Szczegóły słowa 氷雪気候 | ひょうせつきこう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ひょうせつきこう |
|
|||||||||
| hyousetsu kikou |
Znaczenie znaków kanji
| 氷 |
sopel, lód, grad, zamarzanie, zastyganie, kostnienie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 雪 |
śnieg |
Pokaż szczegóły znaku |
| 気 |
duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan |
Pokaż szczegóły znaku |
| 候 |
klimat, pora roku, sezon, pogoda, czekanie na, spodziewanie się, oczekiwanie na |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
klimat pokrywy lodowej
klimat śniegu i lodu
klimat mrozu
klimat północny
klimat śniegu i lodu
klimat mrozu
klimat północny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氷雪気候です |
ひょうせつきこうです |
hyousetsu kikou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氷雪気候ではありません |
ひょうせつきこうではありません |
hyousetsu kikou dewa arimasen |
|
|
氷雪気候じゃありません |
ひょうせつきこうじゃありません |
hyousetsu kikou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氷雪気候でした |
ひょうせつきこうでした |
hyousetsu kikou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氷雪気候ではありませんでした |
ひょうせつきこうではありませんでした |
hyousetsu kikou dewa arimasen deshita |
|
|
氷雪気候じゃありませんでした |
ひょうせつきこうじゃありませんでした |
hyousetsu kikou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氷雪気候だ |
ひょうせつきこうだ |
hyousetsu kikou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氷雪気候じゃない |
ひょうせつきこうじゃない |
hyousetsu kikou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氷雪気候だった |
ひょうせつきこうだった |
hyousetsu kikou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氷雪気候じゃなかった |
ひょうせつきこうじゃなかった |
hyousetsu kikou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
氷雪気候で |
ひょうせつきこうで |
hyousetsu kikou de |
|
|
Przeczenie
氷雪気候じゃなくて |
ひょうせつきこうじゃなくて |
hyousetsu kikou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
氷雪気候でございます |
ひょうせつきこうでございます |
hyousetsu kikou de gozaimasu |
|
|
氷雪気候でござる |
ひょうせつきこうでござる |
hyousetsu kikou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
氷雪気候がほしい |
ひょうせつきこうがほしい |
hyousetsu kikou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
氷雪気候をほしがっている |
ひょうせつきこうをほしがっている |
hyousetsu kikou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 氷雪気候をくれる |
[dający] [は/が] ひょうせつきこうをくれる |
[dający] [wa/ga] hyousetsu kikou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に氷雪気候をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひょうせつきこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hyousetsu kikou o ageru |
Decydować się na
氷雪気候にする |
ひょうせつきこうにする |
hyousetsu kikou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
氷雪気候だって |
ひょうせつきこうだって |
hyousetsu kikou datte |
|
|
氷雪気候だったって |
ひょうせつきこうだったって |
hyousetsu kikou dattatte |
Forma wyjaśniająca
氷雪気候なんです |
ひょうせつきこうなんです |
hyousetsu kikou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
氷雪気候だったら、... |
ひょうせつきこうだったら、... |
hyousetsu kikou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
氷雪気候じゃなかったら、... |
ひょうせつきこうじゃなかったら、... |
hyousetsu kikou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
氷雪気候の時、... |
ひょうせつきこうのとき、... |
hyousetsu kikou no toki, ... |
|
|
氷雪気候だった時、... |
ひょうせつきこうだったとき、... |
hyousetsu kikou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
氷雪気候になると, ... |
ひょうせつきこうになると, ... |
hyousetsu kikou ni naru to, ... |
Lubić
氷雪気候が好き |
ひょうせつきこうがすき |
hyousetsu kikou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
氷雪気候だといいですね |
ひょうせつきこうだといいですね |
hyousetsu kikou da to ii desu ne |
|
|
氷雪気候じゃないといいですね |
ひょうせつきこうじゃないといいですね |
hyousetsu kikou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
氷雪気候だといいんですが |
ひょうせつきこうだといいんですが |
hyousetsu kikou da to ii n desu ga |
|
|
氷雪気候だといいんですけど |
ひょうせつきこうだといいんですけど |
hyousetsu kikou da to ii n desu kedo |
|
|
氷雪気候じゃないといいんですが |
ひょうせつきこうじゃないといいんですが |
hyousetsu kikou ja nai to ii n desu ga |
|
|
氷雪気候じゃないといいんですけど |
ひょうせつきこうじゃないといいんですけど |
hyousetsu kikou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
氷雪気候なのに, ... |
ひょうせつきこうなのに, ... |
hyousetsu kikou na noni, ... |
|
|
氷雪気候だったのに, ... |
ひょうせつきこうだったのに, ... |
hyousetsu kikou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
氷雪気候でも |
ひょうせつきこうでも |
hyousetsu kikou de mo |
Nawet, jeśli nie
氷雪気候じゃなくても |
ひょうせつきこうじゃなくても |
hyousetsu kikou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という氷雪気候 |
[nazwa] というひょうせつきこう |
[nazwa] to iu hyousetsu kikou |
Nie lubić
氷雪気候がきらい |
ひょうせつきこうがきらい |
hyousetsu kikou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 氷雪気候を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひょうせつきこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hyousetsu kikou o morau |
Podobny do ..., jak ...
氷雪気候のような [inny rzeczownik] |
ひょうせつきこうのような [inny rzeczownik] |
hyousetsu kikou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
氷雪気候のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひょうせつきこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hyousetsu kikou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
氷雪気候のはずです |
ひょうせつきこうなのはずです |
hyousetsu kikou no hazu desu |
|
|
氷雪気候のはずでした |
ひょうせつきこうのはずでした |
hyousetsu kikou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
氷雪気候かもしれません |
ひょうせつきこうかもしれません |
hyousetsu kikou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
氷雪気候でしょう |
ひょうせつきこうでしょう |
hyousetsu kikou deshou |
Pytania w zdaniach
氷雪気候 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひょうせつきこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hyousetsu kikou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
氷雪気候であれ |
ひょうせつきこうであれ |
hyousetsu kikou de are |
Słyszałem, że ...
氷雪気候だそうです |
ひょうせつきこうだそうです |
hyousetsu kikou da sou desu |
|
|
氷雪気候だったそうです |
ひょうせつきこうだったそうです |
hyousetsu kikou datta sou desu |
Stawać się
氷雪気候になる |
ひょうせつきこうになる |
hyousetsu kikou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
氷雪気候みたいです |
ひょうせつきこうみたいです |
hyousetsu kikou mitai desu |
|
|
氷雪気候みたいな |
ひょうせつきこうみたいな |
hyousetsu kikou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
氷雪気候みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひょうせつきこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hyousetsu kikou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
氷雪気候であるな |
ひょうせつきこうであるな |
hyousetsu kikou de aru na |
