小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 馬取, 馬取り | うまとり

Informacje podstawowe

Słowa

うま とり
うまとり
uma tori
うま
うまとり
uma tori

Znaczenie znaków kanji

koń

Pokaż szczegóły znaku

branie, przynoszenie, zajmowanie, trzymanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

stajenny
stajenna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬取です

うまとりです

uma tori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬取ではありません

うまとりではありません

uma tori dewa arimasen

馬取じゃありません

うまとりじゃありません

uma tori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

馬取でした

うまとりでした

uma tori deshita

Przeczenie, czas przeszły

馬取ではありませんでした

うまとりではありませんでした

uma tori dewa arimasen deshita

馬取じゃありませんでした

うまとりじゃありませんでした

uma tori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬取だ

うまとりだ

uma tori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬取じゃない

うまとりじゃない

uma tori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

馬取だった

うまとりだった

uma tori datta

Przeczenie, czas przeszły

馬取じゃなかった

うまとりじゃなかった

uma tori ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

馬取で

うまとりで

uma tori de

Przeczenie

馬取じゃなくて

うまとりじゃなくて

uma tori ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

馬取でございます

うまとりでございます

uma tori de gozaimasu

馬取でござる

うまとりでござる

uma tori de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬取りです

うまとりです

uma tori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬取りではありません

うまとりではありません

uma tori dewa arimasen

馬取りじゃありません

うまとりじゃありません

uma tori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

馬取りでした

うまとりでした

uma tori deshita

Przeczenie, czas przeszły

馬取りではありませんでした

うまとりではありませんでした

uma tori dewa arimasen deshita

馬取りじゃありませんでした

うまとりじゃありませんでした

uma tori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬取りだ

うまとりだ

uma tori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬取りじゃない

うまとりじゃない

uma tori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

馬取りだった

うまとりだった

uma tori datta

Przeczenie, czas przeszły

馬取りじゃなかった

うまとりじゃなかった

uma tori ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

馬取りで

うまとりで

uma tori de

Przeczenie

馬取りじゃなくて

うまとりじゃなくて

uma tori ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

馬取りでございます

うまとりでございます

uma tori de gozaimasu

馬取りでござる

うまとりでござる

uma tori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

馬取がほしい

うまとりがほしい

uma tori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

馬取をほしがっている

うまとりをほしがっている

uma tori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 馬取をくれる

[dający] [は/が] うまとりをくれる

[dający] [wa/ga] uma tori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に馬取をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうまとりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uma tori o ageru


Decydować się na

馬取にする

うまとりにする

uma tori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

馬取だって

うまとりだって

uma tori datte

馬取だったって

うまとりだったって

uma tori dattatte


Forma wyjaśniająca

馬取なんです

うまとりなんです

uma tori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

馬取だったら、...

うまとりだったら、...

uma tori dattara, ...

twierdzenie

馬取じゃなかったら、...

うまとりじゃなかったら、...

uma tori ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

馬取の時、...

うまとりのとき、...

uma tori no toki, ...

馬取だった時、...

うまとりだったとき、...

uma tori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

馬取になると, ...

うまとりになると, ...

uma tori ni naru to, ...


Lubić

馬取が好き

うまとりがすき

uma tori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

馬取だといいですね

うまとりだといいですね

uma tori da to ii desu ne

馬取じゃないといいですね

うまとりじゃないといいですね

uma tori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

馬取だといいんですが

うまとりだといいんですが

uma tori da to ii n desu ga

馬取だといいんですけど

うまとりだといいんですけど

uma tori da to ii n desu kedo

馬取じゃないといいんですが

うまとりじゃないといいんですが

uma tori ja nai to ii n desu ga

馬取じゃないといいんですけど

うまとりじゃないといいんですけど

uma tori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

馬取なのに, ...

うまとりなのに, ...

uma tori na noni, ...

馬取だったのに, ...

うまとりだったのに, ...

uma tori datta noni, ...


Nawet, jeśli

馬取でも

うまとりでも

uma tori de mo


Nawet, jeśli nie

馬取じゃなくても

うまとりじゃなくても

uma tori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という馬取

[nazwa] といううまとり

[nazwa] to iu uma tori


Nie lubić

馬取がきらい

うまとりがきらい

uma tori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 馬取を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うまとりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uma tori o morau


Podobny do ..., jak ...

