Szczegóły słowa 馬取, 馬取り | うまとり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| うまとり |
|
|||||||
| uma tori | ||||||||
|
|
|||||||
| うまとり |
|
|||||||
| uma tori |
Znaczenie znaków kanji
| 馬 |
koń |
Pokaż szczegóły znaku |
| 取 |
branie, przynoszenie, zajmowanie, trzymanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
stajenny
stajenna
stajenna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
馬取です |
うまとりです |
uma tori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
馬取ではありません |
うまとりではありません |
uma tori dewa arimasen |
|
|
馬取じゃありません |
うまとりじゃありません |
uma tori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
馬取でした |
うまとりでした |
uma tori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
馬取ではありませんでした |
うまとりではありませんでした |
uma tori dewa arimasen deshita |
|
|
馬取じゃありませんでした |
うまとりじゃありませんでした |
uma tori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
馬取だ |
うまとりだ |
uma tori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
馬取じゃない |
うまとりじゃない |
uma tori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
馬取だった |
うまとりだった |
uma tori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
馬取じゃなかった |
うまとりじゃなかった |
uma tori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
馬取で |
うまとりで |
uma tori de |
|
|
Przeczenie
馬取じゃなくて |
うまとりじゃなくて |
uma tori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
馬取でございます |
うまとりでございます |
uma tori de gozaimasu |
|
|
馬取でござる |
うまとりでござる |
uma tori de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
馬取りです |
うまとりです |
uma tori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
馬取りではありません |
うまとりではありません |
uma tori dewa arimasen |
|
|
馬取りじゃありません |
うまとりじゃありません |
uma tori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
馬取りでした |
うまとりでした |
uma tori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
馬取りではありませんでした |
うまとりではありませんでした |
uma tori dewa arimasen deshita |
|
|
馬取りじゃありませんでした |
うまとりじゃありませんでした |
uma tori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
馬取りだ |
うまとりだ |
uma tori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
馬取りじゃない |
うまとりじゃない |
uma tori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
馬取りだった |
うまとりだった |
uma tori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
馬取りじゃなかった |
うまとりじゃなかった |
uma tori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
馬取りで |
うまとりで |
uma tori de |
|
|
Przeczenie
馬取りじゃなくて |
うまとりじゃなくて |
uma tori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
馬取りでございます |
うまとりでございます |
uma tori de gozaimasu |
|
|
馬取りでござる |
うまとりでござる |
uma tori de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
馬取がほしい |
うまとりがほしい |
uma tori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
馬取をほしがっている |
うまとりをほしがっている |
uma tori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 馬取をくれる |
[dający] [は/が] うまとりをくれる |
[dający] [wa/ga] uma tori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に馬取をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうまとりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uma tori o ageru |
Decydować się na
馬取にする |
うまとりにする |
uma tori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
馬取だって |
うまとりだって |
uma tori datte |
|
|
馬取だったって |
うまとりだったって |
uma tori dattatte |
Forma wyjaśniająca
馬取なんです |
うまとりなんです |
uma tori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
馬取だったら、... |
うまとりだったら、... |
uma tori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
馬取じゃなかったら、... |
うまとりじゃなかったら、... |
uma tori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
馬取の時、... |
うまとりのとき、... |
uma tori no toki, ... |
|
|
馬取だった時、... |
うまとりだったとき、... |
uma tori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
馬取になると, ... |
うまとりになると, ... |
uma tori ni naru to, ... |
Lubić
馬取が好き |
うまとりがすき |
uma tori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
馬取だといいですね |
うまとりだといいですね |
uma tori da to ii desu ne |
|
|
馬取じゃないといいですね |
うまとりじゃないといいですね |
uma tori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
馬取だといいんですが |
うまとりだといいんですが |
uma tori da to ii n desu ga |
|
|
馬取だといいんですけど |
うまとりだといいんですけど |
uma tori da to ii n desu kedo |
|
|
馬取じゃないといいんですが |
うまとりじゃないといいんですが |
uma tori ja nai to ii n desu ga |
|
|
馬取じゃないといいんですけど |
うまとりじゃないといいんですけど |
uma tori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
馬取なのに, ... |
うまとりなのに, ... |
uma tori na noni, ... |
|
|
馬取だったのに, ... |
うまとりだったのに, ... |
uma tori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
馬取でも |
うまとりでも |
uma tori de mo |
Nawet, jeśli nie
馬取じゃなくても |
うまとりじゃなくても |
uma tori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という馬取 |
[nazwa] といううまとり |
[nazwa] to iu uma tori |
Nie lubić
馬取がきらい |
うまとりがきらい |
uma tori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 馬取を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うまとりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uma tori o morau |
Podobny do ..., jak ...
