小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 山雲 | やまぐも, さんうん

Informacje podstawowe

Słowa

やま ぐも
やまぐも
yamagumo
さん うん
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
さんうん
san'un

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

górskie chmury
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

góry i chmury
tylko dla さんうん
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

山雲です

やまぐもです

yamagumo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

山雲ではありません

やまぐもではありません

yamagumo dewa arimasen

山雲じゃありません

やまぐもじゃありません

yamagumo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

山雲でした

やまぐもでした

yamagumo deshita

Przeczenie, czas przeszły

山雲ではありませんでした

やまぐもではありませんでした

yamagumo dewa arimasen deshita

山雲じゃありませんでした

やまぐもじゃありませんでした

yamagumo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

山雲だ

やまぐもだ

yamagumo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

山雲じゃない

やまぐもじゃない

yamagumo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

山雲だった

やまぐもだった

yamagumo datta

Przeczenie, czas przeszły

山雲じゃなかった

やまぐもじゃなかった

yamagumo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

山雲で

やまぐもで

yamagumo de

Przeczenie

山雲じゃなくて

やまぐもじゃなくて

yamagumo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

山雲でございます

やまぐもでございます

yamagumo de gozaimasu

山雲でござる

やまぐもでござる

yamagumo de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

山雲です

さんうんです

san'un desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

山雲ではありません

さんうんではありません

san'un dewa arimasen

山雲じゃありません

さんうんじゃありません

san'un ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

山雲でした

さんうんでした

san'un deshita

Przeczenie, czas przeszły

山雲ではありませんでした

さんうんではありませんでした

san'un dewa arimasen deshita

山雲じゃありませんでした

さんうんじゃありませんでした

san'un ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

山雲だ

さんうんだ

san'un da

Przeczenie, czas teraźniejszy

山雲じゃない

さんうんじゃない

san'un ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

山雲だった

さんうんだった

san'un datta

Przeczenie, czas przeszły

山雲じゃなかった

さんうんじゃなかった

san'un ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

山雲で

さんうんで

san'un de

Przeczenie

山雲じゃなくて

さんうんじゃなくて

san'un ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

山雲でございます

さんうんでございます

san'un de gozaimasu

山雲でござる

さんうんでござる

san'un de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

山雲がほしい

やまぐもがほしい

yamagumo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

山雲をほしがっている

やまぐもをほしがっている

yamagumo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 山雲をくれる

[dający] [は/が] やまぐもをくれる

[dający] [wa/ga] yamagumo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に山雲をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやまぐもをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yamagumo o ageru


Decydować się na

山雲にする

やまぐもにする

yamagumo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

山雲だって

やまぐもだって

yamagumo datte

山雲だったって

やまぐもだったって

yamagumo dattatte


Forma wyjaśniająca

山雲なんです

やまぐもなんです

yamagumo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

山雲だったら、...

やまぐもだったら、...

yamagumo dattara, ...

twierdzenie

山雲じゃなかったら、...

やまぐもじゃなかったら、...

yamagumo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

山雲の時、...

やまぐものとき、...

yamagumo no toki, ...

山雲だった時、...

やまぐもだったとき、...

yamagumo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

山雲になると, ...

やまぐもになると, ...

yamagumo ni naru to, ...


Lubić

山雲が好き

やまぐもがすき

yamagumo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

山雲だといいですね

やまぐもだといいですね

yamagumo da to ii desu ne

山雲じゃないといいですね

やまぐもじゃないといいですね

yamagumo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

山雲だといいんですが

やまぐもだといいんですが

yamagumo da to ii n desu ga

山雲だといいんですけど

やまぐもだといいんですけど

yamagumo da to ii n desu kedo

山雲じゃないといいんですが

やまぐもじゃないといいんですが

yamagumo ja nai to ii n desu ga

山雲じゃないといいんですけど

やまぐもじゃないといいんですけど

yamagumo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

山雲なのに, ...

やまぐもなのに, ...

yamagumo na noni, ...

山雲だったのに, ...

やまぐもだったのに, ...

yamagumo datta noni, ...


Nawet, jeśli

山雲でも

やまぐもでも

yamagumo de mo


Nawet, jeśli nie

山雲じゃなくても

やまぐもじゃなくても

yamagumo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という山雲

[nazwa] というやまぐも

[nazwa] to iu yamagumo


Nie lubić

山雲がきらい

やまぐもがきらい

yamagumo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 山雲を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やまぐもをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yamagumo o morau


Podobny do ..., jak ...

