小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa はしゃぎ声 | はしゃぎごえ

Informacje podstawowe

Słowa

ごえ
はしゃぎごえ
hashagi goe

Znaczenie znaków kanji

głos, śpiew (ptaka)

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wesołe głosy
np. bawiących się dzieci
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はしゃぎ声です

はしゃぎごえです

hashagi goe desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はしゃぎ声ではありません

はしゃぎごえではありません

hashagi goe dewa arimasen

はしゃぎ声じゃありません

はしゃぎごえじゃありません

hashagi goe ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

はしゃぎ声でした

はしゃぎごえでした

hashagi goe deshita

Przeczenie, czas przeszły

はしゃぎ声ではありませんでした

はしゃぎごえではありませんでした

hashagi goe dewa arimasen deshita

はしゃぎ声じゃありませんでした

はしゃぎごえじゃありませんでした

hashagi goe ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はしゃぎ声だ

はしゃぎごえだ

hashagi goe da

Przeczenie, czas teraźniejszy

はしゃぎ声じゃない

はしゃぎごえじゃない

hashagi goe ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

はしゃぎ声だった

はしゃぎごえだった

hashagi goe datta

Przeczenie, czas przeszły

はしゃぎ声じゃなかった

はしゃぎごえじゃなかった

hashagi goe ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

はしゃぎ声で

はしゃぎごえで

hashagi goe de

Przeczenie

はしゃぎ声じゃなくて

はしゃぎごえじゃなくて

hashagi goe ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

はしゃぎ声でございます

はしゃぎごえでございます

hashagi goe de gozaimasu

はしゃぎ声でござる

はしゃぎごえでござる

hashagi goe de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

はしゃぎ声がほしい

はしゃぎごえがほしい

hashagi goe ga hoshii


Chcieć (III osoba)

はしゃぎ声をほしがっている

はしゃぎごえをほしがっている

hashagi goe o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] はしゃぎ声をくれる

[dający] [は/が] はしゃぎごえをくれる

[dający] [wa/ga] hashagi goe o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にはしゃぎ声をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはしゃぎごえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hashagi goe o ageru


Decydować się na

はしゃぎ声にする

はしゃぎごえにする

hashagi goe ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

はしゃぎ声だって

はしゃぎごえだって

hashagi goe datte

はしゃぎ声だったって

はしゃぎごえだったって

hashagi goe dattatte


Forma wyjaśniająca

はしゃぎ声なんです

はしゃぎごえなんです

hashagi goe nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

はしゃぎ声だったら、...

はしゃぎごえだったら、...

hashagi goe dattara, ...

twierdzenie

はしゃぎ声じゃなかったら、...

はしゃぎごえじゃなかったら、...

hashagi goe ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

はしゃぎ声の時、...

はしゃぎごえのとき、...

hashagi goe no toki, ...

はしゃぎ声だった時、...

はしゃぎごえだったとき、...

hashagi goe datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

はしゃぎ声になると, ...

はしゃぎごえになると, ...

hashagi goe ni naru to, ...


Lubić

はしゃぎ声が好き

はしゃぎごえがすき

hashagi goe ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

はしゃぎ声だといいですね

はしゃぎごえだといいですね

hashagi goe da to ii desu ne

はしゃぎ声じゃないといいですね

はしゃぎごえじゃないといいですね

hashagi goe ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

はしゃぎ声だといいんですが

はしゃぎごえだといいんですが

hashagi goe da to ii n desu ga

はしゃぎ声だといいんですけど

はしゃぎごえだといいんですけど

hashagi goe da to ii n desu kedo

はしゃぎ声じゃないといいんですが

はしゃぎごえじゃないといいんですが

hashagi goe ja nai to ii n desu ga

はしゃぎ声じゃないといいんですけど

はしゃぎごえじゃないといいんですけど

hashagi goe ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

はしゃぎ声なのに, ...

はしゃぎごえなのに, ...

hashagi goe na noni, ...

はしゃぎ声だったのに, ...

はしゃぎごえだったのに, ...

hashagi goe datta noni, ...


Nawet, jeśli

はしゃぎ声でも

はしゃぎごえでも

hashagi goe de mo


Nawet, jeśli nie

はしゃぎ声じゃなくても

はしゃぎごえじゃなくても

hashagi goe ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というはしゃぎ声

[nazwa] というはしゃぎごえ

[nazwa] to iu hashagi goe


Nie lubić

はしゃぎ声がきらい

はしゃぎごえがきらい

hashagi goe ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はしゃぎ声を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はしゃぎごえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hashagi goe o morau


Podobny do ..., jak ...

はしゃぎ声のような [inny rzeczownik]

はしゃぎごえのような [inny rzeczownik]

hashagi goe no you na [inny rzeczownik]

はしゃぎ声のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はしゃぎごえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hashagi goe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

はしゃぎ声のはずです

はしゃぎごえなのはずです

hashagi goe no hazu desu

はしゃぎ声のはずでした

はしゃぎごえのはずでした

hashagi goe no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

はしゃぎ声かもしれません

はしゃぎごえかもしれません

hashagi goe kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

はしゃぎ声でしょう

はしゃぎごえでしょう

hashagi goe deshou


Pytania w zdaniach

はしゃぎ声 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はしゃぎごえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hashagi goe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

はしゃぎ声であれ

はしゃぎごえであれ

hashagi goe de are


Słyszałem, że ...

はしゃぎ声だそうです

はしゃぎごえだそうです

hashagi goe da sou desu

はしゃぎ声だったそうです

はしゃぎごえだったそうです

hashagi goe datta sou desu


Stawać się

はしゃぎ声になる

はしゃぎごえになる

hashagi goe ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

はしゃぎ声みたいです

はしゃぎごえみたいです

hashagi goe mitai desu

はしゃぎ声みたいな

はしゃぎごえみたいな

hashagi goe mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

はしゃぎ声みたいに [przymiotnik, czasownik]

はしゃぎごえみたいに [przymiotnik, czasownik]

hashagi goe mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

はしゃぎ声であるな

はしゃぎごえであるな

hashagi goe de aru na