Szczegóły słowa はしゃぎ声 | はしゃぎごえ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| はしゃぎごえ |
|
|||||||||||
| hashagi goe |
Znaczenie znaków kanji
| 声 |
głos, śpiew (ptaka) |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wesołe głosy
np. bawiących się dzieci
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
はしゃぎ声です |
はしゃぎごえです |
hashagi goe desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
はしゃぎ声ではありません |
はしゃぎごえではありません |
hashagi goe dewa arimasen |
|
|
はしゃぎ声じゃありません |
はしゃぎごえじゃありません |
hashagi goe ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
はしゃぎ声でした |
はしゃぎごえでした |
hashagi goe deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
はしゃぎ声ではありませんでした |
はしゃぎごえではありませんでした |
hashagi goe dewa arimasen deshita |
|
|
はしゃぎ声じゃありませんでした |
はしゃぎごえじゃありませんでした |
hashagi goe ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
はしゃぎ声だ |
はしゃぎごえだ |
hashagi goe da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
はしゃぎ声じゃない |
はしゃぎごえじゃない |
hashagi goe ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
はしゃぎ声だった |
はしゃぎごえだった |
hashagi goe datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
はしゃぎ声じゃなかった |
はしゃぎごえじゃなかった |
hashagi goe ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
はしゃぎ声で |
はしゃぎごえで |
hashagi goe de |
|
|
Przeczenie
はしゃぎ声じゃなくて |
はしゃぎごえじゃなくて |
hashagi goe ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
はしゃぎ声でございます |
はしゃぎごえでございます |
hashagi goe de gozaimasu |
|
|
はしゃぎ声でござる |
はしゃぎごえでござる |
hashagi goe de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
はしゃぎ声がほしい |
はしゃぎごえがほしい |
hashagi goe ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
はしゃぎ声をほしがっている |
はしゃぎごえをほしがっている |
hashagi goe o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] はしゃぎ声をくれる |
[dający] [は/が] はしゃぎごえをくれる |
[dający] [wa/ga] hashagi goe o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にはしゃぎ声をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはしゃぎごえをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hashagi goe o ageru |
Decydować się na
はしゃぎ声にする |
はしゃぎごえにする |
hashagi goe ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
はしゃぎ声だって |
はしゃぎごえだって |
hashagi goe datte |
|
|
はしゃぎ声だったって |
はしゃぎごえだったって |
hashagi goe dattatte |
Forma wyjaśniająca
はしゃぎ声なんです |
はしゃぎごえなんです |
hashagi goe nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
はしゃぎ声だったら、... |
はしゃぎごえだったら、... |
hashagi goe dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
はしゃぎ声じゃなかったら、... |
はしゃぎごえじゃなかったら、... |
hashagi goe ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
はしゃぎ声の時、... |
はしゃぎごえのとき、... |
hashagi goe no toki, ... |
|
|
はしゃぎ声だった時、... |
はしゃぎごえだったとき、... |
hashagi goe datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
はしゃぎ声になると, ... |
はしゃぎごえになると, ... |
hashagi goe ni naru to, ... |
Lubić
はしゃぎ声が好き |
はしゃぎごえがすき |
hashagi goe ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
はしゃぎ声だといいですね |
はしゃぎごえだといいですね |
hashagi goe da to ii desu ne |
|
|
はしゃぎ声じゃないといいですね |
はしゃぎごえじゃないといいですね |
hashagi goe ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
はしゃぎ声だといいんですが |
はしゃぎごえだといいんですが |
hashagi goe da to ii n desu ga |
|
|
はしゃぎ声だといいんですけど |
はしゃぎごえだといいんですけど |
hashagi goe da to ii n desu kedo |
|
|
はしゃぎ声じゃないといいんですが |
はしゃぎごえじゃないといいんですが |
hashagi goe ja nai to ii n desu ga |
|
|
はしゃぎ声じゃないといいんですけど |
はしゃぎごえじゃないといいんですけど |
hashagi goe ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
はしゃぎ声なのに, ... |
はしゃぎごえなのに, ... |
hashagi goe na noni, ... |
|
|
はしゃぎ声だったのに, ... |
はしゃぎごえだったのに, ... |
hashagi goe datta noni, ... |
Nawet, jeśli
はしゃぎ声でも |
はしゃぎごえでも |
hashagi goe de mo |
Nawet, jeśli nie
はしゃぎ声じゃなくても |
はしゃぎごえじゃなくても |
hashagi goe ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というはしゃぎ声 |
[nazwa] というはしゃぎごえ |
[nazwa] to iu hashagi goe |
Nie lubić
はしゃぎ声がきらい |
はしゃぎごえがきらい |
hashagi goe ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はしゃぎ声を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はしゃぎごえをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hashagi goe o morau |
Podobny do ..., jak ...
はしゃぎ声のような [inny rzeczownik] |
はしゃぎごえのような [inny rzeczownik] |
hashagi goe no you na [inny rzeczownik] |
|
|
はしゃぎ声のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はしゃぎごえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hashagi goe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
はしゃぎ声のはずです |
はしゃぎごえなのはずです |
hashagi goe no hazu desu |
|
|
はしゃぎ声のはずでした |
はしゃぎごえのはずでした |
hashagi goe no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
はしゃぎ声かもしれません |
はしゃぎごえかもしれません |
hashagi goe kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
はしゃぎ声でしょう |
はしゃぎごえでしょう |
hashagi goe deshou |
Pytania w zdaniach
はしゃぎ声 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はしゃぎごえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hashagi goe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
はしゃぎ声であれ |
はしゃぎごえであれ |
hashagi goe de are |
Słyszałem, że ...
はしゃぎ声だそうです |
はしゃぎごえだそうです |
hashagi goe da sou desu |
|
|
はしゃぎ声だったそうです |
はしゃぎごえだったそうです |
hashagi goe datta sou desu |
Stawać się
はしゃぎ声になる |
はしゃぎごえになる |
hashagi goe ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
はしゃぎ声みたいです |
はしゃぎごえみたいです |
hashagi goe mitai desu |
|
|
はしゃぎ声みたいな |
はしゃぎごえみたいな |
hashagi goe mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
はしゃぎ声みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はしゃぎごえみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hashagi goe mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
はしゃぎ声であるな |
はしゃぎごえであるな |
hashagi goe de aru na |