山雲のような [inny rzeczownik]

やまぐものような [inny rzeczownik]

yamagumo no you na [inny rzeczownik]

山雲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

やまぐものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yamagumo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

山雲のはずです

やまぐもなのはずです

yamagumo no hazu desu

山雲のはずでした

やまぐものはずでした

yamagumo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

山雲かもしれません

やまぐもかもしれません

yamagumo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

山雲でしょう

やまぐもでしょう

yamagumo deshou


Pytania w zdaniach

山雲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やまぐも か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yamagumo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

山雲であれ

やまぐもであれ

yamagumo de are


Słyszałem, że ...

山雲だそうです

やまぐもだそうです

yamagumo da sou desu

山雲だったそうです

やまぐもだったそうです

yamagumo datta sou desu


Stawać się

山雲になる

やまぐもになる

yamagumo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

山雲みたいです

やまぐもみたいです

yamagumo mitai desu

山雲みたいな

やまぐもみたいな

yamagumo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

山雲みたいに [przymiotnik, czasownik]

やまぐもみたいに [przymiotnik, czasownik]

yamagumo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

山雲であるな

やまぐもであるな

yamagumo de aru na

Chcieć (I i II osoba)

山雲がほしい

さんうんがほしい

san'un ga hoshii


Chcieć (III osoba)

山雲をほしがっている

さんうんをほしがっている

san'un o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 山雲をくれる

[dający] [は/が] さんうんをくれる

[dający] [wa/ga] san'un o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に山雲をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさんうんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni san'un o ageru


Decydować się na

山雲にする

さんうんにする

san'un ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

山雲だって

さんうんだって

san'un datte

山雲だったって

さんうんだったって

san'un dattatte


Forma wyjaśniająca

山雲なんです

さんうんなんです

san'un nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

山雲だったら、...

さんうんだったら、...

san'un dattara, ...

twierdzenie

山雲じゃなかったら、...

さんうんじゃなかったら、...

san'un ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

山雲の時、...

さんうんのとき、...

san'un no toki, ...

山雲だった時、...

さんうんだったとき、...

san'un datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

山雲になると, ...

さんうんになると, ...

san'un ni naru to, ...


Lubić

山雲が好き

さんうんがすき

san'un ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

山雲だといいですね

さんうんだといいですね

san'un da to ii desu ne

山雲じゃないといいですね

さんうんじゃないといいですね

san'un ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

山雲だといいんですが

さんうんだといいんですが

san'un da to ii n desu ga

山雲だといいんですけど

さんうんだといいんですけど

san'un da to ii n desu kedo

山雲じゃないといいんですが

さんうんじゃないといいんですが

san'un ja nai to ii n desu ga

山雲じゃないといいんですけど

さんうんじゃないといいんですけど

san'un ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

山雲なのに, ...

さんうんなのに, ...

san'un na noni, ...

山雲だったのに, ...

さんうんだったのに, ...

san'un datta noni, ...


Nawet, jeśli

山雲でも

さんうんでも

san'un de mo


Nawet, jeśli nie

山雲じゃなくても

さんうんじゃなくても

san'un ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という山雲

[nazwa] というさんうん

[nazwa] to iu san'un


Nie lubić

山雲がきらい

さんうんがきらい

san'un ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 山雲を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さんうんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] san'un o morau


Podobny do ..., jak ...

山雲のような [inny rzeczownik]

さんうんのような [inny rzeczownik]

san'un no you na [inny rzeczownik]

山雲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さんうんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

san'un no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

山雲のはずです

さんうんなのはずです

san'un no hazu desu

山雲のはずでした

さんうんのはずでした

san'un no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

山雲かもしれません

さんうんかもしれません

san'un kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

山雲でしょう

さんうんでしょう

san'un deshou


Pytania w zdaniach

山雲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さんうん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

san'un ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

山雲であれ

さんうんであれ

san'un de are


Słyszałem, że ...

山雲だそうです

さんうんだそうです

san'un da sou desu

山雲だったそうです

さんうんだったそうです

san'un datta sou desu


Stawać się

山雲になる

さんうんになる

san'un ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

山雲みたいです

さんうんみたいです

san'un mitai desu

山雲みたいな

さんうんみたいな

san'un mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

山雲みたいに [przymiotnik, czasownik]

さんうんみたいに [przymiotnik, czasownik]

san'un mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

山雲であるな

さんうんであるな

san'un de aru na