりふかもしれません

mei zerifu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名台詞でしょう

めいぜりふでしょう

mei zerifu deshou


Pytania w zdaniach

名台詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めいぜりふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mei zerifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

名台詞であれ

めいぜりふであれ

mei zerifu de are


Słyszałem, że ...

名台詞だそうです

めいぜりふだそうです

mei zerifu da sou desu

名台詞だったそうです

めいぜりふだったそうです

mei zerifu datta sou desu


Stawać się

名台詞になる

めいぜりふになる

mei zerifu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名台詞みたいです

めいぜりふみたいです

mei zerifu mitai desu

名台詞みたいな

めいぜりふみたいな

mei zerifu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

名台詞みたいに [przymiotnik, czasownik]

めいぜりふみたいに [przymiotnik, czasownik]

mei zerifu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

名台詞であるな

めいぜりふであるな

mei zerifu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

名セリフがほしい

めいセリフがほしい

mei serifu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

名セリフをほしがっている

めいセリフをほしがっている

mei serifu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 名セリフをくれる

[dający] [は/が] めいセリフをくれる

[dający] [wa/ga] mei serifu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名セリフをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめいセリフをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mei serifu o ageru


Decydować się na

名セリフにする

めいセリフにする

mei serifu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名セリフだって

めいセリフだって

mei serifu datte

名セリフだったって

めいセリフだったって

mei serifu dattatte


Forma wyjaśniająca

名セリフなんです

めいセリフなんです

mei serifu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名セリフだったら、...

めいセリフだったら、...

mei serifu dattara, ...

twierdzenie

名セリフじゃなかったら、...

めいセリフじゃなかったら、...

mei serifu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

名セリフの時、...

めいセリフのとき、...

mei serifu no toki, ...

名セリフだった時、...

めいセリフだったとき、...

mei serifu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名セリフになると, ...

めいセリフになると, ...

mei serifu ni naru to, ...


Lubić

名セリフが好き

めいセリフがすき

mei serifu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名セリフだといいですね

めいセリフだといいですね

mei serifu da to ii desu ne

名セリフじゃないといいですね

めいセリフじゃないといいですね

mei serifu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名セリフだといいんですが

めいセリフだといいんですが

mei serifu da to ii n desu ga

名セリフだといいんですけど

めいセリフだといいんですけど

mei serifu da to ii n desu kedo

名セリフじゃないといいんですが

めいセリフじゃないといいんですが

mei serifu ja nai to ii n desu ga

名セリフじゃないといいんですけど

めいセリフじゃないといいんですけど

mei serifu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

名セリフなのに, ...

めいセリフなのに, ...

mei serifu na noni, ...

名セリフだったのに, ...

めいセリフだったのに, ...

mei serifu datta noni, ...


Nawet, jeśli

名セリフでも

めいセリフでも

mei serifu de mo


Nawet, jeśli nie

名セリフじゃなくても

めいセリフじゃなくても

mei serifu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という名セリフ

[nazwa] というめいセリフ

[nazwa] to iu mei serifu


Nie lubić

名セリフがきらい

めいセリフがきらい

mei serifu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名セリフを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいセリフをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mei serifu o morau


Podobny do ..., jak ...

名セリフのような [inny rzeczownik]

めいセリフのような [inny rzeczownik]

mei serifu no you na [inny rzeczownik]

名セリフのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めいセリフのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mei serifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

名セリフのはずです

めいセリフなのはずです

mei serifu no hazu desu

名セリフのはずでした

めいセリフのはずでした

mei serifu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

名セリフかもしれません

めいセリフかもしれません

mei serifu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名セリフでしょう

めいセリフでしょう

mei serifu deshou


Pytania w zdaniach

名セリフ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めいセリフ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mei serifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

名セリフであれ

めいセリフであれ

mei serifu de are


Słyszałem, że ...