馬取のような [inny rzeczownik] |
うまとりのような [inny rzeczownik] |
uma tori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
馬取のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うまとりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
uma tori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
馬取のはずです |
うまとりなのはずです |
uma tori no hazu desu |
|
|
馬取のはずでした |
うまとりのはずでした |
uma tori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
馬取かもしれません |
うまとりかもしれません |
uma tori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
馬取でしょう |
うまとりでしょう |
uma tori deshou |
Pytania w zdaniach
馬取 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うまとり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uma tori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
馬取であれ |
うまとりであれ |
uma tori de are |
Słyszałem, że ...
馬取だそうです |
うまとりだそうです |
uma tori da sou desu |
|
|
馬取だったそうです |
うまとりだったそうです |
uma tori datta sou desu |
Stawać się
馬取になる |
うまとりになる |
uma tori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
馬取みたいです |
うまとりみたいです |
uma tori mitai desu |
|
|
馬取みたいな |
うまとりみたいな |
uma tori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
馬取みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うまとりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
uma tori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
馬取であるな |
うまとりであるな |
uma tori de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
馬取りがほしい |
うまとりがほしい |
uma tori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
馬取りをほしがっている |
うまとりをほしがっている |
uma tori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 馬取りをくれる |
[dający] [は/が] うまとりをくれる |
[dający] [wa/ga] uma tori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に馬取りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうまとりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uma tori o ageru |
Decydować się na
馬取りにする |
うまとりにする |
uma tori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
馬取りだって |
うまとりだって |
uma tori datte |
|
|
馬取りだったって |
うまとりだったって |
uma tori dattatte |
Forma wyjaśniająca
馬取りなんです |
うまとりなんです |
uma tori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
馬取りだったら、... |
うまとりだったら、... |
uma tori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
馬取りじゃなかったら、... |
うまとりじゃなかったら、... |
uma tori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
馬取りの時、... |
うまとりのとき、... |
uma tori no toki, ... |
|
|
馬取りだった時、... |
うまとりだったとき、... |
uma tori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
馬取りになると, ... |
うまとりになると, ... |
uma tori ni naru to, ... |
Lubić
馬取りが好き |
うまとりがすき |
uma tori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
馬取りだといいですね |
うまとりだといいですね |
uma tori da to ii desu ne |
|
|
馬取りじゃないといいですね |
うまとりじゃないといいですね |
uma tori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
馬取りだといいんですが |
うまとりだといいんですが |
uma tori da to ii n desu ga |
|
|
馬取りだといいんですけど |
うまとりだといいんですけど |
uma tori da to ii n desu kedo |
|
|
馬取りじゃないといいんですが |
うまとりじゃないといいんですが |
uma tori ja nai to ii n desu ga |
|
|
馬取りじゃないといいんですけど |
うまとりじゃないといいんですけど |
uma tori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
馬取りなのに, ... |
うまとりなのに, ... |
uma tori na noni, ... |
|
|
馬取りだったのに, ... |
うまとりだったのに, ... |
uma tori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
馬取りでも |
うまとりでも |
uma tori de mo |
Nawet, jeśli nie
馬取りじゃなくても |
うまとりじゃなくても |
uma tori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という馬取り |
[nazwa] といううまとり |
[nazwa] to iu uma tori |
Nie lubić
馬取りがきらい |
うまとりがきらい |
uma tori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 馬取りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うまとりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uma tori o morau |
Podobny do ..., jak ...
馬取りのような [inny rzeczownik] |
うまとりのような [inny rzeczownik] |
uma tori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
馬取りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うまとりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
uma tori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
馬取りのはずです |
うまとりなのはずです |
uma tori no hazu desu |
|
|
馬取りのはずでした |
うまとりのはずでした |
uma tori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
馬取りかもしれません |
うまとりかもしれません |
uma tori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
馬取りでしょう |
うまとりでしょう |
uma tori deshou |
Pytania w zdaniach
馬取り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うまとり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uma tori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
馬取りであれ |
うまとりであれ |
uma tori de are |
Słyszałem, że ...
馬取りだそうです |
うまとりだそうです |
uma tori da sou desu |
|
|
馬取りだったそうです |
うまとりだったそうです |
uma tori datta sou desu |
Stawać się
馬取りになる |
うまとりになる |
uma tori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
馬取りみたいです |
うまとりみたいです |
uma tori mitai desu |
|
|
馬取りみたいな |
うまとりみたいな |
uma tori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
馬取りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
うまとりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
uma tori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
馬取りであるな |
うまとりであるな |
uma tori de aru na |
