小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 氷雪気候 | ひょうせつきこう

Informacje podstawowe

Słowa

ひょう せつ こう
ひょうせつきこう
hyousetsu kikou

Znaczenie znaków kanji

sopel, lód, grad, zamarzanie, zastyganie, kostnienie

Pokaż szczegóły znaku

śnieg

Pokaż szczegóły znaku

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

klimat, pora roku, sezon, pogoda, czekanie na, spodziewanie się, oczekiwanie na

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

klimat pokrywy lodowej
klimat śniegu i lodu
klimat mrozu
klimat północny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

氷雪気候です

ひょうせつきこうです

hyousetsu kikou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

氷雪気候ではありません

ひょうせつきこうではありません

hyousetsu kikou dewa arimasen

氷雪気候じゃありません

ひょうせつきこうじゃありません

hyousetsu kikou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

氷雪気候でした

ひょうせつきこうでした

hyousetsu kikou deshita

Przeczenie, czas przeszły

氷雪気候ではありませんでした

ひょうせつきこうではありませんでした

hyousetsu kikou dewa arimasen deshita

氷雪気候じゃありませんでした

ひょうせつきこうじゃありませんでした

hyousetsu kikou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

氷雪気候だ

ひょうせつきこうだ

hyousetsu kikou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

氷雪気候じゃない

ひょうせつきこうじゃない

hyousetsu kikou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

氷雪気候だった

ひょうせつきこうだった

hyousetsu kikou datta

Przeczenie, czas przeszły

氷雪気候じゃなかった

ひょうせつきこうじゃなかった

hyousetsu kikou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

氷雪気候で

ひょうせつきこうで

hyousetsu kikou de

Przeczenie

氷雪気候じゃなくて

ひょうせつきこうじゃなくて

hyousetsu kikou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

氷雪気候でございます

ひょうせつきこうでございます

hyousetsu kikou de gozaimasu

氷雪気候でござる

ひょうせつきこうでござる

hyousetsu kikou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

氷雪気候がほしい

ひょうせつきこうがほしい

hyousetsu kikou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

氷雪気候をほしがっている

ひょうせつきこうをほしがっている

hyousetsu kikou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 氷雪気候をくれる

[dający] [は/が] ひょうせつきこうをくれる

[dający] [wa/ga] hyousetsu kikou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に氷雪気候をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひょうせつきこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hyousetsu kikou o ageru


Decydować się na

氷雪気候にする

ひょうせつきこうにする

hyousetsu kikou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

氷雪気候だって

ひょうせつきこうだって

hyousetsu kikou datte

氷雪気候だったって

ひょうせつきこうだったって

hyousetsu kikou dattatte


Forma wyjaśniająca

氷雪気候なんです

ひょうせつきこうなんです

hyousetsu kikou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

氷雪気候だったら、...

ひょうせつきこうだったら、...

hyousetsu kikou dattara, ...

twierdzenie

氷雪気候じゃなかったら、...

ひょうせつきこうじゃなかったら、...

hyousetsu kikou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

氷雪気候の時、...

ひょうせつきこうのとき、...

hyousetsu kikou no toki, ...

氷雪気候だった時、...

ひょうせつきこうだったとき、...

hyousetsu kikou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

氷雪気候になると, ...

ひょうせつきこうになると, ...

hyousetsu kikou ni naru to, ...


Lubić

氷雪気候が好き

ひょうせつきこうがすき

hyousetsu kikou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

氷雪気候だといいですね

ひょうせつきこうだといいですね

hyousetsu kikou da to ii desu ne

氷雪気候じゃないといいですね

ひょうせつきこうじゃないといいですね

hyousetsu kikou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

氷雪気候だといいんですが

ひょうせつきこうだといいんですが

hyousetsu kikou da to ii n desu ga

氷雪気候だといいんですけど

ひょうせつきこうだといいんですけど

hyousetsu kikou da to ii n desu kedo

氷雪気候じゃないといいんですが

ひょうせつきこうじゃないといいんですが

hyousetsu kikou ja nai to ii n desu ga

氷雪気候じゃないといいんですけど

ひょうせつきこうじゃないといいんですけど

hyousetsu kikou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

氷雪気候なのに, ...

ひょうせつきこうなのに, ...

hyousetsu kikou na noni, ...

氷雪気候だったのに, ...

ひょうせつきこうだったのに, ...

hyousetsu kikou datta noni, ...


Nawet, jeśli

氷雪気候でも

ひょうせつきこうでも

hyousetsu kikou de mo


Nawet, jeśli nie

氷雪気候じゃなくても

ひょうせつきこうじゃなくても

hyousetsu kikou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という氷雪気候

[nazwa] というひょうせつきこう

[nazwa] to iu hyousetsu kikou


Nie lubić

氷雪気候がきらい

ひょうせつきこうがきらい

hyousetsu kikou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 氷雪気候を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひょうせつきこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hyousetsu kikou o morau


Podobny do ..., jak ...

氷雪気候のような [inny rzeczownik]

ひょうせつきこうのような [inny rzeczownik]

hyousetsu kikou no you na [inny rzeczownik]

氷雪気候のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひょうせつきこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hyousetsu kikou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

氷雪気候のはずです

ひょうせつきこうなのはずです

hyousetsu kikou no hazu desu

氷雪気候のはずでした

ひょうせつきこうのはずでした

hyousetsu kikou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

氷雪気候かもしれません

ひょうせつきこうかもしれません

hyousetsu kikou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

氷雪気候でしょう

ひょうせつきこうでしょう

hyousetsu kikou deshou


Pytania w zdaniach

氷雪気候 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひょうせつきこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hyousetsu kikou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

氷雪気候であれ

ひょうせつきこうであれ

hyousetsu kikou de are


Słyszałem, że ...

氷雪気候だそうです

ひょうせつきこうだそうです

hyousetsu kikou da sou desu

氷雪気候だったそうです

ひょうせつきこうだったそうです

hyousetsu kikou datta sou desu


Stawać się

氷雪気候になる

ひょうせつきこうになる

hyousetsu kikou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

氷雪気候みたいです

ひょうせつきこうみたいです

hyousetsu kikou mitai desu

氷雪気候みたいな

ひょうせつきこうみたいな

hyousetsu kikou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

氷雪気候みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひょうせつきこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

hyousetsu kikou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

氷雪気候であるな

ひょうせつきこうであるな

hyousetsu kikou de aru na