名セリフだそうです

めいセリフだそうです

mei serifu da sou desu

名セリフだったそうです

めいセリフだったそうです

mei serifu datta sou desu


Stawać się

名セリフになる

めいセリフになる

mei serifu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名セリフみたいです

めいセリフみたいです

mei serifu mitai desu

名セリフみたいな

めいセリフみたいな

mei serifu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

名セリフみたいに [przymiotnik, czasownik]

めいセリフみたいに [przymiotnik, czasownik]

mei serifu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

名セリフであるな

めいセリフであるな

mei serifu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

名ゼリフがほしい

めいゼリフがほしい

mei zerifu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

名ゼリフをほしがっている

めいゼリフをほしがっている

mei zerifu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 名ゼリフをくれる

[dający] [は/が] めいゼリフをくれる

[dający] [wa/ga] mei zerifu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名ゼリフをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめいゼリフをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mei zerifu o ageru


Decydować się na

名ゼリフにする

めいゼリフにする

mei zerifu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名ゼリフだって

めいゼリフだって

mei zerifu datte

名ゼリフだったって

めいゼリフだったって

mei zerifu dattatte


Forma wyjaśniająca

名ゼリフなんです

めいゼリフなんです

mei zerifu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名ゼリフだったら、...

めいゼリフだったら、...

mei zerifu dattara, ...

twierdzenie

名ゼリフじゃなかったら、...

めいゼリフじゃなかったら、...

mei zerifu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

名ゼリフの時、...

めいゼリフのとき、...

mei zerifu no toki, ...

名ゼリフだった時、...

めいゼリフだったとき、...

mei zerifu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名ゼリフになると, ...

めいゼリフになると, ...

mei zerifu ni naru to, ...


Lubić

名ゼリフが好き

めいゼリフがすき

mei zerifu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名ゼリフだといいですね

めいゼリフだといいですね

mei zerifu da to ii desu ne

名ゼリフじゃないといいですね

めいゼリフじゃないといいですね

mei zerifu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名ゼリフだといいんですが

めいゼリフだといいんですが

mei zerifu da to ii n desu ga

名ゼリフだといいんですけど

めいゼリフだといいんですけど

mei zerifu da to ii n desu kedo

名ゼリフじゃないといいんですが

めいゼリフじゃないといいんですが

mei zerifu ja nai to ii n desu ga

名ゼリフじゃないといいんですけど

めいゼリフじゃないといいんですけど

mei zerifu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

名ゼリフなのに, ...

めいゼリフなのに, ...

mei zerifu na noni, ...

名ゼリフだったのに, ...

めいゼリフだったのに, ...

mei zerifu datta noni, ...


Nawet, jeśli

名ゼリフでも

めいゼリフでも

mei zerifu de mo


Nawet, jeśli nie

名ゼリフじゃなくても

めいゼリフじゃなくても

mei zerifu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という名ゼリフ

[nazwa] というめいゼリフ

[nazwa] to iu mei zerifu


Nie lubić

名ゼリフがきらい

めいゼリフがきらい

mei zerifu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名ゼリフを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいゼリフをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mei zerifu o morau


Podobny do ..., jak ...

名ゼリフのような [inny rzeczownik]

めいゼリフのような [inny rzeczownik]

mei zerifu no you na [inny rzeczownik]

名ゼリフのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めいゼリフのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mei zerifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

名ゼリフのはずです

めいゼリフなのはずです

mei zerifu no hazu desu

名ゼリフのはずでした

めいゼリフのはずでした

mei zerifu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

名ゼリフかもしれません

めいゼリフかもしれません

mei zerifu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名ゼリフでしょう

めいゼリフでしょう

mei zerifu deshou


Pytania w zdaniach

名ゼリフ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めいゼリフ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mei zerifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

名ゼリフであれ

めいゼリフであれ

mei zerifu de are


Słyszałem, że ...

