Szczegóły słowa 追加保証金 | ついかほしょうきん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| ついかほしょうきん |
|
|||||||||||
| tsuika hoshoukin |
Znaczenie znaków kanji
| 追 |
ściganie, gonienie, odjechanie, podążanie, tymczasem, w tym czasie, w międzyczasie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 加 |
dodawanie, zwiększanie, łączenie, Kanada |
Pokaż szczegóły znaku |
| 保 |
chronienie, zabezpieczanie, bronienie, gwarantowanie, wspieranie, utrzymywanie, podtrzymywanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 証 |
dowód, dowody, świadectwo, certyfikat, dyplom |
Pokaż szczegóły znaku |
| 金 |
złoto, pieniądze |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
remarginalizacja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
finanse
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追加保証金です |
ついかほしょうきんです |
tsuika hoshoukin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追加保証金ではありません |
ついかほしょうきんではありません |
tsuika hoshoukin dewa arimasen |
|
|
追加保証金じゃありません |
ついかほしょうきんじゃありません |
tsuika hoshoukin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追加保証金でした |
ついかほしょうきんでした |
tsuika hoshoukin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追加保証金ではありませんでした |
ついかほしょうきんではありませんでした |
tsuika hoshoukin dewa arimasen deshita |
|
|
追加保証金じゃありませんでした |
ついかほしょうきんじゃありませんでした |
tsuika hoshoukin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
追加保証金だ |
ついかほしょうきんだ |
tsuika hoshoukin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
追加保証金じゃない |
ついかほしょうきんじゃない |
tsuika hoshoukin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
追加保証金だった |
ついかほしょうきんだった |
tsuika hoshoukin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
追加保証金じゃなかった |
ついかほしょうきんじゃなかった |
tsuika hoshoukin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
追加保証金で |
ついかほしょうきんで |
tsuika hoshoukin de |
|
|
Przeczenie
追加保証金じゃなくて |
ついかほしょうきんじゃなくて |
tsuika hoshoukin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
追加保証金でございます |
ついかほしょうきんでございます |
tsuika hoshoukin de gozaimasu |
|
|
追加保証金でござる |
ついかほしょうきんでござる |
tsuika hoshoukin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
追加保証金がほしい |
ついかほしょうきんがほしい |
tsuika hoshoukin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
追加保証金をほしがっている |
ついかほしょうきんをほしがっている |
tsuika hoshoukin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 追加保証金をくれる |
[dający] [は/が] ついかほしょうきんをくれる |
[dający] [wa/ga] tsuika hoshoukin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に追加保証金をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] についかほしょうきんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuika hoshoukin o ageru |
Decydować się na
追加保証金にする |
ついかほしょうきんにする |
tsuika hoshoukin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
追加保証金だって |
ついかほしょうきんだって |
tsuika hoshoukin datte |
|
|
追加保証金だったって |
ついかほしょうきんだったって |
tsuika hoshoukin dattatte |
Forma wyjaśniająca
追加保証金なんです |
ついかほしょうきんなんです |
tsuika hoshoukin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
追加保証金だったら、... |
ついかほしょうきんだったら、... |
tsuika hoshoukin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
追加保証金じゃなかったら、... |
ついかほしょうきんじゃなかったら、... |
tsuika hoshoukin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
追加保証金の時、... |
ついかほしょうきんのとき、... |
tsuika hoshoukin no toki, ... |
|
|
追加保証金だった時、... |
ついかほしょうきんだったとき、... |
tsuika hoshoukin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
追加保証金になると, ... |
ついかほしょうきんになると, ... |
tsuika hoshoukin ni naru to, ... |
Lubić
追加保証金が好き |
ついかほしょうきんがすき |
tsuika hoshoukin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
追加保証金だといいですね |
ついかほしょうきんだといいですね |
tsuika hoshoukin da to ii desu ne |
|
|
追加保証金じゃないといいですね |
ついかほしょうきんじゃないといいですね |
tsuika hoshoukin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
追加保証金だといいんですが |
ついかほしょうきんだといいんですが |
tsuika hoshoukin da to ii n desu ga |
|
|
追加保証金だといいんですけど |
ついかほしょうきんだといいんですけど |
tsuika hoshoukin da to ii n desu kedo |
|
|
追加保証金じゃないといいんですが |
ついかほしょうきんじゃないといいんですが |
tsuika hoshoukin ja nai to ii n desu ga |
|
|
追加保証金じゃないといいんですけど |
ついかほしょうきんじゃないといいんですけど |
tsuika hoshoukin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
追加保証金なのに, ... |
ついかほしょうきんなのに, ... |
tsuika hoshoukin na noni, ... |
|
|
追加保証金だったのに, ... |
ついかほしょうきんだったのに, ... |
tsuika hoshoukin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
追加保証金でも |
ついかほしょうきんでも |
tsuika hoshoukin de mo |
Nawet, jeśli nie
追加保証金じゃなくても |
ついかほしょうきんじゃなくても |
tsuika hoshoukin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という追加保証金 |
[nazwa] というついかほしょうきん |
[nazwa] to iu tsuika hoshoukin |
Nie lubić
追加保証金がきらい |
ついかほしょうきんがきらい |
tsuika hoshoukin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 追加保証金を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ついかほしょうきんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuika hoshoukin o morau |
Podobny do ..., jak ...
追加保証金のような [inny rzeczownik] |
ついかほしょうきんのような [inny rzeczownik] |
tsuika hoshoukin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
追加保証金のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ついかほしょうきんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsuika hoshoukin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
追加保証金のはずです |
ついかほしょうきんなのはずです |
tsuika hoshoukin no hazu desu |
|
|
追加保証金のはずでした |
ついかほしょうきんのはずでした |
tsuika hoshoukin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
追加保証金かもしれません |
ついかほしょうきんかもしれません |
tsuika hoshoukin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
追加保証金でしょう |
ついかほしょうきんでしょう |
tsuika hoshoukin deshou |
Pytania w zdaniach
追加保証金 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ついかほしょうきん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsuika hoshoukin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
追加保証金であれ |
ついかほしょうきんであれ |
tsuika hoshoukin de are |
Słyszałem, że ...
追加保証金だそうです |
ついかほしょうきんだそうです |
tsuika hoshoukin da sou desu |
|
|
追加保証金だったそうです |
ついかほしょうきんだったそうです |
tsuika hoshoukin datta sou desu |
Stawać się
追加保証金になる |
ついかほしょうきんになる |
tsuika hoshoukin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
追加保証金みたいです |
ついかほしょうきんみたいです |
tsuika hoshoukin mitai desu |
|
|
追加保証金みたいな |
ついかほしょうきんみたいな |
tsuika hoshoukin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
追加保証金みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ついかほしょうきんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsuika hoshoukin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
追加保証金であるな |
ついかほしょうきんであるな |
tsuika hoshoukin de aru na |