馬取のような [inny rzeczownik]

うまとりのような [inny rzeczownik]

uma tori no you na [inny rzeczownik]

馬取のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うまとりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uma tori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

馬取のはずです

うまとりなのはずです

uma tori no hazu desu

馬取のはずでした

うまとりのはずでした

uma tori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

馬取かもしれません

うまとりかもしれません

uma tori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

馬取でしょう

うまとりでしょう

uma tori deshou


Pytania w zdaniach

馬取 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うまとり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uma tori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

馬取であれ

うまとりであれ

uma tori de are


Słyszałem, że ...

馬取だそうです

うまとりだそうです

uma tori da sou desu

馬取だったそうです

うまとりだったそうです

uma tori datta sou desu


Stawać się

馬取になる

うまとりになる

uma tori ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

馬取みたいです

うまとりみたいです

uma tori mitai desu

馬取みたいな

うまとりみたいな

uma tori mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

馬取みたいに [przymiotnik, czasownik]

うまとりみたいに [przymiotnik, czasownik]

uma tori mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

馬取であるな

うまとりであるな

uma tori de aru na

Chcieć (I i II osoba)

馬取りがほしい

うまとりがほしい

uma tori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

馬取りをほしがっている

うまとりをほしがっている

uma tori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 馬取りをくれる

[dający] [は/が] うまとりをくれる

[dający] [wa/ga] uma tori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に馬取りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうまとりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uma tori o ageru


Decydować się na

馬取りにする

うまとりにする

uma tori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

馬取りだって

うまとりだって

uma tori datte

馬取りだったって

うまとりだったって

uma tori dattatte


Forma wyjaśniająca

馬取りなんです

うまとりなんです

uma tori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

馬取りだったら、...

うまとりだったら、...

uma tori dattara, ...

twierdzenie

馬取りじゃなかったら、...

うまとりじゃなかったら、...

uma tori ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

馬取りの時、...

うまとりのとき、...

uma tori no toki, ...

馬取りだった時、...

うまとりだったとき、...

uma tori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

馬取りになると, ...

うまとりになると, ...

uma tori ni naru to, ...


Lubić

馬取りが好き

うまとりがすき

uma tori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

馬取りだといいですね

うまとりだといいですね

uma tori da to ii desu ne

馬取りじゃないといいですね

うまとりじゃないといいですね

uma tori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

馬取りだといいんですが

うまとりだといいんですが

uma tori da to ii n desu ga

馬取りだといいんですけど

うまとりだといいんですけど

uma tori da to ii n desu kedo

馬取りじゃないといいんですが

うまとりじゃないといいんですが

uma tori ja nai to ii n desu ga

馬取りじゃないといいんですけど

うまとりじゃないといいんですけど

uma tori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

馬取りなのに, ...

うまとりなのに, ...

uma tori na noni, ...

馬取りだったのに, ...

うまとりだったのに, ...

uma tori datta noni, ...


Nawet, jeśli

馬取りでも

うまとりでも

uma tori de mo


Nawet, jeśli nie

馬取りじゃなくても

うまとりじゃなくても

uma tori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という馬取り

[nazwa] といううまとり

[nazwa] to iu uma tori


Nie lubić

馬取りがきらい

うまとりがきらい

uma tori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 馬取りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うまとりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uma tori o morau


Podobny do ..., jak ...

馬取りのような [inny rzeczownik]

うまとりのような [inny rzeczownik]

uma tori no you na [inny rzeczownik]

馬取りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うまとりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uma tori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

馬取りのはずです

うまとりなのはずです

uma tori no hazu desu

馬取りのはずでした

うまとりのはずでした

uma tori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

馬取りかもしれません

うまとりかもしれません

uma tori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

馬取りでしょう

うまとりでしょう

uma tori deshou


Pytania w zdaniach

馬取り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うまとり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uma tori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

馬取りであれ

うまとりであれ

uma tori de are


Słyszałem, że ...

馬取りだそうです

うまとりだそうです

uma tori da sou desu

馬取りだったそうです

うまとりだったそうです

uma tori datta sou desu


Stawać się

馬取りになる

うまとりになる

uma tori ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

馬取りみたいです

うまとりみたいです

uma tori mitai desu

馬取りみたいな

うまとりみたいな

uma tori mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

馬取りみたいに [przymiotnik, czasownik]

うまとりみたいに [przymiotnik, czasownik]

uma tori mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

馬取りであるな

うまとりであるな

uma tori de aru na