名ゼリフだそうです

めいゼリフだそうです

mei zerifu da sou desu

名ゼリフだったそうです

めいゼリフだったそうです

mei zerifu datta sou desu


Stawać się

名ゼリフになる

めいゼリフになる

mei zerifu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名ゼリフみたいです

めいゼリフみたいです

mei zerifu mitai desu

名ゼリフみたいな

めいゼリフみたいな

mei zerifu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

名ゼリフみたいに [przymiotnik, czasownik]

めいゼリフみたいに [przymiotnik, czasownik]

mei zerifu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

名ゼリフであるな

めいゼリフであるな

mei zerifu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

名せりふがほしい

めいせりふがほしい

mei serifu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

名せりふをほしがっている

めいせりふをほしがっている

mei serifu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 名せりふをくれる

[dający] [は/が] めいせりふをくれる

[dający] [wa/ga] mei serifu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名せりふをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめいせりふをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mei serifu o ageru


Decydować się na

名せりふにする

めいせりふにする

mei serifu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名せりふだって

めいせりふだって

mei serifu datte

名せりふだったって

めいせりふだったって

mei serifu dattatte


Forma wyjaśniająca

名せりふなんです

めいせりふなんです

mei serifu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名せりふだったら、...

めいせりふだったら、...

mei serifu dattara, ...

twierdzenie

名せりふじゃなかったら、...

めいせりふじゃなかったら、...

mei serifu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

名せりふの時、...

めいせりふのとき、...

mei serifu no toki, ...

名せりふだった時、...

めいせりふだったとき、...

mei serifu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名せりふになると, ...

めいせりふになると, ...

mei serifu ni naru to, ...


Lubić

名せりふが好き

めいせりふがすき

mei serifu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名せりふだといいですね

めいせりふだといいですね

mei serifu da to ii desu ne

名せりふじゃないといいですね

めいせりふじゃないといいですね

mei serifu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名せりふだといいんですが

めいせりふだといいんですが

mei serifu da to ii n desu ga

名せりふだといいんですけど

めいせりふだといいんですけど

mei serifu da to ii n desu kedo

名せりふじゃないといいんですが

めいせりふじゃないといいんですが

mei serifu ja nai to ii n desu ga

名せりふじゃないといいんですけど

めいせりふじゃないといいんですけど

mei serifu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

名せりふなのに, ...

めいせりふなのに, ...

mei serifu na noni, ...

名せりふだったのに, ...

めいせりふだったのに, ...

mei serifu datta noni, ...


Nawet, jeśli

名せりふでも

めいせりふでも

mei serifu de mo


Nawet, jeśli nie

名せりふじゃなくても

めいせりふじゃなくても

mei serifu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という名せりふ

[nazwa] というめいせりふ

[nazwa] to iu mei serifu


Nie lubić

名せりふがきらい

めいせりふがきらい

mei serifu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名せりふを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいせりふをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mei serifu o morau


Podobny do ..., jak ...

名せりふのような [inny rzeczownik]

めいせりふのような [inny rzeczownik]

mei serifu no you na [inny rzeczownik]

名せりふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めいせりふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mei serifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

名せりふのはずです

めいせりふなのはずです

mei serifu no hazu desu

名せりふのはずでした

めいせりふのはずでした

mei serifu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

名せりふかもしれません

めいせりふかもしれません

mei serifu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名せりふでしょう

めいせりふでしょう

mei serifu deshou


Pytania w zdaniach

名せりふ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めいせりふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mei serifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

名せりふであれ

めいせりふであれ

mei serifu de are


Słyszałem, że ...

名せりふだそうです

めいせりふだそうです

mei serifu da sou desu

名せりふだったそうです

めいせりふだったそうです

mei serifu datta sou desu


Stawać się

名せりふになる

めいせりふになる

mei serifu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名せりふみたいです

めいせりふみたいです

mei serifu mitai desu

名せりふみたいな

めいせりふみたいな

mei serifu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

名せりふみたいに [przymiotnik, czasownik]

めいせりふみたいに [przymiotnik, czasownik]

mei serifu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

名せりふであるな

めいせりふであるな

mei serifu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

名ぜりふがほしい

めいぜりふがほしい

mei zerifu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

名ぜりふをほしがっている

めいぜりふをほしがっている

mei zerifu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 名ぜりふをくれる

[dający] [は/が] めいぜりふをくれる

[dający] [wa/ga] mei zerifu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名ぜりふをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめいぜりふをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mei zerifu o ageru


Decydować się na

名ぜりふにする

めいぜりふにする

mei zerifu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名ぜりふだって

めいぜりふだって

mei zerifu datte

名ぜりふだったって

めいぜりふだったって

mei zerifu dattatte


Forma wyjaśniająca

名ぜりふなんです

めいぜりふなんです

mei zerifu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名ぜりふだったら、...

めいぜりふだったら、...

mei zerifu dattara, ...

twierdzenie

名ぜりふじゃなかったら、...

めいぜりふじゃなかったら、...

mei zerifu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

名ぜりふの時、...

めいぜりふのとき、...

mei zerifu no toki, ...

名ぜりふだった時、...

めいぜりふだったとき、...

mei zerifu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名ぜりふになると, ...

めいぜりふになると, ...

mei zerifu ni naru to, ...


Lubić

名ぜりふが好き

めいぜりふがすき

mei zerifu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名ぜりふだといいですね

めいぜりふだといいですね

mei zerifu da to ii desu ne

名ぜりふじゃないといいですね

めいぜりふじゃないといいですね

mei zerifu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名ぜりふだといいんですが

めいぜりふだといいんですが

mei zerifu da to ii n desu ga

名ぜりふだといいんですけど

めいぜりふだといいんですけど

mei zerifu da to ii n desu kedo

名ぜりふじゃないといいんですが

めいぜりふじゃないといいんですが

mei zerifu ja nai to ii n desu ga

名ぜりふじゃないといいんですけど

めいぜりふじゃないといいんですけど

mei zerifu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

名ぜりふなのに, ...

めいぜりふなのに, ...

mei zerifu na noni, ...

名ぜりふだったのに, ...

めいぜりふだったのに, ...

mei zerifu datta noni, ...


Nawet, jeśli

名ぜりふでも

めいぜりふでも

mei zerifu de mo


Nawet, jeśli nie

名ぜりふじゃなくても

めいぜりふじゃなくても

mei zerifu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という名ぜりふ

[nazwa] というめいぜりふ

[nazwa] to iu mei zerifu


Nie lubić

名ぜりふがきらい

めいぜりふがきらい

mei zerifu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名ぜりふを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいぜりふをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mei zerifu o morau


Podobny do ..., jak ...

名ぜりふのような [inny rzeczownik]

めいぜりふのような [inny rzeczownik]

mei zerifu no you na [inny rzeczownik]

名ぜりふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めいぜりふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mei zerifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

名ぜりふのはずです

めいぜりふなのはずです

mei zerifu no hazu desu

名ぜりふのはずでした

めいぜりふのはずでした

mei zerifu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

名ぜりふかもしれません

めいぜりふかもしれません

mei zerifu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名ぜりふでしょう

めいぜりふでしょう

mei zerifu deshou


Pytania w zdaniach

名ぜりふ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めいぜりふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mei zerifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

名ぜりふであれ

めいぜりふであれ

mei zerifu de are


Słyszałem, że ...

名ぜりふだそうです

めいぜりふだそうです

mei zerifu da sou desu

名ぜりふだったそうです

めいぜりふだったそうです

mei zerifu datta sou desu


Stawać się

名ぜりふになる

めいぜりふになる

mei zerifu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名ぜりふみたいです

めいぜりふみたいです

mei zerifu mitai desu

名ぜりふみたいな

めいぜりふみたいな

mei zerifu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

名ぜりふみたいに [przymiotnik, czasownik]

めいぜりふみたいに [przymiotnik, czasownik]

mei zerifu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

名ぜりふであるな

めいぜりふであるな

mei zerifu de aru na